С. Кошечкин - Весенней гулкой ранью...
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Весенней гулкой ранью..."
Описание и краткое содержание "Весенней гулкой ранью..." читать бесплатно онлайн.
"Автор четырех сборников стихов, ряда работ о советских поэтах, в том числе о Я.Купале, Я.Коласе, М.Танке, С.П.Кошечкин много лет посвятил изучению жизни и творчества С.Есенина, опубликовал несколько книг о великом русском лирике. Книга этюдов-раздумий о Есенине Весенней гулкой ранью..., написанная в живой, непосредственной форме, дополнена этюдами о восприятии поэзии Есенина белорусскими и другими писателями и читателями."
первое любовное признание, светлая и драматичная, как сама жизнь, простая,
но глубокая, как народная мудрость. И исполнена боли эта поэзия, как от
потери первой любви, как уходящая молодость, как исчезающая красота. И
чиста, как совесть...".
Джубан Мулдагалиев написал стихотворение "Читая Есенина". Я приведу
лишь заключительную строфу (перевод с казахского Константина Ваншенкина):
Поэт, ты настоящий был джигит,
Поспорить мог ты с музою иною:
Как русская природа, стих звенит,
Да крылья вдохновенья за спиною!
Строки, достойные Есенина...
4
В 1958 году в Риме советский литературовед Корнелий Люцианович
Зелинский беседовал с итальянским писателем Карло Леви.
- Вы удивляетесь, - спрашивал романист, - почему Есенин так популярен у
нас, в Италии? Но ведь ваши лучшие писатели - это то, что светит людям,
всему человечеству.
Беседа эта (о ней рассказывал Зелинский) вспомнилась мне, когда я
листал новые зарубежные издания произведений великого поэта Советской
России. Не только в Италии - лирика Есенина популярна в Чехословакии и
Венгрии, Югославии и Румынии, Польше и Германской Демократической
Республике, во Франции, в Японии. Об одном издании мне хочется сказать
подробнее, потому что оно, на мой взгляд, наиболее удачно из многочисленных
зарубежных публикаций Есенина.
Том объемом в 320 страниц выпущен в свет софийским издательством
"Народна култура" (серия "Вершины советской поэзии", 1972). Голубой тканевый
переплет, вверху золотом тиснуто: "Сергей Есенин". На первой странице -
по-болгарски: "Издание посвящается 50-летию Союза Советских Социалистических
Республик". Портрет поэта, его автобиография "О себе", написана в октябре
1925 года, переводы стихотворений, поэм...
Среди зарубежных изданий Есенина есть и такие, в которых его творчество
представлено обедненно, в усеченном, а подчас и в искаженном виде. Некоторые
составители, например, основное место в сборниках отдают дореволюционным
стихам поэта и "не замечают" ни "Песни о великом походе", ни "Баллады о
двадцати шести", ни "Письма к женщине". Выпущена книга, выдвигающая на
первый план цикл стихов "Москва кабацкая". Название ее - "Исповедь
хулигана". Издатели подобных сборников не считаются ни с какими объективными
фактами, в том числе и с последней авторской волей... К счастью, такого рода
"почитателей" есенинской поэзии становится теперь все меньше.
Составитель нового болгарского издания Слав Хр. Караславов выполнил
свою работу вдумчиво и тщательно, с глубоким пониманием диалектики
творчества Есенина.
Я не случайно подчеркиваю значение работы составителя: с нею связано
выявление подлинного творческого облика художника. Однако в иноязычных
изданиях она неотделима от качества перевода, от умения переводчика передать
не букву, а дух оригинала. И в этом отношении однотомник Есенина на
болгарском языке заслуживает самой высокой похвалы. Большой
художественностью, тончайшим мастерством отмечены переводы опытных
"есенистов" - Христе Радевского, Младена Исаева, Николы Фурнаджиева, Елисаветы Багряны... Удачно выступают в качестве переводчиков поэты более
молодого поколения: Блага Димитрова, Иван Радоев, Андрей Германов. Чудесная
музыка "Персидских мотивов" бережно передана в переводах Йордана Милева...
Драматическая напряженность, буйная образность оживают в монологах
"Пугачева", воспроизведенного Любеком Любеновым...
Надо думать, привлечет внимание читателя краткая летопись жизни и
творчества поэта, историко-литературный очерк Елены Фурнаджиевой "Сергей
Есенин в Болгарии", рассказывающий о давнишней любви дружественного народа к
поэзии великого русского поэта. Украшают издание штриховые рисунки Любека
Диманова, предлагающего свое, весьма своеобразное прочтение есенинского
наследия. Кстати сказать, эта работа болгарского художника на международной
выставке "Книга-75" удостоена поощрительного диплома.
Многими зарубежными литературоведами продолжается значительная работа
по изучению есенинского творчества, его влияния на литературы народов мира.
Назову диссертацию Михаила Горковича "Творчество Сергея Есенина в Словакии", защищенную в Московском государственном университете в ноябре 1976 года.
Молодой словацкий ученый с полным основанием пишет, что "Есенин оказывал и
продолжает оказывать влияние на всю советскую и мировую поэзию".
5
...Баяны "взяли" мелодию легко и спокойно и повели ее, задумчивую, негромкую, им одним ведомой дорогой. И когда она, казалось, ослабла, ее
бережно поднял хор, и перед твоим внутренним взором высветилась несколькими
штрихами набросанная картина:
Над окошком месяц. Под окошком ветер.
Облетевший тополь серебрист и светел.
Вот и легкая печаль коснулась твоего сердца, и ты уже услышал:
Дальний плач тальянки, голос одинокий -
И такой родимый, и такой далекий.
Эти слова хор поет так прочувственно, что и плач тальянки, и одинокий
голос становятся для тебя невыразимо близкими, проникают в твою душу,
заставляют звучать в тебе какую-то щемяще-грустную струну. Что вспоминается
тебе - оттуда, из минувшей молодости, из пронизанных солнечными лучами
ушедших в небытие лет? Как далекий костер на речном берегу, этот одинокий
голос. Кого зовет он, о чем он плачет? Да и только ли плачет? Нет, не
только...
Плачет и смеется песня лиховая.
Где ты, моя липа? Липа вековая?
О жизни плачет, над обманувшей мечтой смеется далекий голос. Он уже
слился с голосом самого поэта, и уже поэт выплескивает в незамутненные
слова-песню свою исстрадавшуюся душу:
Я и сам когда-то в праздник спозаранку
Выходил к любимой, развернув тальянку.
Он был когда-то, праздник... И песня - как вздох о нем, быстро ушедшем
и никогда - не забытом... Было...
А теперь я милой ничего не значу.
Под чужую песню и смеюсь и плачу.
Что он может значить, облетевший тополь... И не только поэт, но и ты
раскрыл свое сердце былому и задумался над быстротекущей жизнью, где радость
сменяется печалью, а печаль - радостью...
Последняя нота песни как бы осталась незавершенной. Жизнь идет, жизнь
продолжается и какой стороной она обернется в будущем - кто знает...
Так, по моему восприятию, звучит песня на стихи Есенина "Над окошком
месяц. Под окошком ветер..." в исполнении Государственного Рязанского
русского народного хора. Музыку написал художественный руководитель хора,
композитор, народный артист РСФСР Евгений Попов.
После произведения Георгия Свиридова - вокально-симфонической поэмы
"Памяти Сергея Есенина" и цикла "У меня отец крестьянин" эта музыка Попова, по моему мнению, - лучшее из всего написанного на стихи поэта. Где бы песня
"Над окошком месяц..." ни исполнялась, всюду - ив концертных залах нашей
страны, и за рубежом - она находит самый восторженный прием у слушателей. Ее
по праву можно назвать своеобразной визитной карточкой Рязанского хора.
Песня "Над окошком месяц..." появилась в 1965 году. К этому времени
музыкальная Есениниана насчитывала уже десятки произведений. Некоторые были
написаны во второй половине 20-х годов, после гибели поэта. Среди них -
лирические произведения для голоса с фортепиано, небольшие вокальные циклы,
мелодекламации. Назову до сих пор исполняемое "Письмо к матери" В. Липатова,
"Три стихотворения Есенина" ("Корова", "Лисица", "Песнь о собаке") В.
Шебалина, хоры Д. Васильева-Буглая, вокальный цикл В. Нечаева.
В 30-40-е годы к стихам Есенина обращались композиторы И. Дзержинский,
Т. Хренников, В. Юровский...
Однако самое интересное и значительное, связанное с поэзией Есенина,
создано в 50-60-е годы. Первое место здесь занимают сочинения Г. Свиридова.
Сам автор говорил о поэме "Памяти Сергея Есенина": "В этом произведении мне
хотелось воссоздать облик самого поэта, драматизм его лирики, свойственную
ей страстную любовь к жизни и ту поистине безграничную любовь к народу,
которая делает его поэзию всегда волнующей. Именно эти черты творчества
замечательного поэта дороги мне. И мне хотелось сказать об этом языком
музыки".
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Весенней гулкой ранью..."
Книги похожие на "Весенней гулкой ранью..." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "С. Кошечкин - Весенней гулкой ранью..."
Отзывы читателей о книге "Весенней гулкой ранью...", комментарии и мнения людей о произведении.


























