» » » » Геннадий Ищенко - Счатсливчик Ген


Авторские права

Геннадий Ищенко - Счатсливчик Ген

Здесь можно скачать бесплатно "Геннадий Ищенко - Счатсливчик Ген" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Геннадий Ищенко - Счатсливчик Ген
Рейтинг:
Название:
Счатсливчик Ген
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Счатсливчик Ген"

Описание и краткое содержание "Счатсливчик Ген" читать бесплатно онлайн.



Рекомендую читать "Счастливчика" тем, кто любит сказки, поскольку эта книга (особенно вначале) многим напоминает именно сказку. Наивная завязка, везение главному герою на порядочных и добросердечных людей, которых, по мнению некоторых, в природе не существует… Есть там и враги, и трудности, но чтобы до них добраться, нужно запастись терпением. У вас его нет? Тогда лучше почитайте что-нибудь другое.






— Скорее всего. Собираем всех офицеров и готовим атаку.

Гардейцы ждали, пока мы не подойдем почти вплотную, а потом начали пятиться, стараясь сильно не нарушать строй. Мы не спешили, так как надо было дать время пущенной в обход кавалерии зайти им в тыл. Наконец я решил, что времени прошло достаточно, и приказал дать сигнал к наступлению. Прогудел трубач, и мы устремились на солдат противника, заставляя их сначала ускорить отступление, а потом и вовсе повернуться к нам спиной и дать деру. Мы преследовали их до середины луга, после чего по сигналу развернулись на месте и бросились бежать в обратном направлении, смешав строй. Этот маневр стал сигналом для кавалерии, которая уже перекрыла гардейцам путь к отступлению и теперь выдавливала их обратно на луг. Я находился в стороне от всего этого безобразия и внимательно искал тех, кто мог поджечь фитили, поэтому смог увидеть, как недалеко возле кустов из-под земли один за другим вылезли трое мужчин и, не оглядываясь, бросились бежать. Прозвучал третий и последний сигнал и наши всадники развернули коней и погнали их прочь от луга.

Солдаты и офицеры Галида остались одни, в изумлении наблюдая, как в разные стороны от них удирают пехота и кавалерия противника. Видимо, среди них был кто-то из тех, кто знал о минах, и ему удалось организовать и вывести часть людей до того, как ловушка сработала. Часть, но далеко не всех. Когда на лугу стали рваться, заложенные в прорытые траншеи мины, вздымая столбы земли, на нем оставалось еще тысячи три солдат. Многие из них были убиты и ранены, а оставшиеся в живых, когда стихли взрывы, бросали оружие и поднимали руки. Большинству тех, кто покинул луг еще до взрывов, тоже не удалось далеко уйти. Вернувшаяся кавалерия врубилась в толпу, в которую превратились солдаты Галида, и погнала их к городу, истребляя сотнями. Не выдержав, гардейцы бросали оружие и опускались на колени. Армии у короля Гардии больше не было.

К столице мы двигались долго из-за следовавшей за нами колонны пленных, многие из которых были ранены. Тех, кто не мог идти сам, несли на сделанных на скорую руку носилках те пленные, которые не получили ранений. Еще издали мы увидели широко распахнутые городские ворота и толпу людей перед ними. Подъехав ближе, я понял, что стоящие впереди всех важные господа в камзолах — это члены городского магистрата. Толпа состояла из горожан, среди которых изредка мелькали мундиры стражников. Не доезжая до них полсотни шагов, я спешился и дальше пошел пешком, ведя коня на поводу.

— Ваше высочество! — приветствовал меня полный пожилой человек низкого роста, одетый богаче других. — Позвольте поздравить вас с победой и заверить, что жители города будут рады оказать вам любое содействие. Магистрат…

— Не нужно меня поздравлять, уважаемый, Хоган, — нарочно погромче, чтобы слышали в толпе, сказал я. — Такая победа вызывает у меня не радость, а чувство горечи. Мы с вами один народ, разделенный на два столетия. Орсел за всю свою историю ни разу не нападал на Гардию. Вот и сейчас мы только защищались. Ваш король, который развязал эту войну, понесет заслуженное наказание. Династии Гардов больше не будет, как не будет и вашего королевства. Один народ должен жить в одной стране. Я рад, что вы изъявили желание помочь. Война окончена, и эти люди уже не пленные. Многие из них ранены. Я буду вам признателен, если магистрат возьмет на себя оказание им помощи. Есть еще раненные на дороге к Ротану, возьмите кого-нибудь провожатым, он покажет. Надо так же похоронить несколько тысяч тел. Я обращаюсь к стражникам магистрата с призывом продолжать охрану жизни и имущества жителей столицы. Никто не собирается вас разоружать. В этой войне мы старались меньше убивать, а больше брать в плен. В ближайшее время все пленные вернутся по домам. Сейчас мы решим все первоочередные вопросы, после чего займемся захватчиками Стани. Даю вам слово, что они будут вышвырнуты за наши пределы. Хочу только предупредить тех, кто испытывает по отношению к нам гнев и ненависть. Я сейчас такой добрый только потому, что вы пока ничем не вызвали моего недовольства. Лучше бы вам его и дальше не вызывать. Сейчас мы займем королевские дворцы, там у меня будет резиденция. В ближайшем будущем желающие смогут обратиться ко мне или кому-нибудь из моих помощников.

Не говоря больше ни слова, я вскочил в седло, дождался, пока солдаты немного оттеснят толпу, и в их окружении въехал в город. В городе народ тоже не прятался, многие выходили на улицы и стояли, пока мы проезжали. Не было слышно ни приветственных криков, ни проклятий. Скорее, большинство жителей отнеслись к нам настороженно, но в то же время с любопытством. Почти все королевские гвардейцы из дворцов сбежали, а те немногие, которые все-таки остались, были без оружия и, увидев нас, распахнули ворота.

— Лейтенант гвардии! — браво отрапортовал мне молодой офицер, сделав непонятный, но явно приветственный жест рукой. — Жду ваших указаний, ваше высочество!

— Все указания получите от генерала, — указал я рукой на Нила. — Где королевская семья?

— Король исчез, его сын — тоже, — ответил лейтенант. — Невеста принца в своих покоях.

— Выделите мне провожающего, я хочу ее увидеть, — приказал я ему. — Маркус, вы со мной? Нил, разместите войска и назначьте старших. Да, организуйте свое питание. Пока со всем не разберемся, питаться на дворцовых кухнях запрещаю. Не хватало еще, чтобы вас здесь потравили.

Я подозревал, что Ольга красива. Вряд ли избалованный женским вниманием принц без памяти влюбился бы в простую безродную девчонку. Увидев ее сейчас, я понял, насколько она красива. Идеальная фигура, затянутая в облегающее платье, сшитое, скорее, по земной моде, ничем особенно не отличалось от фигур других красивых женщин, но вот лицо… Такое просто бесполезно описывать, перечисляя черты лица с сопутствующим их описанием. Его нужно было один раз увидеть, чтобы потом вспоминать вновь и вновь. Она ждала меня в своей гостиной, сидя у окна в одной из тех поз, которые по-настоящему красивые женщины отрабатывают, а потом демонстрируют мужчинам.

Я подошел к ней вплотную. Она ждала, когда я заговорю, но я молчал, поэтому говорить первой пришлось ей.

— Ты выиграл, — сказала она. — Поздравляю! Что теперь потребуешь за свою победу?

— А что бы потребовала ты? — с любопытством спросил я.

— Власти над этим миром.

— Зачем тебе это? — я был немного удивлен ее ответом. — Почему не бессмертия?

— Само по себе бессмертие мало что дает. Она только убирает старение, убить тебя могут, как любого другого человека. А власть… Она тебе говорила, что у Земли нет будущего?

— Я в это не слишком поверил.

— А вот я ей поверила. И решила, что власть одного человека над целым миром позволит создать здесь единое государство, свободное от многих пороков нашего мира.

— О ком ты сказала "она"?

— Та, которая перенесла меня сюда. Выглядела как Любовь Орлова, и голос был ее.

— И как ты себе представляешь власть над целым миром? Все вдруг дружно решат, что ты лучшая кандидатура в королевы, отринут вековую вражду и предрассудки, и объединятся вокруг твоей особы? Или пришельцы пришлют сюда орды роботов, которые выкосят несогласных?

— Я думаю, что они нашли бы способ, да и какая разница? А что думаешь ты?

— А ничего. Я им просто не поверил и в их дурацкие игры играть не собирался. Я на вас не нападал, лишь отвечал ударом на удар. Тебе безразлично, превратят ли в твоих послушных марионеток населяющих планету людей, или здесь все зальют кровью ради объединения, которое просуществует в лучшем случае только до твоей смерти.

— Ладно, что сейчас об этом говорить. Скажи лучше, какой будет моя судьба?

— А что по этому поводу можешь предложить ты?

— У тебя уже есть две жены, может быть, возьмешь еще одну?

— Мои жены друг другу как сестры, ты в нашу семью не впишешься. Ты отравлена властью, Ольга. Ради власти ты развязала эту войну, унесшую жизни многих. У меня к тебе очень большой счет, настолько большой, что платить придется здесь и сейчас. Я уже давно приговорил тебя к смерти, и события последних дней только утвердили меня в этом решении.

Она сразу вся сникла.

— Я боялась, что ты примешь именно такое решение. Ты опасаешься, что я ради победы могу убить тебя, даже будучи твоей женой, поэтому не поверишь ничему, что бы я ни говорила. Как именно меня убьют?

— Тебе отрубят голову на Королевской площади. Там еще должно быть достаточно народа.

— Не стоит себя утруждать. Для меня это слишком грязная смерть. Лучше так… — девушка быстрым движением опрокинула в рот содержимое небольшого флакона, который до этого все время держала открытым в руке.

На мгновение она замерла, словно прислушиваясь к чему-то в себе, а потом уже мертвая обмякла в моих руках.

— Не пожалеешь? — спросил Маркус, до того стоявший недалеко от входа и слушавший наш разговор. — Такая красота!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Счатсливчик Ген"

Книги похожие на "Счатсливчик Ген" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Геннадий Ищенко

Геннадий Ищенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Геннадий Ищенко - Счатсливчик Ген"

Отзывы читателей о книге "Счатсливчик Ген", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.