» » » » Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)


Авторские права

Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)
Рейтинг:
Название:
Ссмертельный ужас (Возмездие)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ссмертельный ужас (Возмездие)"

Описание и краткое содержание "Ссмертельный ужас (Возмездие)" читать бесплатно онлайн.



Вторая часть тетралогии об испанском наемном убийце Альваре Диасе. Вернувшись на родину из-за моря, Альвар оставляет гильдию и становится учителем фехтования в военном форте. Спокойствие длится недолго. Его находят члены гильдии и просят оказать им последнюю услугу — доставить на каторгу двух опасных преступников.






— Проклятье! — не выдержал старпом, вонзив кулачище в ржавый металл. — Кто-то закрыл ее изнутри. Нет! Я этого не вынесу!

— Значит этот «кто-то» по-прежнему там? — предположил Николас.

— Помолчите, — внезапно рявкнул моряк и, подняв светильник над головой, зачем-то стал разглядывать потолок. — Тут все ненормально. Это место просто не должно существовать.

— П-п-почему? — изо всех сил стараясь подавить новый приступ страха, вымолвил Франко.

— Посмотрите вокруг. Странно, не правда ли?

Пикаро некоторое время вертели головами, в недоумении разглядывая сухое помещение, в котором кроме узоров на стенах и пыли не было ничего примечательного.

— Вам не показалось странным, что здесь нет паутины?

— Паутины? — переспросил Франко, вытаращив глаза. — Это плохо?

— Во дворце столько комнат с гнилью. Рай для мух и комаров. Пауки, змеи и птицы чувствовали бы себя здесь как дома. Боюсь, что Альвар Диас прав. На острове действительно нет ни одного живого существа.

— Может, они просто рассыпались в прах? — пошутил Николас.

— Как ты сказал? — Гомес резко схватил парня за плечо. — Тебе это приснилось?

— Да.

— Мне тоже снился сон, — глухим голосом молвил Франко. — Будто люди во дворе превратились в пыль, после вспышки на башне.

— Я видел подобный сон этой ночью, — коротко произнес моряк, вынимая из ножен шпагу сержанта.

— Что это может означать?

— То, что у нас большие проблемы. — Старпом ткнул клинком в дверь. — Если хватит мужества, ответы на вопросы мы найдем там.

В коридоре раздался топот. Гомес увлек парней за спину и занял единственную известную ему боевую стойку. Все что он умел — это наносить колющие или рубящие удары. Шпага для него всегда была сродни палке. Красивая игрушка для сухопутных щеголей. В бою моряк с радостью променял бы ее на абордажный меч или даже нож.

— Стойте! Это я, — закричал выскочивший из тьмы Фидель. — Повезло, что я вас нашел. Где Бонаккорсо? У меня для него радостная весть. Беатриче жива!

Фидель умолк. От рыбака не ускользнуло странное выражение на лице Гомеса. Моряк смотрел на него как на полоумного. Николас и Франко, судя по всему, тоже не поверили.

— Что вы стоите? Нужно ей помочь. Возьмем носилки и…

— Ты ничего не путаешь? Беременная женщина проплыла несколько миль по морю, потом пробралась сквозь джунгли и пришла в эту мечеть?

— Я говорю то, что видел. Идемте.

Рыбак сорвался с места. Гомес и мальчишки последовали за ним. Вскоре они миновали ажурную арку, ведущую во двор с бассейном. Там у воды лежал плащ. Фидель поднял его и долго смотрел на террасу, откуда впервые увидел Беатриче. Внезапно испанца охватил страх.

— Давайте вернемся в главный зал.

— Ты уверен, что видел жену итальянца?

— Я говорил с ней. Она была жива, вот только… — рыбак запнулся, вспомнив пустой взгляд женщины. — Только кожа была бледной и холодной, как лед, а глаза мутные, как у рыбы.

— Мамочки, — пролепетал Франко, прижавшись к другу.

— Ты прав, — согласился Гомес, бросая тревожные взгляды на арочные проходы вокруг. — Лучше вернуться. Подождем остальных в мечети.

Сквозь крышу в бассейн рваными струями лилась дождевая вода. Три этажа галерей терялись во мраке. Благодаря светильнику вокруг стало еще темнее. Никто не хотел признаваться, да и проку от этого было мало, но с этих пор каждого охватило непонятное чувство, будто за ним кто-то наблюдает.

* * *

Все кто были с Альваром, к тому времени уже вернулись в главный зал. В свете догорающего факела Гомес заметил их фигуры. Трое стояли возле колоннады и на что-то смотрели.

— У нас дурные вести, — сходу сообщил Фидель, первым войдя под свод ротонды.

— У нас тоже, — отозвался Альвар. — Мартинес исчез.

Рыбак нервно кашлянул. Они обратили внимание на пустые носилки. Плащ валялся там же, но край его был отвернут. Складывалось впечатление, что покойник отбросил его в сторону, перед тем как подняться.

— Он что просто встал и ушел? — недопонял Гомес, поправив сползшую повязку.

— Нет! Нет! Не говорите так, — отмахнулся Франко. — Трупы сами по себе не ходят.

— Дверь во двор открыта. Кто-то снял засов.

— Наверное, итальянец, — предположил Николас. — Ему стало дурно, и он вернулся сюда. Возможно, этот пузан решил отдышаться на свежем воздухе.

Альвар кивнул. Это кое-что объясняло, но едва ли толстяк прихватил с собой на прогулку тело сержанта.

— Это еще не все, — произнес идальго, заметив, что Фидель порывается ему что-то сообщить. — Мы обнаружили потайную дверь в подвал.

— Где? На втором этаже? — удивился Гомес.

— Да. Внизу было пусто, а в центре стоял саркофаг… — Альвар запнулся, пытаясь собраться с мыслями, чтобы описать увиденное.

— Сеньор Диас захотел его открыть, — продолжил Кампо-Бассо. — Если бы внутри лежал прах или кости, мы бы знали, что на острове есть паразиты, которые питаются трупами.

— И что вы нашли? — спросил старпом.

Альвар и Кампо-Бассо переглянулись. Трудно объяснить, что они увидели, когда подвинули массивную плиту. Даже втроем им удалось сделать это не сразу. Кто-то надежно замуровал то мерзкое существо в продолговатом каменном коробе, украшенном узорами и письменами.

— Никаких следов разложения. Мы так и не поняли, как этот человек выглядел при жизни и что делал, — пространно отозвался Альвар, словно говорил о животном. — Таких демонов рисовал Иероним Босх. У него черная кожа, как у мавра. Вместо рта глубокий провал без зубов. Возможно, кто-то оторвал ему нижнюю челюсть или ее не было вообще. На пальцах загнутые когти. Труп лежал завернутый в саван. Долго мы его не рассматривали. Лучше туда не возвращаться.

Воцарилось молчание. Ветер под куполом терзал старинные кружала, заставляя их противно скрипеть. Никто не решался возразить и в то же время каждый понимал, что просто так соглашаться с подобным заявлением нельзя.

— Время сушит труп, — наконец неуверенно произнес Гомес. — Может быть, это гробница какого-нибудь халифа или священника?

— Таких людей мавры хоронят в мазарах — это купольные постройки под открытым небом наподобие наших склепов. Людей погребенных там почитают как святых, а их саркофаги замурованы глубоко под землей.

Никто не стал спорить. Все давно убедились, что идальго обладает обширными познаниями. Тем не менее, даже он не мог дать разумное объяснение. Получается, что в подвале в каменном гробу замурована какая-то нетленная мерзость. Очевидно, что это не святой и когти ему даны отнюдь не для того, чтобы в зубах ковыряться.

— Тварь, лежащая в гробнице, только напоминает человека, и уж точно она не была любима здешними обитателями. Мне кажется, кто-то намерено запечатал ее там.

— А вы его освободили! — взвизгнул Франко.

— Нет. Мы вернули плиту на место.

— Хватит говорить об этом выродке! — оборвал Кампо-Бассо. — Какие вести у вас?

Фидель подробно рассказал о том, что видел во дворе с бассейном. История про утопленницу напугала конвоиров сильнее, чем погребенное в склепе тело. Живых мертвецов боялись во все века. Их присутствие указывало на то, что человек зашел на запретную территорию между мирами. Если на острове действительно появлялись усопшие, то с него необходимо было как можно скорее уплыть. Даже ребенок знал, что покойники воспользуются любой возможностью, чтобы приблизиться к живым. Привычка или обрывки воспоминаний побуждают их тянуться к тем, кто был рядом в момент гибели, к тем на кого они когда-то были похожи.

— Я задам последний вопрос, — произнес Гомес, подняв светильник так, чтобы круг света обхватил остальных. — Потом решим, что делать дальше. Кому из вас снился сон, в котором остров поглощает черная вспышка?

Общее молчание, нарушаемое тихим скрипом, подтвердило опасения старпома.

— Чертовщина, — только и выговорил Фидель, три раза перекрестившись.

— Хорошо. Кто за то, чтобы уплыть с острова прямо сейчас?

Гомес поднял руку. Франко первым последовал его примеру. Остальные ждали, что скажет Альвар. Хотел того идальго или нет, но он стал лидером, на которого надеялись и которому верили.

— Гомес прав, — согласился Альвар, выбросив бесполезный огарок факела, — но сейчас мы не сможем уплыть по двум причинам.

— Что же это за причины? — нахмурился моряк. — Если дело в арабе или итальянце, то…

— Путь с острова для нас закрыт, — твердо произнес идальго. — Если только ты не планируешь оседлать рыб и на них полететь домой.

— А было бы здорово, — пробормотал Франко, мечтательно закатив глаза.

— Даже чувствуя дыхание самой смерти за спиной, я бы не стали бросаться в бурное море. Какой прок бежать от мертвецов, чтобы затем присоединиться к ним на дне. Это первая причина. Вторая — чтобы построить плоты и уплыть, необходимо найти место у берега, то самое, где раньше был порт. Для этого нужно подняться на минарет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ссмертельный ужас (Возмездие)"

Книги похожие на "Ссмертельный ужас (Возмездие)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Цепляев

Андрей Цепляев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)"

Отзывы читателей о книге "Ссмертельный ужас (Возмездие)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.