Даринда Джонс - Шестая могила не за горами

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Шестая могила не за горами"
Описание и краткое содержание "Шестая могила не за горами" читать бесплатно онлайн.
Если что и может встать между ангелом смерти и чашкой кофе, то уж точно умопомрачительно сексапильный сын Сатаны. После того как Рейес Фэрроу сделал ей предложение, Чарли Дэвидсон кажется, что пора больше узнать о его прошлом. Вот только он не горит желанием делиться подробностями. Когда в руки к Чарли попадает официальное дело ФБР о похищении Рейеса в нежном возрасте, она решает выяснить, что тогда произошло. А значит, провести собственное расследование. Что тут плохого?
К сожалению, ей приходится заниматься еще одним делом, у которого могут быть опасные последствия. Очень настойчивые люди хотят, чтобы Чарли выследила свидетеля, вынужденного давать показания против их босса — главного игрока в местном преступном синдикате. Если за сорок восемь часов Чарли не найдет нужный адрес, начнут пропадать ее близкие.
Добавьте к этому отчаявшегося мужчину, который хочет вернуть проигранную в карты душу, упрямую мать, решившую во что бы то ни стало найти призрак сына, красивого глухого юношу, которого ужасает недавно приобретенная способность видеть мертвых так же ясно, как и живых, — и у Чарли хлопот полон рот. К тому же Рейес быстро понимает, в какую авантюру она ввязалась, и это лишь подливает масла в огонь, которым, по сути, и является Рейес. Хорошо, что Чарли привыкла заниматься всем и сразу и всегда готова принять вызов. Тем более если вызов появляется в лице Рейеса Фэрроу.
— Чарли! — набегу выкрикнула она. — Что случилось?
— Ты как?
— Порядок. — Куки дико заозиралась, пытаясь понять, почему я спрашиваю.
— Эмбер, — выдохнула я и через секунду ворвалась в их квартиру.
Куки мчалась следом, как и Рейес из плоти и крови, который уже успел натянуть джинсы. Распахнув дверь в комнату Эмбер, я включила свет. Эмбер крепко спала. Темные волосы рассыпались по подушке, как у сказочной принцессы.
— Чарли, — прошептала Куки, — в чем дело?
Я выключила свет и тихонько прикрыла дверь.
— Прости, Кук. Ко мне только что вломились двое мужиков.
— Какого х… — начал Рейес достаточно громко, чтобы разбудить Эмбер.
— Рейес, — зашипела я, не дав ему договорить, — не здесь.
И он опять на меня разозлился. Ох уж эти мужчины и их вечные смены настроения! Женщинам до них далеко.
Я утащила обоих к себе, и, едва закрылась дверь, Рейес сорвался с цепи:
— Какого хрена?!
Он был без футболки, плюс не застегнул пуговицу на джинсах, так что пару секунд пришлось приходить в себя, чтобы ответить:
— Ты еще спрашиваешь? Они угрожали какому-то моему другу. Сказали, если за сорок восемь часов я не найду некую барышню, кому-то из моих друзей конец.
— И что? — рявкнул он, шагнув ближе. Меня обволокло горячей, пульсирующей яростью.
— А то. Если у них кто-то из моих друзей, я не могла позволить тебе переполовинить им позвоночники.
Злобно рыкнув, Рейес отвернулся.
Явно ничего не понимая, Куки стояла, прижав к груди руку, но наконец спросила, оглядываясь:
— Так их было двое?
— Да. Блин! Бумажка! — Я рванула в спальню и нашла бумажку, которую мужик впечатал мне в грудь. Это оказалась фотография женщины с подписанным внизу именем. — Итак, у меня сорок восемь часов, чтобы найти эту женщину. Иначе умрет мой друг. — Я беспомощно пожала плечами. — Можно подумать, у меня только один друг. Ну и кого эти гады имели в виду?
— Не знаю, — отозвалась Куки, падая в кресло. — Может, стоит позвонить всем твоим знакомым? Убедиться, что с ними все в порядке. Как по-твоему, они действительно кого-то похитили?
— Ну вроде бы да. — Я задумалась. — Не знаю. Все случилось очень быстро.
Рейес был занят — ходил из угла в угол, как запертый в клетку зверь. От меня не ускользнуло, что он как будто еще точнее настроился на мои эмоции. Стоило мне встревожиться, как он тут же оказался рядом. Поразительно.
— Солнце, ну прости меня, — сказала я, подходя к Рейесу. — Я не могла рисковать. Нужно было понять, зачем они явились, перед тем как приговорить их к жизни в инвалидном кресле.
Заметив выражение его лица, я замолчала. Он все еще злился, но ожесточившиеся черты чуточку смягчились.
Я заправила непослушный локон ему за ухо.
— В чем дело?
Он ответил хриплым и каким-то странным, почти незнакомым голосом:
— Ты назвала меня солнцем.
— Это ласковое обращение, — тихонько усмехнулась я.
Рейес моргнул, словно не знал, что и думать.
— Разве тебя никогда раньше не называли солнышком? Зайчиком? Лапочкой?
— Нет.
Я задумалась, как называли его родные родители, когда он был еще совсем-совсем маленьким.
— Держу пари, ты ошибаешься. Просто не помнишь.
— Надо было дать мне порвать их на куски.
— Может быть, еще порвешь, а я, может быть, потом об этом пожалею. Хотя нет, я себя знаю — точно пожалею. Но пока со мной и так все в порядке.
Он провел пальцем вниз по моей руке — наверное, не хотел смущать Куки.
— Может, вызовем полицию? — предложила та.
— Мужик сказал, никаких копов. Если что, утром звякну дяде Бобу и все ему расскажу.
Она кивнула и поднялась с кресла, чтобы вернуться домой.
— Точно, — я проводила ее к двери, — пойди и отдохни хоть немного.
— Отдохнуть?! — Она ткнула пальцем в сторону мистера Кофе: — Вари кофе, а я пойду переоденусь. Сейчас же начнем обзванивать твоих знакомых.
Господи, обожаю эту женщину!
* * *Мы обзвонили всех, кого я знала с самого рождения. Преувеличиваю, конечно, но ощущения были именно такими. Моя подруга Пари, она же тату-мастер, которому строго-настрого запретили приближаться к компьютерам за хакерство, двадцать минут жаловалась, что я ее разбудила. Вечность спустя она наконец сделала паузу, во время которой я успела спросить, не держит ли ее в заложниках группа мужчин в лыжных масках. И еще двадцать минут пришлось выслушивать нагоняй по поводу задавания идиотских вопросов.
— А вот если бы тебя и правда держали в заложниках мужики в лыжных масках, то вопрос не показался бы тебе таким идиотским, — огрызнулась я.
Короче говоря, это был последний раз, когда я позвонила ей в четыре утра. К шести те, кого я могла назвать друзьями, кончились. Дело не в том, что понадобилось так много времени, чтобы всех обзвонить. Просто люди почему-то не торопились отвечать на звонки в такую рань. Некоторым пришлось наяривать снова и снова, чего они явно не оценили по достоинству.
Ну и ладушки. В следующий раз пусть всякие злодеи забирают их куда угодно.
Приблизительно в половине седьмого приехал дядя Боб. Мы все ему рассказали. Он то и дело поглядывал на Куки, беспокоясь из-за случившегося, но его так и подмывало спросить, как прошло свидание. Уж я-то точно не собиралась делиться с ним подробностями.
Кивнув напоследок Диби, Рейес повернулся ко мне:
— Я в душ заскочу.
— Не надо наскакивать на Джорджа! — нахмурилась я. У Рейеса умопомрачительный душ. Я назвала его Джорджем, потому что на Дика, Тома или Гарри он совсем не похож. — Чем он провинился?
Несмотря на хреновое настроение, губы Рейеса тронула слабая улыбка. Она добралась и до глаз цвета кофе, в которых даже при искусственном освещении мерцали зеленые и золотистые искорки. Легким поцелуем он коснулся моих губ, потом процеловал дорожку по щеке к уху и прошептал, сдув теплым дыханием волосы:
— Джордж по тебе скучает.
Выпрямившись во весь рост, Рейес мне подмигнул. А от того, что он сделал дальше, у всех отвисли челюсти. Наклонившись, он поцеловал Куки в щеку и тоже прошептал ей что-то на ухо. Я остолбенела. За каких-то несколько дней он поцеловал ее уже дважды.
Еще раз кивнув Диби, Рейес вышел за дверь.
— Ничего не хочешь мне рассказать? — спросила я у Куки.
Ей понадобилось время, чтобы вернуться на Землю. Придя в себя, она слегка порозовела:
— Он поблагодарил меня за то, что я твой верный друг.
Я прижала к груди руку. Ох уж этот Рейес!
— Он может быть милейшим на свете существом, когда не мочит демонов направо и налево.
— Это точно, — отозвалась Кук.
Оказалось, что на Диби поцелуй произвел еще большее впечатление, чем на Куки. В эмоциях, которые он излучал, я ощутила примесь ревности. А еще неуверенность в себе, беспокойство и сомнения. Бедняга. Пригласил бы Куки на свидание — не мучился бы так. Всего-то и надо, чтобы кто-нибудь из них набрался храбрости и сделал первый шаг. Черт бы побрал этих мямлей!
— В общем, я тоже пойду, — откашлявшись, сказал Диби и встал. — Пришлю сюда патрульн…
— Нет, дядя Боб. Они сказали, никакой полиции. Выясни все, что сможешь, об этой женщине. Нам тут защиты с головой хватает.
Диби ругнулся себе под нос, а потом заявил:
— Тогда пришлю кого-нибудь в штатском. Даже точно знаю, кого именно. Сойдет за твоего племянника, Куки. Держи его постоянно при себе. — Он сделал микроскопический шаг в ее сторону. — Пообещай.
— Обещаю, Роберт. Спасибо.
— Вечером заскочу вас проведать.
— Ой, — вспомнила я, — ты, конечно, можешь приехать, но Куки не будет. У нее еще одно свидание. Говорю же, популярная она, — я подмигнула для пущего эффекта.
— Уверены, что стоит? — спросил дядя Боб. — Учитывая обстоятельства.
Куки явно намеревалась меня сглазить, потом изобразила улыбку и повернулась к нему:
— И то верно. Как я могла забыть? Но если хочешь заехать, я могу все отменить.
— Ну что ты! — воскликнула я, махнув рукой. — Дядя Боб не стал бы портить тебе вечер только потому, что хочет заехать и поговорить о деле. Правда, Диби?
Несколько секунд у него ушло на то, чтобы протолкнуть слова сквозь стиснутые зубы:
— Правда. И вы правы. Повеселись там. — Он шагнул к двери. — Вечером позвоню.
— Ей-богу, не стоит, — сказала я, а едва договорив, пискнула, потому что Куки пнула меня по ноге. Я помахала Диби и возмущенно воззрилась на нее: — Ты что творишь?
— Что я творю? Это ты что творишь?!
— То есть как это — что я творю? И я первая спросила.
— Он собирался приехать, — Куки указала пальцем на дверь. — Хотел провести со мной время!
— ЧС, Куки. — Я понесла чашку в раковину, сполоснула и налила еще кофе.
— ЧС?
— Ага, чушь собачья. Он постоянно сюда приезжает. А иногда и вовсе неделями тут практически живет. И к чему это привело? Вы хоть немного приблизились к тому, чтобы бегать на свидания? Обжиматься у меня на диване? Заниматься крышесносным животным сексом в туалетной кабинке какой-нибудь забегаловки? Что-то я сомневаюсь.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Шестая могила не за горами"
Книги похожие на "Шестая могила не за горами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Даринда Джонс - Шестая могила не за горами"
Отзывы читателей о книге "Шестая могила не за горами", комментарии и мнения людей о произведении.