» » » » Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)


Авторские права

Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические приключения. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)
Рейтинг:
Название:
Ссмертельный ужас (Возмездие)
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ссмертельный ужас (Возмездие)"

Описание и краткое содержание "Ссмертельный ужас (Возмездие)" читать бесплатно онлайн.



Вторая часть тетралогии об испанском наемном убийце Альваре Диасе. Вернувшись на родину из-за моря, Альвар оставляет гильдию и становится учителем фехтования в военном форте. Спокойствие длится недолго. Его находят члены гильдии и просят оказать им последнюю услугу — доставить на каторгу двух опасных преступников.






— Я вас умоляю, — рассмеялся дон Фернандо, вытирая вспотевшее лицо платком, извлеченным из обшлага. — Снаряжать боевой корабль ради двух головорезов? К тому же война в Италии… Сами знаете. Сейчас нет свободных кораблей.

— Они могли бы зафрахтовать судно в порту Картахены. Легче и быстрее плыть вдоль берега по Средиземному морю. Вместо этого приходится тащить этих ублюдков через всю страну.

— Вы и сами прекрасно знаете, что такое королевский суд. Как легко запутаться в этой чертовой паутине. Клянусь честью, наконечники перьев бюрократов сгубили больше душ, чем солдатские пики. Вполне закономерно, что заключенные ждали три года, пока эта канитель закончится. То, что кто-то из крючкотворов допустил ошибку и посчитал разумным дать убийцам последний раз насладиться божественной испанской природой, меня и вовсе не удивляет.

Идальго улыбнулся. Один из таких пузатых крючкотворов сейчас ехал рядом.

— Я вам признателен, за то, что согласились присоединиться к нам. С вами спокойнее будет. Человек, однажды столкнувшийся с потусторонними силами, может оказаться полезен.

— Кто? Я? — с трудом изобразил удивление Альвар.

— Не стоит. Я же секретарь гильдии. Перед смертью Антонио де Вентура посвятил меня во все дела.

Альвар стиснул поводья. Всякий раз, когда произносили имя убийцы отца, идальго сожалел о том, что коварный дворянин, многие годы называвший себя его другом, гниет в земле. Короткий поединок и мучительная смерть — достойная награда за такую «дружбу». Он бы исполнил все как надо, если бы раньше предателя не сгубил сифилис.

— Вы плавали на запад и видели там что-то, от чего седых волос на вашей голове прибавилось. Удивительная история, должно быть. Впрочем, не хочу ничего знать.

— Я бы вам и так не рассказал.

— Ну что ж, — с нотками досады в голосе протянул кабальеро. — Многие считают, что тролли заколдованы.

— Заколдованы? Ерунда.

Секретарь глянул через плечо на рослого сержанта. Тот подвел коня к повозке и о чем-то беседовал с Мартинесом.

— Невежа-итальянец проболтался мне. Он, повар и несколько надзирателей из Склепа пытались отравить их. Три раза они подсыпали им в похлебку валериану, погашенную чесноком. Тем не менее, мориск каким-то образом понимал, что еда отравлена.

— В этом нет ничего мистического. Он мог почувствовать запах или вкус. Они ведь не аптекари.

— Возможно, однако, потом араб отдавал обе порции немцу.

Идальго невольно обернулся, покосившись на тушу в повозке. Каким бы здоровым и крепким он ни был, не уберегся бы от смертельного оцепенения.

— А вы не думали о том, что у них могут быть сообщники?

— На допросе мориск поклялся, что они действовали вдвоем.

— Под пыткой разумеется.

— Конечно. Почему вы спрашиваете?

— Нас слишком мало. Не хочу попасть в засаду.

За спиной идальго раздался звук копыт.

— Внешность обманчива, ваша милость, — произнес Кампо-Бассо, подъехав сбоку к Альвару. — Араб на самом деле более двинутый, чем его дружок-верзила. Я вам не говорил, что он дни напролет разговаривает сам с собой. Ведет такие задушевные беседы, что сам сеньор Альберти[16] позавидовал бы…

Тут итальянец увидел рукоять пистолета, выглядывающую из-под плаща Альвара, и глаза его загорелись любопытством.

— Это ведь колесцовый? Я столько о нем слышал. Откуда он у вас?

— Подарок одного немца. Говорят, скоро все «черные дьяволы»[17] будут носить подобные.

— Позволите?

Альвар без колебаний вверил ему дорогой механизм. Изобретение Леонардо да Винчи воплощенное в жизнь нюрнбергскими мастерами было простым, но отнюдь не дешевым. Пистолет работал с помощью ключа, висевшего у Альвара на шее. Им заводилась пружина в замке. После нажатия на спусковой крючок, курок с пиритом опускался на движущееся колесико. Гремел выстрел. В отличие от фитильных пистолетов этот влаги не боялся, но при попадании в замок грязи требовал чистки, а при утере ключа становился не опаснее дубинки.

К Альвару редкое оружие попало случайно. Ранней весной в деревню у подножья гор Верхней Наварры спустился отряд рейтаров. Была ли это месть Жана д'Альбре королю Фердинанду за то, что тот захватил часть его земель или сосед-француз напрашивался на свидание с испанскими пиками? Выяснять не стали. Оседлали коней и выехали из Памплоны на помощь баскам. Позже выяснилось, что баски в помощи не нуждались, а рейтары сопровождали повозки с товаром, который приграничные деревушки продавали озлобленному соседу. Наткнувшись на хорошо организованный отряд противника, испанцы поначалу растерялись. Всадники этим воспользовались и дали залп из своего излюбленного оружия — пистолетов, отчистив седла от дюжины седоков. Свинцовые пули, посеянные в рядах испанцев, принесли врагам горькие всходы. Солдаты пошли в атаку с ужасающей яростью, меньше чем за минуту ухитрившись отправить добрую половину «черных дьяволов» к дьяволу. Перепуганные наемники сразу пустились в бегство.

Альвар хорошо помнил тот прохладный вечер, когда он гнал лошадь по скользкой горной тропинке, преследуя ротмистра рейтаров. Помнил, как жеребец немца поскользнулся и, подражая греческому пегасу, с диким ржанием улетел в бездонную пропасть. Всадника Альвар спас. Тот зацепился за уступ, выпрыгнув из седла за мгновение до падения. В награду за помощь усатый немец на ломаном испанском объяснил, что на родине он богатый дворянин. В Нюрнберге он известен как Конрад Майер, а его парадные латы однажды расписывал сам Альбрехт Дюрер. Так, по-видимому, ротмистр хотел подчеркнуть свой высокий статус, намекая на выкуп, но Альвар не был силен в живописи. В ответ идальго махнул рукой в сторону перевала, отсылая невезучего наемника домой. Тогда покоренный благородством немец подарил ему этот пистолет, тот самый, из которого минуту назад стрелял в него. Альвар принял подарок, не став объяснять, что это было не благородство, а лень. Не хотелось ему в морозную ночь тащить пленника до Памплоны, где его вздернули бы как простолюдина. Убивать же беспомощного собрата по ремеслу и вовсе было наивысшей подлостью. На том и разошлись.

— Изумительная работа, — одобрительно кивнул итальянец, возвращая пистолет Альвару. — Когда-нибудь обзаведусь таким же.

Пышущая жаром равнина осталась позади. Всадники и повозка углубились в редколесье. Чем дальше они уезжали, тем прохладнее и темнее становилось вокруг. Вдруг под сенью исполинских сосен идальго почувствовал чужое присутствие. Полог леса по обе стороны дороги густо порос зарослями маквиса. Идеальное место для засады. Альвар поспешил достать пистолет и взвел курок. Его ожидания оправдались. Раздался хруст веток и на дорогу высыпали люди. Идальго успел насчитать двенадцать. Лица закрыты тафтяными масками. Большинство вооружены длинными ножами, дубинками и тесаками. Путешественники и глазом не успели моргнуть, как оказались в кольце.

— Разбойники! Засада! — закричал Кампо-Бассо, обнажая широкую шпагу, больше похожую на меч.

— Сеньор Диас, вы нас сглазили, — воскликнул дон Фернандо, последовав его примеру.

Мартинес запалил фитиль аркебузы. Навстречу Альвару вышел осанистый мужчина в затертом дублете. На лице его была маска. За ним, кривой походкой, ковылял горбатый тюфяк, вооруженный вилами.

— Уберите оружие. Мы не желаем вам зла, — спокойно произнес главарь. В его голосе чувствовалась сила и уверенность. Он не был вооружен и держал руки ладонями вперед.

— Готов поспорить на годовое жалование, что это ложь, — воскликнул Кампо-Бассо, направив своего коня поближе к Мартинесу.

— Следи за языком, лакей, — сквозь зубы процедил горбун.

— Как ты меня назвал, уродец?

— Нам не нужны ваши деньги. Оставьте телегу и ступайте с миром.

— Не препятствуйте правосудию. У нас приказ с подписью самого короля. Мы обязаны доставить опасных преступников на каторгу, — сухо отозвался Альвар, прикидывая, хватит ли ему времени выстрелить, спешиться и достать оружие, прежде чем братия с большой дороги на них накинется.

— Какого короля? — не унимался горбун, противно похрюкивая. — Того, который сдох? Который облагал нас грабительскими налогами? Который сейчас жарится в преисподней? В Испании нет короля!

Дон Фернандо, всегда стоявший горой за монаршую власть, молчал, опешив от такой наглости. Горбун, судя по всему, чувствовал себя в полной безопасности, раз решился на подобные высказывания.

— Мы освобождаем вас от приказа, — поспешил заверить его главарь. — Возвращайтесь домой, ваша милость. Вам нечего стыдиться.

— Да кто ты такой? — не выдержал Альвар.

— Уводи коня, тебе говорят! Или проткну, как свинью! — прыгая на месте, завопил горбун и ткнул вилами в грудь жеребца, на котором сидел идальго.

Лошадь дернулась. Прогремел выстрел и горбун повалился на землю с простреленной головой.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ссмертельный ужас (Возмездие)"

Книги похожие на "Ссмертельный ужас (Возмездие)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Цепляев

Андрей Цепляев - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Цепляев - Ссмертельный ужас (Возмездие)"

Отзывы читателей о книге "Ссмертельный ужас (Возмездие)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.