Пола Вольски - Наследник чародея (Чародей - 2)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Наследник чародея (Чародей - 2)"
Описание и краткое содержание "Наследник чародея (Чародей - 2)" читать бесплатно онлайн.
- Последнее воссоединение с сородичами - повод для радости, - сказал Террз. - Юная Змадрк Четырнадцатая в полной безопасности и добром здравии.
- Да, конечно. А ты?
- А я... Я на время уединюсь, чтобы поразмыслить над ее счастьем и собственным будущим. Мне многое нужно обдумать. Я побуду один, абсолютно один, в полной гармонии с собой и с миром. Да и может ли быть иначе? Ведь все прекрасно.
Верран, уловив в его голосе легкую дрожь, быстро подняла глаза и увидела, что лицо его залито слезами, будто глыба льда под жарким солнцем пустыни.
Глава 13
Ваша светлость, надо довести дело до конца, - заметила Джоски.
Отец и дочь ужинали в своей комнатке над кухмистерской Гру. Ночь за окнами была темным-темна. Над столом ярко горела лампа, в камине плясал огонь, даруя блаженное ощущение тепла и уюта. Однако на лице насупившегося Янса Вурм-Дидниса читалось что угодно, только не умиротворенность. Напротив, он пребывал в тягостном унынии и, утопая в мягком кресле, взирал на еду без особого удовольствия.
- Мы просто обязаны довести его до конца, - упрямо повторила Джоски.
Диднис вздохнул. Вопрос этот поднимался далеко не впервые и становился ему все более неприятен. Поднеся к губам кубок, он нарочито долго смаковал драгоценную влагу, перекатывая ее во рту, и только потом неохотно ответил:
- Дорогая, при нынешнем положении вещей предпринять что-либо вряд ли возможно.
- Нет, я отказываюсь тебя понимать!
- Миледи Джосквинилью, после прискорбного инцидента, происшедшего на открытии Парнисской регаты, герцог Повон не покидает дворца, куда нам с тобой путь, естественно, закрыт. А посему добраться до него не представляется возможным, следовательно, осталось расписаться в собственной беспомощности.
- Ну уж нет! Па, послушай-ка меня внимательно. Прикончить герцога мы обязаны. Слово дано, деньги получены - значит, надо выполнять заказ. Иначе как мы будем смотреть в глаза людям? Все в городе будут потешаться над нами, хихикать за спиной, а я этого не хочу, слышишь? Надо что-то делать!..
- Сокровище мое, в твоей девичьей шкурке бьется тигриное сердце, но в этом случае просто невозможно ничего сделать. Сейчас герцог вне досягаемости. Придется запастись терпением.
- Вот тут ваша светлость глубоко заблуждается. Очень глубоко, заверила его Джоски. - Сделать мы можем очень даже много, что и начнем сегодня же.
- О чем ты?
- Слушай и все поймешь. Герцог не торчит безвылазно в этом своем дворце, как ты полагаешь. Будь уверен, время от времени он высовывает нос из норы, только мало кто знает об этом, ведь старикан в трусости не уступит своему сынку. Так что шастает он по городу тайно...
- Дорогая моя, что за лексикон...
- Прости, па, но это и вправду так. Ходят слухи, будто герцог готов пойти на что угодно, лишь бы смыться от ламмийской великанши, на которой ему предстоит жениться, и потому по ночам выползает из дворца, чтобы побыть на своей венеризе и помариновать себе мозги...
- Откуда эти слухи?
- Да отовсюду. Почаще бы наведывался на рынок, поболтал бы с разными людишками. Очень, я тебе скажу, полезное занятие.
- Дорогая, нам не пристало общаться со всяким сбродом. Как можно ронять свое достоинство?
- А как еще узнавать, что творится в мире? И как делать свое дело, пребывая в полном неведении? А если не делать своего дела, да притом лучше всех, тогда - прощай, честь рода Диднисов, ведь так?
Высокородный головорез не нашелся что ответить.
- Вот видишь, - победно заключила Джоски. - Так вот, поговаривают, что герцог время от времени проводит ночь на каналах, где кельдаме Нуксии до него не добраться.
- Вот как? И часто?
- Этого никто не знает.
- А куда конкретно он направляется?
- Конкретно - никуда. Сюда, туда, куда угодно.
- Милое дитя, информация эта заслуживает внимания, но абсолютно для нас с тобой бесполезна.
- Ха! И опять вы не правы, ваша светлость. Есть у меня один план. Нам вот что надо сделать: запастись провизией и спрятаться на венеризе. Какая нам в этом случае разница, когда герцогу вздумается пойти в плавание и какой он изберет маршрут? Когда бы и куда бы он ни намылился, мы будем под боком и в любой момент сможем его прикончить.
- Миледи Джоски, план этот, безусловно, весьма интересен, но, увы, неосуществим.
- Почему это? - возмутилась Джоски.
- По той простой причине, что доступа к герцогской венеризе у нас нет. В обычное время "Великолепная" пришвартована у герцогского дворца, причалы которого, как вам известно, охраняются денно и нощно. Когда же герцог находится на борту, то и вовсе выставляется усиленный караул. Нас задержат, прежде чем мы попытаемся проникнуть на венеризу.
Джоски нетерпеливо покусывала губы.
- Думаешь, я это не учла? Про караул отлично знаю, не маленькая. И даже как с ним справиться, уже придумала. Скажу больше: на дело отправляемся сегодня же. Слушайте внимательно, ваша светлость. В эту самую минуту "Великолепная" находится у пирса, что прилегает к Старой Рыночной площади, и будет там оставаться, пока ее заново позолотят, натрут мастикой палубы и выстирают портьеры. Экипаж отдыхает на берегу.
- Кто тебе об этом рассказал?
- Один нищий в порту, которому я подбрасываю корки. И Лезер Гринах - он водит дружбу с моряками - тоже слышал про это.
- Дитя мое, они - далеко не лучшая компания для представителя рода Диднисов.
- Забудь про это, нас сейчас волнуют куда более важные вопросы. Итак, ваша светлость, готовим инструмент, собираем чего-нибудь поесть и отправляемся на венеризу.
- Не торопись, девочка. Спокойно, без лишней спешки. В таких делах главное - все тщательно обдумать.
- Дудки. Мы с тобой обдумывали да планировали, а что толку? Пора действовать, и действовать немедленно, пока мы не упустили и этот шанс. До чертиков надоело сидеть тут сиднем. С меня хватит. Руки чешутся.
- Сокровище мое, есть такое понятие - благоразумие...
- Да сколько можно быть благоразумной? Говорю же, хочу покончить с этим делом раз и навсегда. Не получится - с репутацией можно распрощаться. Лично я пойду на венеризу сегодня же. Я так хочу! Если понадобится, то пойду одна, вот так-то, ваша светлость, - заявила она с вызовом, и сердце Дидниса дрогнуло.
- Мир, моя умница. Сдаюсь. Не допущу, чтобы моя девочка ходила куда-нибудь одна.
- Вот здорово! Па, я тебя обожаю! - Не в силах сдержать восторга, она вскочила с кресла и, обогнув стол, бросилась на шею отцу, чтобы запечатлеть на его макушке звучный поцелуй.
- И я тебя обожаю, Джоски. - На глаза убийцы набежали сентиментальные слезы. - Что ж, будем готовиться. - Они торопливо собрали еду, питье и оружие, оделись потеплее и, опустив пониже капюшоны плащей, зашагали пустынными проулками к Прямоводному каналу. Там взяли платный домбулис, который доставил их к Зеленому молу, а уж оттуда вновь отправились пешком.
На рыночном пирсе, продуваемом всеми ветрами и омываемом нескончаемым дождем, не было ни души. Два-три фонаря у ближайших зданий бросали пятна тусклого света на мокрый деревянный настил пристани, осклизлые от тины опоры, укрытые парусиной горы ящиков и клетей. Сквозь завесу дождя виднелась россыпь разномастных судов - от крошечных домбулисов до огромных торговых галер. Отыскать среди них "Великолепную" не составило труда. Невозможно было не узнать очертания внушительных размеров венеризы с двумя башенками - на носу и на корме.
- Вон она, - указал рукой Диднис. - Похоже, никого там нет.
- Тогда чего мы ждем? - Звонкий голос Джоски перекрыл заговорщический шепоток дождевых капель.
- Тише, девочка. Путь свободен и ждать нам в самом деле нечего.
- Отлично! Тогда вперед!
Крадучись подобравшись к сходням, они удостоверились, что охраны нет и в помине, и поспешно взошли на борт.
"Великолепная" была безлюдна, во всяком случае, так представлялось на первый взгляд. Диднис и Джоски, вымокшие до нитки, с любопытством разглядывали паркетное покрытие палуб, золоченые снасти, резные инкрустированные мачты. Как и большинство лантийцев, прежде они могли любоваться всей этой красотой только издали. Но теперь можно было совать нос куда только заблагорассудится.
- Обрати внимание, дитя мое, эта проволока, использованная в инкрустации, - чистое золото. Как и те диски на мачтах.
- Не повыковырять ли нам их, как ты думаешь?
- Дорогая моя, - с укоризной произнес Вурм-Диднис, - мы не какие-нибудь бандиты и не воры. Неужели вы хотите покрыть себя несмываемым позором?
- Простите, ваша светлость.
- Дитя мое, совершив кражу, мы запятнаем свою репутацию, опорочим честное имя. Но даже если взглянуть на это с более практической точки зрения, мы бы тем самым привлекли к себе ненужное внимание.
- Я как-то не подумала, - созналась Джоски.
- Ничего страшного. В тебе говорят инстинкты, которые требуется отшлифовать опытом, а он приобретается с годами. Но пойдем, надо наконец познакомиться с "Великолепной".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Наследник чародея (Чародей - 2)"
Книги похожие на "Наследник чародея (Чародей - 2)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Пола Вольски - Наследник чародея (Чародей - 2)"
Отзывы читателей о книге "Наследник чародея (Чародей - 2)", комментарии и мнения людей о произведении.