Раймонд Чандлер - Спящая красавица
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Спящая красавица"
Описание и краткое содержание "Спящая красавица" читать бесплатно онлайн.
Вниманию читателя предлагаются произведения известных американских мастеров детективного жанра: загадочный, интригующий роман Раймонда Чандлера «Младшая сестра» сменяется увлекательным, полным тайн, бестселлером Росса Макдональда «Спящая красавица».
Некоторое время он молчал, стараясь справиться с обуревавшими его чувствами, но так и не нашел в себе сил, поэтому сердито воскликнул:
— Никуда я не поеду! Я врач, а не детектив!
Я встал. Он проводил меня до двери приемной.
— Очень сожалею, мистер Арчер, я просто не могу себе представить, что станет с Гарольдом в этих обстоятельствах. Если я могу вам как-то еще помочь...— Он замолчал.
— Да, у меня есть еще одна просьба. Попробуйте созвониться с больницами для ветеранов войны и проверить, не находился ли там на лечении тот старичок. Мне кажется, его зовут Нелсоном.
Врач обдумал мою просьбу.
— Что ж, это возможно. Сделаю с удовольствием.
Глава 30
Мотель «Мирты» находился на Сто первой автостраде. Огромный многоквартирный дом прилепился на самом краю высокого утеса над шоссе, а площадь внизу была усеяна винными лавками, ресторанами, кафе и бензоколонками.
Здание мотеля, собранное из бетонных блоков, внешне походило на военное сооружение современного типа или на казарму. Зеленого «фэлкона» на стоянке не было видно.
Я оставил свою автомашину под неоновой надписью: «Свободное место» — и вошел в вестибюль. Мужчина, которым наверняка дома помыкала жена, потому что только этим можно было объяснить унылое выражение его лица, вышел из темного угла за стойкой и смерил меня вопрошающим взглядом. Макушка у него была лысая, зато оставшиеся волосы свисали до самых плеч, компенсируя их отсутствие наверху.
— Чем могу быть полезен?
— Надеюсь, мы сумеем помочь друг другу. У вас не было возможности об этом узнать, но в вашем мотеле скрывается человек, разыскиваемый полицией.
Мужчина сразу подтянулся, пристально уставившись на меня.
— Безусловно, я этого не знал. Вы из полиции?
— Частный детектив.
Я назвал себя и показал лицензию.
— Его зовут Гарольд Шерри.
После секундного раздумья мужчина ответил:
— У нас никто не регистрировался под таким именем.
— Возможно, он назвался иначе. Это мужчина лет тридцати с небольшим, брюнет, ростом около метра восьмидесяти трех, крепкого телосложения, с широкими плечами, возможно, прихрамывает.
Администратор покачал головой.
— Такого мужчины я не видел, хотя и дежурю сегодня с полудня. В мотеле всего с десяток постояльцев, будем надеяться, в дальнейшем дела пойдут успешнее.
Мысль о том, что Брокау обманул меня, вызвала во мне ощущение тошноты, но я прогнал ее прочь и попробовал иначе:
— Заполнить гостевую карточку могла женщина. Красивая брюнетка лет тридцати, темноглазая, ростом примерно метр шестьдесят семь, хорошая фигурка.
В глазах администратора мелькнуло сомнение:
— Может, это женщина из восьмого коттеджа, миссис Себастьен? Она говорила, что муж ее нездоров.
— На какой машине они приехали?
— Малолитражный зеленый «фэлкон», довольно старый. Я обратил на это внимание, потому что ома не записала номер водительского удостоверения, так что я заполнил эту графу сам, ну и посмотрел на женщину.
— Можно мне тоже взглянуть на нее? Хотя нет, сначала я изучу регистрационный журнал.
Он порылся в столе и вытащил оттуда гостевую карточку номера восемь:
Мистер и миссис Себастьен.
Калифорния, Лос-Аиджелес,
Бисгоза-стрит, 408.
Адрес был Тома Руссо, но почерк не похож на почерк Лорел: буквы по-детски крупные и округлые.
— Говорите, карточку заполняла женщина?
— Все, за исключением номера машины.
Я первым делом зафиксировал его в записной книжке.
— Пожалуйста, опишите эту женщину.
— Ваша характеристика довольно точна, только я бы не назвал эту женщину красивой. Ничего, конечно, но, по-моему, слишком полная.
И он очертил рукой в воздухе подобие песочных часов.
— Покажите мне их помер, если не трудно.
Мы вышли вместе. Перед дверьми коттеджа восемь не стояло машины, однако из-за ставней на окне пробивался свет. Я вернулся назад ко входу, опасаясь, что меня заметят в окошко, администратор тоже двинулся следом за мной.
— Кажется, они уехали,— задумчиво заметил он.
— Хотите проверить?
— Нет, а вдруг начнется стрельба.
— Скажите, что нужно осмотреть подогреватель или еще что-нибудь.
Он покачал головой.
— Ну нет, за это мне деньги не платят.
Но все же он неохотно пошел к двери и через минуту вернулся.
— Сомневаюсь, что там кто-то есть.
— Вы заглядывали?
— Нет, но ключ торчит снаружи.
— Тогда можно совершенно спокойно войти и проверить, в чем дело.
Комната оказалась пустой, двуспальная кровать не застлана, на простыне в нескольких местах темнели пятна крови, не свежие, но и не очень старые. В воздухе сохранился запах табачного дыма,
Я придирчиво осмотрел не только комнату, но и ванную с уборной, однако не обнаружил ничего примечательного, кроме дополнительных кровавых пятен на кафельном полу ванной. Вернувшись с администратором в вестибюль, я воспользовался телефоном-автоматом и позвонил в разные места.
Первый звонок был в Пасифик Пойнт капитану Долану. Я сообщил ему, где нашел и потерял Гарольда Шерри, продиктовал номер машины и описание молодой особы, с которой Шерри уехал.
— Кто она такая, Арчер? Лорел Леннокс, то есть Руссо?
— Нет, это другая женщина.
— Тогда где же Лорел?
— Не знаю.
— Ну а эта кто такая?
— Не имею понятия, капитан,— ответил я, хотя догадывался, кто она.
Я позвонил домой Тому в Вествуд, надеясь, что мне ответит кузина Глория. Однако к телефону подошел какой-то мужчина, буркнул, что Тома нет, и сразу же положил трубку.
Тогда я позвонил в аптеку. Незнакомый мужчина сообщил мне, что у Тома свободный вечер. Нет, он не представляет себе, где можно найти Тома, но видел его днем. Том заходил в аптеку за бинтами.
— За бинтами?
— Совершенно верно. Том объяснил, что они нужны его приятелю.
— А имени приятеля он не упоминал?
— Вряд ли... нет.
Наконец я набрал номер телефона доктора Брокау,-К моему удивлению, он ответил мне сам на первый же звонок. Я объяснил ему, что произошло.
— Следовательно, они ускользнули?
Он даже не пытался скрыть своей радости.
— Да, они удрали, но ни к чему хорошему это не приведет. Теперь полиции известен номер их машины, так что их задержат в течение пары часов.
— Женщина уехала вместе с ним?
— Очевидно.
— Значит, теперь нет сомнений в том, что он удерживает ее силой?
— К сожалению, это другая женщина, а что он сделал с Лорел Руссо, неизвестно.
— Что за женщина уехала с ним?
— Предполагаю, что ее зовут Глория. Вряд ли вы ее знаете. Ну а с больницами как ваши успехи, доктор?
— Мне удалось все выяснить. Самый большой госпиталь в Вест-Анджелесе известил об исчезновении пациента, ветерана военно-морского флота по имени Нелсон Бегли. Позавчера его отпустили из больницы на обед, и он не вернулся.
— Кто возил его на обед?
— Это не ясно. Вы намерены в этом разобраться?
— Непременно. Вы оказали бы мне огромную услугу, если бы согласились съездить туда со мной. Сейчас уже поздний вечер, и во всех государственных больницах трудно получить информацию. С врачом они скорее найдут общий язык.
Брокау, немного помедлив, ответил:
— Хорошо, я буду вас там ждать.
Глава 31
Я оставил машину перед госпиталем и очень неохотно направился к центральному входу. Мне доводилось бывать здесь и прежде, и я знал, какое гнетущее впечатление производит на входящего темный и неуютный вестибюль, который словно предупреждает человека, что его ждет. Несколько жертв, уже попавших сюда, сидели в ожидании, вдоль стен просторного помещения. Большинство приехало с родственниками.
Доктор Брокау разговаривал у бюро с женщиной, вероятно тоже ветераном, но не в большом чине.
— Это мисс Шелл,—представил ее Брокау.— Мисс Шелл вспомнила, как два дня назад она отпустила Нелсона Бегли.
— Да, да,— затараторила мисс Шелл,— он обещал вернуться к десяти вечера в тот же день. Лично мне не хотелось его отпускать, но доктор Лэмпсон сказал, что все будет хорошо.
— Это его лечащий врач?
— Да, и я уже вызвала его. Вам надо поговорить именно с ним, я же всего лишь на несколько часов отпустила Бегли из госпиталя, подчиняясь распоряжению Лэмпсона.
Женщина втайне злорадствовала.
— Не волнуйтесь,— стал успокаивать ее Брокау,— разве вы могли предвидеть, что случится?
— А что произошло? — насторожилась она.
— Подробности нам не известны. Тело Нелсона Бегли сегодня утром обнаружили в океане. Присутствующий здесь мистер Арчер вытащил труп из воды.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Спящая красавица"
Книги похожие на "Спящая красавица" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Раймонд Чандлер - Спящая красавица"
Отзывы читателей о книге "Спящая красавица", комментарии и мнения людей о произведении.














