» » » » Ивлин Во - Испытание Гилберта Пинфолда


Авторские права

Ивлин Во - Испытание Гилберта Пинфолда

Здесь можно скачать бесплатно "Ивлин Во - Испытание Гилберта Пинфолда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классическая проза, издательство Издательство имени Сабашниковых, год 1992. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ивлин Во - Испытание Гилберта Пинфолда
Рейтинг:
Название:
Испытание Гилберта Пинфолда
Автор:
Издательство:
Издательство имени Сабашниковых
Год:
1992
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Испытание Гилберта Пинфолда"

Описание и краткое содержание "Испытание Гилберта Пинфолда" читать бесплатно онлайн.



Чисто английский психологический, с сатирическими интонациями, роман Ивлина Во – о духовном кризисе, переживаемом известным писателем. В поисках новых стимулов к творчеству герой романа совершает поездку на Цейлон…






– Отлично. Превосходно… Вот тебе на, тут Гилберт себя выявил… Чрезвычайно ценно… На этот счет неплохо бы разживиться подробностями.

Что бы ни сказал и ни сделал мистер Пинфолд только что или в прошлой жизни, все представлялось важным. Ангел балагурил, но брал на заметку. Время от времени два господина постарше – не генералы, но тяготеющие, скорее, к ним, чем к шумному молодняку – подвергали мистера Пинфолда форменному допросу. Ради этого расследования, представляется, и была затеяна вся эта история. Всякий раз, когда мистер Пинфолд устраивался в гостиной или ложился у себя в каюте, с него снимался допрос. И его до такой степени заинтриговали мотивы этого мероприятия и сама процедура, что в первые сутки он даже пошел им навстречу. Похоже, следователи располагали колоссальным досье на мистера Пинфолда, однако неполным и с вопиющими ошибками. Их задачей было заполнить пробелы. В их подходе соединились стряпчий и бюрократ.

– Где вы были в январе 1929 года, Пинфолд?

– Не могу знать.

– Тогда я освежу вашу память. Вот у меня письмо, которое вы написали в отеле «Мена-Хаус», в Каире. Вы были в Египте в 1929 году?

– Да, наверное, был.

– Что вы там делали?

– Ничего.

– Ничего. Так не пойдет, Пинфолд. Такой ответ меня не удовлетворяет.

– Я путешествовал.

– Конечно, вы путешествовали. Как бы вы попали в Египет, не путешествуя? Мне нужно знать правду, Пинфолд. Что вы делали в Египте в 1929 году?

В другой раз: – Сколько у вас пар обуви?

– Не могу знать.

– Должны знать. Дюжина есть?

– Пожалуй.

– А тут записано, что десять.

– Может быть.

– Тогда почему вы сказали мне: дюжина? Ведь он сказал: дюжина?

– Несомненно.

– Мне это не нравится, Пинфолд. Вы должны быть искренни. Только правда поможет вам.

Иногда они касались более близких событий.

– Вы не раз и не два жаловались на скверное действие неких серых пилюль. Откуда они взялись?

– От моего врача.

– Вы считаете, он их сам делает?

– Нет, этого я не считаю.

– Так отвечайте же на вопрос. Откуда взялись эти пилюли?

– Не могу знать. Из аптеки, я полагаю.

– Вот именно. Вас не удивит, если я скажу, что их изготовители Вилкокс и Бредворт?

– Не очень.

– Не очень, Пинфолд? Будете осмотрительны в своих высказываниях. Разве вам не известно, что «Вилкокс и Бредворт» принадлежит к числу самых уважаемых фирм?

– Известно.

– А вы обвиняете их в том, что они поставляют опасные снадобья.

– Я полагаю, они в огромном количестве производят отраву.

– Надо ли вас понимать так, что вы обвиняете «Вилкокс и Бредворт» в намерении отравить вас, сговорившись с вашим врачом?

– Разумеется, нет.

– Тогда как прикажете вас понимать?

Они сурово и внятно бросали ему дикие обвинения, достойные тех хулиганов и палубных болтунов. Они требовали сведений о самоубийстве штабного офицера на Дальнем Востоке, приписывая его злым козням мистера Пинфолда, хотя человек этот, насколько ему было известно, окончил войну благополучно и в полном здравии. Ему снова ставились в вину изгнание Хилла и бедняцкие похороны старшей миссис Пинфолд. Его проверяли на предмет претензий, которых он никогда не объявлял, – что он племянник англиканского епископа.

Раз-другой Ангел устраивал провокации, но поскольку мистер Пинфолд узнавал о них заблаговременно, он уже не терялся, как прежде.

Как-то рано утром он услышал распоряжение Ангела: – Сегодня проводим операцию «Шторм», – и едва корабль ожил и пассажиры начали свои хождения, все разговоры вблизи мистера Пинфолда свелись к штормовому предупреждению. -…Капитан говорит, мы лезем в самое пекло.

– Страшнее шторма он тут не припомнит. День был ясный и спокойный. Мистер Пинфолд не боялся бурного моря – скорее, оно было ему по душе. С час проваляв дурака. Ангел дал отбой: – Бесполезно, – сказал он. – Операция отменяется.

– Гилберт не боится. Он хорошо переносит качку, – сказала Маргарет.

– Он не возражает пожертвовать своим ленчем, – сказала Гонерилья, – еда ему, видишь ли, не по вкусу.

– Операция «Фондовая биржа», – сказал Ангел. Эта операция была еще более бессмысленной, чем предыдущая. Методика была прежняя: заводить разговоры, предназначенные для его ушей. Темой был финансовый крах, ввергший в хаос мировые биржи. Прогуливаясь по палубам или склонившись над вязанием, пассажиры ответственно рассуждали о страшном падении акций и облигаций в мировых столицах, о самоубийствах финансистов, о закрывшихся банках и корпорациях. Они оперировали цифрами, они называли прогоревшие компании. Даже будь это правдой, мистер Пинфолд не испытывал к этому ни малейшего интереса.

– Говорят, мистер Пинфолд потерял все свое состояние, – сообщала миссис Бенсон миссис Коксон (обе эти дамы перешли на родной язык).

У мистера Пинфолда не было состояния. У него было несколько лугов, несколько картин, несколько ценных книг и авторские права. В банке у него было малое превышение кредита. За всю свою жизнь он ни единого пенса не вложил в дело. Элементарные финансовые операции были для него китайской грамотой. И очень странно, думал он, что эти люди кладут столько труда, чтобы разобраться в его делах, и так плохо их знают.

– Операция отменяется, – объявил наконец Ангел.

– А почему сорвалось?

– Поди знай. Гилберт не поддается лечению. Раньше он – какой был живчик, а теперь совсем вареный.

– Он стал какой-то чумной.

– Он спит мало.

Это была правда. С тех пор как мистер Пинфолд допил снотворное, у него редко-редко выдавался часок тревожного полусна. Ночи превратились в муку. Выделяясь смокингом, он засиживался в гостиной, разглядывая своих спутников и тем хоть на время отвлекаясь от вражеских голосов. Гадал, кто ему друг и кому он безразличен, и наконец оставался наверху в одиночестве и в темноте, после чего обреченно шел в свою каюту и раздевался. Он даже мысленно перестал молиться. Самые сокровенные слова вызывали у Гонерильи шквал издевательского богохульства.

Он лежал и ждал малейшей передышки. В штаб-квартире Ангела имелся электрический прибор, точно показывавший состояние мистера Пинфолда. Как догадывался мистер Пинфолд, он представлял собой стеклянную трубку с двумя параллельными красными линиями, которые сближались и расходились, точно бегущие рядом с поездом телеграфные провода. Когда он задремывал, линии начинали сходиться и сливались в одну, когда он засыпал. За их колебаниями следил дежурный оператор.

– …Бодрствует… теперь засыпает… почти смыкаются… порознь… почти сливаются… нет, опять бодрствует… – Приходя в сознание после своего недолгого отсутствия, он первым делом слышал голос дежурного:

– Гилберт снова проснулся. Пятьдесят одна минута.

– Лучше, чем в прошлый раз.

– Но все равно недостаточно.

Однажды они пытались усыпить его, поставив пластинку, специально записанную для этой цели швейцарскими учеными. Наблюдая в санатории для нервнобольных за промышленными рабочими, те пришли к заключению, что наибольшим снотворным действием обладают заводские шумы, и каюта мистера Пинфолда огласилась металлическим ревом и лязгом.

– Уроды, – кричал он в сердцах. – Ведь я-то не рабочий. Вы сводите меня с ума.

– Нет, нет, Гилберт. Вы уже сумасшедший, – сказал дежурный. – Мы приводим вас в рассудок.

Гвалт продолжался, пока не подоспел с проверкой Ангел.

– Гилберт еще не спит? Дайте-ка журнал: «03.12 мин. Уроды, ведь я-то не рабочий». Действительно, не рабочий. «Вы сводите меня с ума». Похоже, он прав. Дайте ему что-нибудь пасторальное.

После этого в каюте мистера Пинфолда долго свистали соловьи, но он по-прежнему не спал. Он вышел на палубу и облокотился на поручень.

– Действуй, Гилберт. Прыгай. Вперед, – сказала Гонерилья. У мистера Пинфолда не было ни малейшего желания слушаться ее. – Воды боишься.

– Я все знаю про того актера, который был другом Ангела и повесился у себя в гардеробной, – сказал мистер Пинфолд.

Он впервые обнаружил перед ними, что знает личность Ангела. Это произвело мгновенное действие. С Ангела слетело все напускное благодушие. – Почему вы называете меня Ангелом? – спросил он резко. – Какого черта?

– Потому что вас так зовут. Я точно знаю, какое у вас задание от Би-би-си (это был обман). Я точно знаю, что вы сделали с Седриком Торном. Я точно знаю, что вы хотите сделать со мной.

– Ложь. Вы ничего не знаете.

– Врет, – сказала Гонерилья. Я предупреждала вас, – сказала Маргарет. – Гилберт не дурак.

В штаб-квартире настала тишина. Мистер Пинфолд вернулся на свою койку, лег и спал, пока не пришел стюард с чаем. И тут же с ним заговорил Ангел. Он уже взял себя в руки. – Послушайте, Гилберт. Вы все не так поняли. Все, что мы делаем, не имеет никакого отношения к Би-би-си. Это целиком и полностью частное мероприятие. А что касается Седрика, тут нет нашей вины. Он достался нам слишком поздно. Мы сделали все, что могли. Это был безнадежный случай. Почему вы не отвечаете? Вы не слышите меня, Гилберт?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Испытание Гилберта Пинфолда"

Книги похожие на "Испытание Гилберта Пинфолда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ивлин Во

Ивлин Во - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ивлин Во - Испытание Гилберта Пинфолда"

Отзывы читателей о книге "Испытание Гилберта Пинфолда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.