Кира Стрельникова - Служанка двух господ

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Служанка двух господ"
Описание и краткое содержание "Служанка двух господ" читать бесплатно онлайн.
Пошла помыться, а вышла из собственной ванной в другом мире — скажете, не бывает? А стать служанкой в доме богатых лордов, по совместительству занимающих не последние должности в госаппарате страны, да ко всему ещё и сильных магов и… отличных психологов? Я ненавижу перемены, у меня отвратительный характер, я убеждённая холостячка, но, похоже, моих хозяев это не пугает нисколечко. Они твёрдо намерены сделать из меня… кого? Для начала, кажется, настоящую женщину. А дальше?..
Ну, обычный вальс мне был знаком, конечно, только увы, из-за того, что мамочка мной не занималась практически, я ни в какие кружки в детстве не ходила, и о танцах действительно имела весьма отдалённое представление. Двигалась не так, чтобы совсем деревянно, но до пластики профессиональных танцоров, конечно, далеко. Следя за тем, чтобы не оттоптать Лоресу ноги, я немного отвлеклась от волнующей и беспокойной новости о том, что меня собираются вывести в свет. Может, Лорес неправильно понял намерения отца, и всё совсем не так, а его прихоть с танцами — просто желание занять чем-нибудь время.
Кстати, партнёром Лорес оказался опытным, несмотря на мою неуклюжесть, я довольно быстро приноровилась к движениям, слушая негромкий счёт и замечания младшего лорда. Помня, что в моём мире не принято было в старину слишком сильно прижиматься к даме во время танцев, это считалось неприличным, да и при пышных нарядах леди неудобным, заметила, что между мной и Лоресом расстояния не было никакого. Ну да, тут пышных юбок нет, и понятия приличий несколько отличаются.
Ощущение бёдер моего учителя, прижимавшихся ко мне, заставляло дыхание сбиваться, а ноги путаться, но я мужественно не поддавалась волнению. Мы учимся танцевать, между прочим, и… и ничего больше! Однако в голове нет-нет да мелькали пикантные картинки того, вечера с Лоресом, и несмотря на моё деликатное состояние, ловила себя на том, что нравится вспоминать, путь щекам и тепло от румянца.
Вальс мы освоили часа через полтора, я двигалась более-менее уверенно, и уже не спотыкалась об ноги Лореса. Сделали перерыв, перекусили чаем и горячими бутербродами, потом продолжили — мне показали ещё один парный танец, на этот раз медленный, и чуть-чуть посложнее, чем вальс. Я уже оправилась от первого потрясения, услышав конкретнее о планах Морвейнов, да и танцевать, пусть без музыки и под счёт, нравилось. Лорес оказался отличным учителем, терпеливым и спокойным. Я окончательно расслабилась, пропала скованность, и даже начала получать удовольствие от урока танцев.
Время до вечера пролетело незаметно, небо за окнами потемнело, и на зал опустился полумрак.
— Пойдём, на сегодня хватит, скоро ужин накроют, — Лорес отпустил меня и обнял за талию. — И папа вот-вот должен прийти, с новостями.
Новостей мне тоже хотелось, а ещё — упорядочить сведения по Лимер, чтобы ничего не упустить. Я сбегала в сад, принесла чернильницу и бумагу, и устроилась в гостиной на первом этаже — Лорес сидел там же, в кресле, в ожидании отца, читая какую-то книгу.
Увидев меня с письменными принадлежностями, он вопросительно поднял брови, с любопытством поинтересовавшись:
— Что писать собралась?
— Всё, что известно по Лимер, её предполагаемой семье и нападавшему на… — чуть не сказала по инерции «вас», но вспомнила пожелание Лореса, и закончила. — На тебя. А то в голове каша пока что, — поставила всё на стол и села на диван.
Морвейн-младший тут же пересел рядом, его рука по-хозяйски расположилась на моей талии, а я… не стала возражать. Мне нравилось, когда Лорес обнимал.
— Хорошая идея, — согласился он, придвинувшись вплотную и заглядывая через плечо. — Сам так делаю, когда информации много и она разрозненная.
— Так, начнём с того, что у нас есть на леди Сигирин, — я макнула перо в чернила и аккуратно поставила единицу. — Молодая вдова, последняя из старинного, но захиревшего рода, которая вела уединённый образ жизни, вдруг продаёт всё имущество и уезжает в другую страну, где быстро выходит замуж за торговца, — записала мысль, посмотрела на Лореса. — А ведь это мезальянс, Лорес, — задумчиво прищурилась, прикусив кончик пера по старой привычке. — Знатная дама выходит замуж за простого человека. Очень похоже на бегство, — я помолчала, ожидая комментариев.
— Согласен, — обронил Лорес и кивнул. — Отметь, это может быть важной мелочью впоследствии.
— Дальше, незадолго до отъезда она, возможно, родила незаконного ребёнка, — продолжила я рассуждать вслух. — Отец неизвестен, но явно знатных кровей, возможно, это было изнасилование. Надо найти её слуг, или того, кто роды принимал, — осенила меня очередная идея, и я снова воззрилась на Лореса рассеянным взглядом. — Кто-то же может ещё остаться в живых, даже если это просто обычные люди, не маги.
Морвейн-младший довольно разулыбался, обхватил двумя руками и смачно чмокнул в губы, вызвав у меня секундное замешательство. Вот уж… нежности… Но прия-а-атно, чёрт возьми!
— Наверняка Эрис этим занялась, — утвердительно кивнул он.
— Ну и, собственно, пока по предполагаемой маме Лимер всё, — я выпрямилась, только поднесла перо ко рту, но Лорес мягко отвёл мою руку. — Теперь по дочке. Тут совсем мало, — я вздохнула, склонившись к бумаге. — Выросла в приюте, на её содержание присылали деньги, закончила, выучилась на горничную, работала, стала экономкой, — я посмотрела на записанное. — И тут вдруг что-то происходит, и она пытается пробраться в кабинет Эрсанна, — я поводила пером по губам, ненадолго задумавшись. — Предположительно, её заставили пойти на это шантажом, возможно, рассказав о происхождении и пригрозив чем-то серьёзным матери, может, убийством, а когда у девочки ничего не получилось, от неё избавились, как от неугодной свидетельницы. Пока это всё, — вздохнула, глянула на записи.
— Ну, больше при всём желании здесь не обнаружим, — успокоил Лорес. — Лимер — всего лишь одна из ниточек, которую грамотно обрезали.
— Остаётся тот, кто покушался на т-тебя, — блин, ну непривычно мне, непривычно, потому и спотыкаюсь! Хорошо, младший лорд только тихонько хмыкнул на ухо, ничего не сказав по поводу моей запинки. — Итак, неизвестный, который хотел… а кстати, тот артефакт, он мог убить? — я покосилась на Лореса, сердце запоздало сжалось от страха, что с ним всё-таки могло быть что-то хуже временного истощения.
— Кого-нибудь послабее — да, — спокойно ответил Лорес. — Меня — нет, вряд ли. Вот уложить в постель надолго, да, повезло, что этот таинственный незнакомец не знал толком уровня моей защиты. Хотя артефакт был заряжен на полную.
— Хорошо, оставим пока мотивы этого неизвестного, — я кивнула. — Что про него известно?
Принадлежит роду Нолейв, возможно, непрямой родственник, или побочная незаконная ветвь, однако исключать возможность ребёнка леди Сигирин тоже не будем, — я сосредоточенно нахмурилась. — Посмотрим, что про её нынешнюю семью выяснится. Ещё, он маг категории выше седьмой, — я откинулась на спинку дивана, рассеянно уставившись перед собой, Лорес, убрав руку с талии, облокотился на край спинки, аккуратно вынув у меня перо из пальцев. — Вообще непонятно, — призналась я. — Не складывается картинка.
Одни вопросы.
— Какие? — кратко поинтересовался Лорес.
— Ну, первое и самое главное, что мы пока не знаем, это — мотив, — я снова наклонилась к столу. — Зачем ему понадобилось лезть в кабинет Эрсанна, и зачем покушение на тебя? — с каждым разом обращаться так к Лоресу становилось легче, что радовало. — Связаны ли эти два события, или у каждого своё объяснение? Ну и самое главное, каким будет следующий шаг? — нахмурилась, уставившись на лист, потом повернулась к младшему лорду. — Ты же сам мог до всего этого додуматься и сделать такие же выводы, — вдруг вырвалось у меня.
Лорес вольготно расположился, положив руки на спинку дивана, глядя на меня внимательно, с мягкой, совсем необидной насмешкой.
— Мог, и додумался, — не стал отпираться он. — И мне было интересно, додумаешься ли ты, Яна, — лорд чуть улыбнулся, любуясь моей слегка растерянной физиономией.
— Почему? — вырвалось у меня.
— Мы с папой дали тебе достаточно зацепок, чтобы ты сообразила, — он хитро прищурился, улыбка превратилась в усмешку. — Ну же, Яночка, — с тихим смехом добавил он. — Всё очевидно.
— Не для меня, — буркнула, помрачнев, и снова посмотрела на исписанный листок, однако наш разговор прервался появлением Эрсанна.
Глава 17
Я не удивилась, увидев, что с Морвейном-старшим снова пришла Эрис. Интересно, мелькнула вдруг мысль, а что связывает эту леди с отцом и сыном? Как они стали друзьями? Спросить, что ли?..
— Добрый вечер, — поздоровался старший лорд, увидев нас в гостиной, и широко улыбнулся. — Хлоя, пусть ужин накрывают, — кивнул он вышедшей на шум экономке.
— Да, милорд, — девушка присела в реверансе, стрельнула в меня довольным взглядом, подмигнула украдкой, и ушла отдавать указания.
Кольнуло сожаление, что не удалось пообщаться сегодня с ней, но, надеюсь, в ближайшее время найду пару минуток. Хочется убедиться, что никто на меня зла не держит, и перемены в доме всех устраивают, не только Морвейнов.
— Как день, не скучали? — осведомился Эрсанн, заходя в гостиную и расстёгивая на ходу пиджак. — Чем занимались?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Служанка двух господ"
Книги похожие на "Служанка двух господ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кира Стрельникова - Служанка двух господ"
Отзывы читателей о книге "Служанка двух господ", комментарии и мнения людей о произведении.