» » » » Андрей Кощиенко - Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина


Авторские права

Андрей Кощиенко - Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина

Здесь можно скачать бесплатно "Андрей Кощиенко - Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина"

Описание и краткое содержание "Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина" читать бесплатно онлайн.



От автора: Данный черновик будет вычитываться и дополняться.






5

(чусан-пурида — сленговое выражение из обихода продавцов. Означает покупателя создающего проблемы. Который придирается к каждой мелочи и задаёт тысячу вопросов, «качая» свои права. Короче — проблемный человек)

6

РК — республика Корея. прим. автора

7

(посмотреть, как в Корее живьём едят октопокусов, можно тут — https://yadi.sk/i/O1VXB-9hiM7Xc. Большое спасибо приславшему ссылку на это видео!)

8

тонсен — младшая сестра или брат Прямым обращением это слово не является, никто и почти никогда не называет младшего «тонсэном» при непосредственном контакте, однако в разговоре с третьим лицом об этом человеке его могут назвать этим словом. Прим. автора

9

в Корее, старшему, а тем более начальству, подавать какие-либо предметы следует, держа их обеими руками и с поклоном. Это показывает проявляемое уважение. Брать и подавать одной рукой могут только близкие люди или старшие (начальники) младшим (подчинённым). Во всех остальных случаях это считается появлением неуважения. Прим. автора.

10

(кто желает послушать — https://yadi.sk/d/MJrs1MqQjxreA)

11

(«помпаж» — нарушение работы турбореактивного двигателя. Сопровождается громким хлопком, после чего двигатель, обычно, отключается и наступает тишина… пр. автора)

12

для азиатов годовщина смерти родителей является самым важным событием, во время которого нельзя отсутствовать. прим. автора

13

бадуги — корейский вид покера. Бадуги — так в Корее называют породы собак. Отличительной чертой породы являются пятна и точки разных цветов на шерсти. Чем больше пятен и цветов, тем более породистой считается собака. По аналогии и в игре, у победителя, должна быть комбинация, состоящая из карт разного ранга и разных мастей.

14

каваи — яп. милый, мило, прим. автора

15

агентство FAN Entertainment выдумано автором. прим.

16

(Потому что ты уезжаешь)

17

(https://yadi.sk/d/Uk5onS3GpNTrN)

18

(Я терпеть не могу дождь) https://yadi.sk/d/s6erOLnepNTMM)

19

(https://yadi.sk/d/dnHnWxdipNVVU)

20

(https://yadi.sk/d/-nGGoQVVpNSaC)

21

«бурый медведь» — нехитрый и простой в приготовлении коктейль, изобретение советских золотодобытчиков, работавших в Сибири. Состав: пятьдесят миллилитров коньяка + сто миллилитров шампанского. Подаётся холодным, без льда. Выпивается залпом. прим. автора

22

мембер — участник музыкального коллектива. прим. автора

23

(«минусовка» — жаргонное выражение, означающее запись без наложения голоса певца. Одна музыка. Прим. авора)

24

(Кусотарэ (kusotare). яп. — Идиот. Буквально — «голова из {censored}» прим. автора).

25

(Удзаттэ! (uzatte!). яп — «Пошел в…». прим. автора).

26

(Мичинном. кор. — Сумасшедший ублюдок, кретин. прим. автора).

27

(послушать музыку и текст можно тут — https://yadi.sk/i/1cud82ilsJWE3)

28

(послушать инструментальный вариант марша исполняемый Юн Ми можно здесь — https://yadi.sk/d/56XQER9rsJVzS)

29

(моджори — дурак, дурень кор. Прим. автора)

30

хальмони — бабушка. кор. Прим. автора

31

косё бэндзё — яп. «общественная уборная», девушка, которая никому не отказывает. Прим. автора

32

монолог Жванецкого — Попугай http://yadi.sk/d/tQ2ZWHOMqLdPB

33

монолог Жванецкого — В метро http://yadi.sk/d/ZIuIgKzdqLdfG)


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина"

Книги похожие на "Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрей Кощиенко

Андрей Кощиенко - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрей Кощиенко - Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина"

Отзывы читателей о книге "Чужая шкурка или косплей Сергея Юркина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.