» » » Людмила Бояджиева - Нострадамус


Авторские права

Людмила Бояджиева - Нострадамус

Здесь можно купить и скачать "Людмила Бояджиева - Нострадамус" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Мистика. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Нострадамус
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Нострадамус"

Описание и краткое содержание "Нострадамус" читать бесплатно онлайн.



Либретто грандиозного мюзикла «Нострадамус» насыщено эффектами большого музыкального шоу. Костюмно- историческое действо с атрибутами мистико-философского и развлекательного плана. Кипящие страсти блистательного двора Медичи, инфернальное общение ясновидца с высшими силами, его неземная любовь, столкнувшаяся с королевским коварством, с прослойками юмористических специй и современных деликатесов.






Из глубины сцены идет по диагонали шествие с факелами, возглавляемое Генрихом П и королевой Екатериной Медичи. Направляются к героям, разделяя их. Перед свитой остается Нострадамус, как бы загнанный в передний угол сцены. Достает свиток, обагренный кровью больного, протягивает Королю.

Король, разворачивает свиток, быстро прочитывает, багровеет от ярости: — Я ознакомился с трудом магистра Нотрдама. И я не понял — в чем здесь соль? И где смеяться надлежит? Или это драма? Уж нет, от ужасов уволь!

Голос советника из свиты. язвительно: — Сказал бы я про соль и голь, однако, с нами дамы.

Нострадамус: — Мне лишь открылась тайна звезд, неуловимый трепет…

Король: — Какая тайна? Мутный вздор — бредовый, жалкий лепет.

Королева Королю (тихо): — Отметив будущего ход, он нас предупреждает. Хотя врага, щадя покой, в лицо не называет.

Король читает свиток Нотрдама: — «В турнире мирном, в поединке да будет старый лев сражен. Ударом в глаз, сокрытый в клетке…»

Советник: — Роскошные стишки! Слова сколь метки! Ай да пророчества магистра Нострадама!

Королева: — Здесь ясен смысл, хоть и жесток: удар копья, проникнув в щель глазную шлема, грозит смертельной раной королю.

Король: — И «старый Лев» — так ты сказал? Отдаст концы?

Советник: — Вот это шутка хоть куда! Глаз выбить через прорезь шлема?! Отменно ловкий фокус! Для виртуоза меткости задача лишь сия. К тому ж — для злейшего врага.

Король (нарочито хохоча, Советнику) — Враги в моем дворце на дружеском турнире? Наветы! Гнусный бред! (бросает свиток под ноги Нострадамусу) — Сколь понял я — ты мне грозишь? Вот здесь о смерти говоришь? Мне, королю!? Во цвете лет? Подослан? Кем? Да не юли, признайся лучше прямо.

Нострадамус: — Так звезды показали… На всем, что сказано в письме, — небесной правды знак. Хоть сердцем добр я и, к тому ж, поверьте, не дурак… Вас всей душою чту… Солгать — язык не повернется, во рту…

Король во гневе: — Здесь правда, говоришь? Чья правда? Уж точно — не моя! Ату его, ату!

Натравляет на лекаря слуг.

Нострадама окружает стражники. В их руках остается уже знакомый нам персонаж — скромно одетый пожилой лекарь, а в луче света к колосникам возносится «высшая суть» прорицателя — молодой, в романтическом белом одеянии, озаренный знанием тайн. Нострадамус молодой. (Таким образом зрителю дается возможность понять, что Нострадамус на сцене будет существовать в двух обликах — молодом и зрелом). Он разбрасывает листки:

— Сии «Пророчества» для вас — для тех, кто на Земле -

быть хочет к тайнам приобщен, а не блуждать во мгле…

Для тех, кого пытливый ум с загадкой рвется в бой…

Ко мне, народ! Ко мне — друзья. Пожалуйте за мной!

СЦЕНА 2

Королевская опочивальня. В глубине большая кровать под балдахином Королева, ее согревают грелками фрейлины (двигая под простыням большими закрытыми сковородами, наполненными углями). У стола, освещенного канделябром, сидит Король, листая одну из десяти книг Нострадамуса «Столетия». Перед ним бокал и бутыль вина.

У зеркала фрейлины (лучше — лилипутки) раздевают Екатерину. У кровати с девушка с лютней (слепая Марта) наигрывает нечто прозрачное и в тоже время шарманочно–механическое… Раздевание королевы происходит в ритуале танца: челядь снимает и торжественно раскладывает по местам части туалета: драгоценности в ларец, парик на болванку, юбки, корсажи на расставленные манекены. Среди персонажей этого танцевального ритуала никем не замеченная бродит Смерть.

ДУЭТ Королевской четы:

Король, нарочито капризничает: —

— Здесь грелкой прогревают пуховик,

моя ж постель, как склеп зимой

пуста и холодна.

И горько думает покинутый старик:

«— Зачем обзаводился ты женой»? (Зевает)

Отправлюсь–ка я на покой.

Соснуть давно пора.

От этих сумрачных стихов протухла голова. (отшвыривает книгу)

Е. Медичи: — Скорее, милый, от вина.

Мужчине грелка не нужна,

Когда под боком фаворитка.

И даже, между прочим, не одна.

Лилипутки: — О да! О да! Молоденькая финтиклюшка,

К тому же — точно: не одна!

Король (подходит к королеве):

— Моя голубка, как на грех, сегодня хороша.

Ну, дай супругу эликсир, я буду хоть куда…

И не юли — известно всем — вы, Медичи, по части колдовства

Не промах, сущая беда!

(Лилипутки: — О да! О да! Страшнейшая беда!)

Запомни — я твой верный друг! Ни в чем не помешаю. (В сторону) Елейной кротостью себя от ядов я спасаю.

Е. Медичи: — Скорее, милый, от себя.

Тебе уж вовсе не страшна -

Такая душечка жена,

что всех амурных дел в упор не замечает.

Вместе: — Мы любящая пара — хоть куда!

А сплетни — плод зловредных языков.

Мы царственно умны и царственно добры.

Король: — Пусть громом разразит завистников, врагов -

А вам (к зрителям) — ну что вам объяснять?

Е. Медичи: — Вы сами знаете, чью сторону принять

В извечной тяжбе королей и простаков!

(Король возвращается в свое кресло к вину и книге)

Король (Королеве): — Твой фаворит понапророчил гору. Десяток книг центурий — по сто столетий в каждой! До самого конца описывает путь погрязшего в грехах и сквернах человека. Да, натворим мы бед, гнуснейшие людишки! Кровь, мор, землетрясенья, бойни, мерзейшие деянья век от века. Как только терпят эту жуть бумага.

Е. Медичи: — Ах, милый мой, кто это все читает? Монахи, школяры? Народ предпочитает летучих сплетен мыльные шары. И кстати, «пену» то взбивает тоже наш вещун. Взял за обычай он писать календари с пророчеством на каждый месяц и множеством полезнейших рецептов по врачеванию, поваренному делу, секретам обольщения и дамской красоты.

Король: — Вот это дело! И если хочешь знать соображения супруга — нас всех спасет от бедствий Красота! (делает вид, что млеет от красот жены. вздыхает) Но не сейчас. Когда–нибудь, в иные времена

Е. Медичи: — Пока ж я посоветую красоткам делать ставку на более банальные предметы. Прежде чем мир спасать, учиться надо постоять хотя бы за себя, вооружась изрядно. Недюжинная смелость, гончей нюх, хитрость змеи и волчья хватка — вот в чем успеха главная повадка. А для прикрытья прицепить на грудь воздушное из кружев что–нибудь… (набрасывает кружевную мантилью)

Песня Медичи с хором лилипутов.

Е. Медичи (в корсаже, стягивающим пышные формы, проволочном кринолине и коротенькой рубашке под ним):

— Медичи, Медичи, Медичи…

Змейкою имя шипит,

Медичи, Медичи, Медичи -

в страхе мой недруг не спит.

Все им, беднягам, мерещатся,

магия, шпаги и яды.

Всякому хочется, до смерти хочется,

Взять у фортуны награды.

(Хор придворных тихо повторяет куплет по строчкам от разных персонажей).

Все им, трусливым, ворочаться

в мягких постелях без сна

Власти ведь хочется, власти так хочется,

Ан, нет — не дается она!

ХОР придворных: — Власти ведь хочется, власти так хочется

Но нет, не дается она.

Две карлицы готовят клистир. (Карлиц использовали для клизм, которые можно было делать с их помощью, не снимая громоздкое платье)

Карлица 1: — Сегодня был отменный пир

я съела кабана.

Да бочку сладкого вина

выдула до дна.

Медичи: —

Боюсь, что выйдет из тебя громила–исполин.

Ему я вряд ли прикажу нырять под кринолин.

Король:

— Дабы клистиром смыть грехи обильного стола

Что б снова пышная мадам с лапшей грешить могла.

Карлица 2, делая смесь в клистире, поет тоненьким голоском:

— Здесь сок ревеня, что мягчит, александрийский лист,

От воздухов — угля щепоть, настойка анемона.

Рецепт писал большой специалист -

тот лекарь, что приехал из Салона.

Карлица 1 подхватывает: — Мэтр Нострдамус прибыл из Салона!

Король: — С советом, как варить слабительный клистир! Уж, лучше вместо кабана нам всем жевать солому.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Нострадамус"

Книги похожие на "Нострадамус" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Людмила Бояджиева

Людмила Бояджиева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Людмила Бояджиева - Нострадамус"

Отзывы читателей о книге "Нострадамус", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.