Ричард Адамс - Шардик

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шардик"
Описание и краткое содержание "Шардик" читать бесплатно онлайн.
Ричард Адамс покорил мир своей первой книгой «Обитатели холмов». Этот роман, поначалу отвергнутый всеми крупными издательствами, полюбился миллионам читателей во всем мире, был дважды экранизирован и занял достойное место в одном ряду с «Маленьким принцем» А. Сент-Экзюпери, «Чайкой по имени Джонатан Ливингстон» Р. Баха, «Вином из одуванчиков» Р. Брэдбери и «Цветами для Элджернона» Д. Киза.
За «Обитателями холмов» последовал «Шардик» — роман поистине эпического размаха, причем сам Адамс называл эту книгу самой любимой во всем своем творчестве. Изображенный в «Шардике» мир сравнивали со Средиземьем Дж. P. Р. Толкина и Нарнией К. С. Льюиса, и даже с гомеровской «Одиссеей». Действие начинается на острове Ортельга — дальней окраине могущественной Бекланской империи. Ортельгийцы поклоняются богу в медвежьем обличье и верят, что когда-нибудь Шардик Сила Божья вернется вызволить их из многолетнего изгнания. И вот однажды молодой охотник Кельдерек по прозванию Играй-с-Детьми находит исполинского медведя. Уверенный, что зверь этот не кто иной, как Шардик, он решается на, казалось бы, невозможное. Впереди у него — битва за империю, и трон короля-жреца, и неожиданная любовь, и мучительный поиск себя…
Перед нами разворачивается не просто панорама вымышленного мира, продуманного до мельчайших деталей, с живыми и дышащими героями, но история о поиске человеком бога, о диалоге с божественным, о вере и искуплении.
Современная классика — впервые на русском.
Знак информационной продукции 16 +
— Но вы же не уничтожите водохранилище, мой повелитель? — с беспокойством спросил губернатор.
— Только в самом крайнем случае, — весело ответил Эллерот. — Но если вы нам поможете, дело до этого не дойдет, верно? — В ответ губернатор кисло улыбнулся, и после короткой паузы Эллерот продолжил: — Вторая причина состоит в следующем: мы хотим нанести как можно более сильный удар по работорговле, пока находимся здесь. Мы уже поймали не только нескольких торговцев, имевших на руках предписания от так называемого короля Беклы, но и одного-двух, не располагавших разрешительными бумагами. Как вам известно, за рекой Врако, вплоть до Зерая на востоке и прохода Линшо на севере, простирается дикая, глухая местность. И Кебин — идеальный опорный пункт для вылазок туда. Если нам удастся выиграть время, наши разведывательные отряды смогут прочесать всю территорию. И хотите верьте, хотите нет, но мы получили предложение о помощи из самого Зерая.
— Из Зерая, мой повелитель? — недоверчиво переспросил губернатор.
— Из Зерая, — кивнул Эллерот. — И вы говорили мне, — с улыбкой обратился он к Тан-Риону, по-прежнему стоявшему в ожидании чуть поодаль, — что располагаете сведениями по меньшей мере еще об одном незаконном работорговце, который в данный момент либо уже переправился через Врако, либо приближается к нему на своем пути из Тонильды.
— Да, мой повелитель, — подтвердил Тан-Рион. — Похититель детей по имени Геншед — жестокий негодяй, из Терекенальта родом. Но Завраковье — местность сложная для поисков; он даже сейчас вполне может ускользнуть от нас.
— Значит, нам придется постараться. В общем, сами понимаете…
— А есть ли какие-нибудь новости, касающиеся собственной вашей беды, мой повелитель? — не выдержав, вмешался в разговор йельдашейский офицер.
Эллерот немного помолчал, кусая губу.
— Боюсь, нет… пока что. В общем, сами понимаете, — быстро продолжил он, вновь обращаясь к губернатору, — нам потребуется от вас вся посильная помощь, и мне хотелось бы узнать ваши соображения по поводу того, как нам прокормить и обеспечить всем необходимым армию, пока мы здесь остаемся. Может, вы поразмыслите на сей счет, и мы подробно обсудим все с главнокомандующим по его возвращении. Мы искренне хотим избавить ваших людей от неудобств, и, как я уже сказал, вы получите щедрое вознаграждение за помощь.
Губернатор уже собирался удалиться, когда Эллерот внезапно добавил:
— Кстати, та жрица с тельтеарнского острова… мудрая женщина… вы выдали ей охранную грамоту, как я просил?
— Да, мой повелитель, вчера в полдень, — ответил губернатор. — Она отбыла двадцать часов назад.
— Благодарю вас.
Губернатор поклонился и зашагал прочь между деревьями. Эллерот с минуту стоял на месте, задумчиво наблюдая за форелью, которая застыла у самой кромки потока, слабо шевеля одним лишь хвостом. Когда рыба стремительно скользнула вверх по течению, он опустился на каменную скамью, осторожно поправил руку в перевязи и потряс головой, словно встревоженный какой-то мыслью. Немного погодя, вспомнив о Тан-Рионе, Эллерот поднял глаза и вопросительно улыбнулся.
— Прошу прощения за беспокойство, господин, — живо заговорил Тан-Рион. — Вчера вечером один из наших патрулей привел бродягу-ортельгийца — он постоянно твердит про какое-то сообщение, которое то ли принес из Беклы, то ли хочет отправить в Беклу. Сегодня утром мы нашли у него вот эту вещицу, и я почел за лучшее немедленно показать ее вам.
Эллерот взял маленькую золотую эмблему в виде оленя, мельком взглянул на нее, вздрогнул, нахмурился, а потом рассмотрел со всем вниманием.
— Как он выглядит, этот человек? — наконец спросил он.
— Да как обычный ортельгиец, мой повелитель, — ответил Тан-Рион. — Тощий такой и смуглый. Больше и сказать-то особо нечего… он страшно изнурен… еле-еле душа в теле. Судя по всему, пережил очень тяжелые дни.
— Сейчас же приведите его сюда, — велел Эллерот.
38. Улицы Кебина
При виде Эллерота память Кельдерека, уже частично восстановившаяся — как душевные силы изможденного пловца, чьи ноги уже изредка касаются дна, или сознание пробуждающегося ото сна человека, чей слух уже улавливает звуки реальности, но еще не распознает в них пение птиц и шум дождя, — вдруг разом прояснилась, словно запотевшее зеркало, протертое раздраженной рукой. Голоса йельдашейских офицеров, флаг с икетскими звездами, слабо трепещущий на городской стене над садом, эмблемы на груди солдат, стоящих рядом, — все это вдруг обрело недвусмысленное, ужасное значение. Так немощный старик, улыбающийся своей невестке, склонившейся над постелью, внезапно понимает, что означает ее страшный взгляд и подушка, которую она подносит к его лицу. Кельдерек пронзительно вскрикнул, пошатнулся и упал бы наземь, не подхвати солдаты его под руки. Он отчаянно дернулся, пытаясь вырваться, а потом опомнился и неподвижно замер, уставившись немигающим взглядом, точно зажатая в руке птица.
— Как ты здесь оказался, Крендрик? — спросил Эллерот.
Кельдерек не ответил.
— Ты ищешь убежища от своих же подданных?
Кельдерек отрицательно мотнул головой и покачнулся, словно теряя сознание.
— Усадите его! — велел Эллерот.
Один из офицеров бросился в дом за табуретом, а когда он вернулся, за ним следовали два или три стражника, сменившиеся с поста, которые остановились поодаль среди деревьев и с любопытством глазели, пока тризат не приказал им ступать обратно в дом.
— Крендрик, — сказал Эллерот, подаваясь к человеку, сгорбленно сидевшему перед ним на табурете, — еще раз спрашиваю тебя. Ты здесь как беженец из Беклы?
— Я… я не беженец, — чуть слышно проговорил Кельдерек.
— Мы знаем, что в Бекле произошло восстание. Ты говоришь, это не имеет никакого отношения к тому, что ты пришел сюда один и еле живой от усталости?
— Про восстание мне ничего не ведомо. Я покинул Беклу часом позже вас, через ту же дверь в городской стене.
— За мной гнался?
— Нет.
Лицо Кельдерека приняло застывшее выражение, и начальник стражи уже хотел ударить его, чтобы привести в чувство, но Эллерот вскинул ладонь в запретительном жесте и стал ждать, не сводя с Кельдерека пристального взгляда.
— Я пошел за Шардиком. Таков мой долг перед богом! — вдруг истерически выкрикнул Кельдерек, впервые за все время поднимая глаза. — Я следовал за ним от Беклы до Гельтских гор.
— А потом?
— Я потерял его, а позже наткнулся на ваших солдат.
На лбу у него выступила испарина, он судорожно хватал ртом воздух.
— И решил, что это твои солдаты?
— Что́ я решил, не имеет значения.
Эллерот порылся в куче свитков, лежащих на скамье рядом с ним.
— Твоя печать? — спросил он, показывая какой-то документ.
Кельдерек взглянул:
— Да.
— Что это за документ?
Кельдерек не ответил.
— Тогда я скажу тебе. Это лицензия, выданная тобой в Бекле некоему Нигону и разрешающая последнему взять оброк малолетними рабами в Лапане. У меня здесь несколько таких документов.
Ненависть и презрение людей, стоявших вокруг, ощущались почти физически, как свинцовое зимнее небо, грозящее просыпаться снегопадом. Кельдерек, сгорбившийся на табурете, дрожал всем телом, словно от лютого холода. Аромат планеллы донесся до него и растаял, мимолетный и едва уловимый, как писк летучих мышей в сумерках.
— Ну ладно, Крендрик, — отрывисто промолвил Эллерот, вставая со скамьи, — я получил обратно свою безделушку, а тебе, похоже, и впрямь нечего нам сообщить. Посему я вернусь к своим делам, а ты можешь продолжить поиски медведя.
Тан-Рион резко втянул в себя воздух. Молодой йельдашейский офицер шагнул вперед:
— Мой повелитель…
Эллерот вновь поднял ладонь:
— У меня есть свои причины, Детрин. Безусловно, если кто и имеет право помиловать этого человека, так это я.
— Но, повелитель, — запротестовал Тан-Рион, — этот негодяй… король-жрец Шардика… само провидение отдало его в наши руки… люди не поймут…
— Поверьте мне на слово, ни он, ни медведь теперь не представляют для нас опасности. А если вас беспокоит единственно вопрос мести, сделайте одолжение, убедите людей от нее воздержаться. Я располагаю сведениями, дающими мне основания считать, что нам следует пощадить этого человека.
Мягкие эти слова были произнесены твердым тоном, не допускающим дальнейших возражений. Офицеры молчали.
— Ты пойдешь на восток, Крендрик, — сказал Эллерот. — Это устроит нас обоих не только потому, что таким образом ты будешь двигаться в противоположную от Беклы сторону, но и потому, что волею случая твой медведь идет именно в восточном направлении.
С площади у дома теперь доносился нарастающий шум: возмущенный ропот, невнятные гневные крики и резкие голоса солдат, пытающихся утихомирить толпу.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шардик"
Книги похожие на "Шардик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ричард Адамс - Шардик"
Отзывы читателей о книге "Шардик", комментарии и мнения людей о произведении.