» » » Синди Майерс - Повод для служебного романа


Авторские права

Синди Майерс - Повод для служебного романа

Здесь можно купить и скачать "Синди Майерс - Повод для служебного романа" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежные любовные романы, издательство ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Синди Майерс - Повод для служебного романа
Рейтинг:
Название:
Повод для служебного романа
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-227-06839-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Повод для служебного романа"

Описание и краткое содержание "Повод для служебного романа" читать бесплатно онлайн.



У журналистки из Колорадо Эммы Вейд на первом месте ее работа, а капитан рейнджеров Грахам Эллисон с подозрением относится к репортерам, и на пресс-конференции дотошная Эмма выводит его из равновесия. Однако взаимное притяжение заставляет их искать общий язык. Вспыхивает страстный роман. Совместное расследование гибели знакомого пилота и целой серии таинственных происшествий сближает любовников настолько, что финалом их встреч становятся слова «доверие», «жить вместе», «любовь» и, наконец, «да, я выйду за тебя замуж!».






– А сейчас вы думаете, что эта женщина – эта знаменитость – собиралась его нанять?

– Возможно. Или у них просто было свидание. Но Бобби никогда не бахвалился своими подружками. Я даже заподозрила, что он немного выпил.

– Выходит, он ничего не говорил о том, кем могла быть эта женщина? Прошу прощения за настойчивость, но это очень важно.

– Жаль, что не могу вам помочь, но больше он ничего не сказал.

Вскоре Сьюзен с Робби вышли, а официантка наполнила чашку Эммы. Она сидела, потягивая кофе и вспоминая их разговор. И почувствовала легкую дурноту от своего неожиданного открытия. Потому что за несколько дней до гибели Бобби в Монтрозе находилась только одна знаменитая женщина.

Но какие дела могли быть у Бобби Пейса с Лорен Старлинг?

Глава 6

Ричард Прентис называл свои владения ранчо или имением – смотря с кем разговаривал. Вход в них обозначали внушительного вида колонны и массивные чугунные ворота. Когда-то через его ранчо ездили все, кто хотел, но недавно Прентис добился решения суда, позволяющего ему эту дорогу перекрыть. Поэтому Грахам и Кармен остановились у запертых ворот. С одной из колонн на них смотрела камера наблюдения. – И что теперь? – спросила Кармен.

– У него есть охранники, и один из них наверняка сейчас за нами наблюдает.

– Они могут нас проигнорировать.

– Могут. Он, конечно, вправе не принимать никаких посетителей. Но ему точно известно о смерти Бобби Пейса, а это несколько меняет дело. Если будет упорно избегать встреч с нами, вызовем его на допрос.

– Кто-то едет. – Она кивком указала на облако пыли.

За воротами остановился черный внедорожник, и из него вылезли два человека в камуфляжной форме. Грахам узнал в одном из них водителя, которого встречал в свой последний визит на это ранчо. Тогда, сразу после гибели Рауля Мередеса от пули неизвестного снайпера, этого водителя даже собирались задержать и допросить. Потому что стрельба велась в Национальном парке, в непосредственной близости от владений Прентиса.

– Мы хотели бы видеть мистера Прентиса. – Грахам показал свое служебное удостоверение.

– Любая беседа с правоохранительными органами должна происходить в присутствии адвоката мистера Прентиса, – сказал молодой человек. – А в чем дело?

– Один из его работников взят с поличным при перевозке запрещенных товаров.

– Кто этот работник?

– Мистер Прентис сообщит вам это, если сочтет нужным.

Охранник ничего не сказал, а повернулся и сел в свой внедорожник. Через секунду он и второй охранник с оружием уехали.

– А что, если он нас не примет? – спросила Кармен.

– Прентис любит поразглагольствовать. По-моему, ему нравится состязаться с любым представителем властей. А если не захочет сейчас поиграть в свою любимую игру, я в присутствии адвоката задам ему вопросы как возможному соучастнику преступления.

– У нас нет никаких доказательств, что Бобби Пейс отправился в свой последний полет по его поручению.

– Но у нас нет и никаких доказательств обратного.

Внедорожник вернулся через десять минут.

– Наверное, отъехали немного и позвонили, а затем слегка помариновали нас в ожидании предстоящего шоу, – предположил Грахам.

На сей раз охранник не стал даже вылезать из машины и бросил через окошко:

– Можете ехать за нами.

Через пять минут они подъехали к помпезному трехэтажному зданию из серого камня. Башенки и высокие флигели придавали ему вид средневекового замка или крепости.

Еще один охранник в камуфляже провел их в дом, в гостиную с книжными стеллажами и удобными креслами. Ричард Прентис не заставил себя ждать. Он вошел в гостиную походкой уверенного в себе мужчины, хотя был заметно ниже шести футов и далеко не богатырского сложения. Давал понять, что знает себе цену. Все-таки миллиарды долларов меняют человека не в лучшую сторону, подумал Грахам.

– Я очень занят, и у меня нет времени даже для короткой беседы, – сказал он вместо приветствия. – Кто это из моих работников перевозил контрабанду?

– Бобби Пейс выполнял полеты для вас, – сказал Грахам.

Глаза Прентиса сузились.

– Пейс был частным пилотом, и я иногда его нанимал. Но наше сотрудничество прекратилось.

– Когда он летал для вас в последний раз?

– Недели две назад. Или раньше.

– После этого вы с ним общались?

– Нет. Я нанимал его, но друзьями мы не были.

Да уж, гусь свинье не товарищ, подумалось Грахаму.

– Где вы были с вечера воскресенья и весь понедельник?

Прентис набычился:

– А почему вы меня об этом спрашиваете?

– Отвечайте на вопрос, пожалуйста. – Грахам старался говорить предельно вежливо.

– Я был здесь. Это подтвердит любой, кто у меня работает.

– А эти люди знают, где находится ваш дрон? – спросила Кармен.

Прентис и бровью не повел.

– Что за дрон?

Кармен пожала плечами:

– Говорят, вы купили дрон. Его иногда используют для охраны. Вы можете наблюдать за большой территорией, как ваше ранчо, с помощью всего одного оператора и прикрепленной к дрону видеокамеры.

– Весьма интересно. Можно будет над этим подумать. – Он повернулся к Грахаму: – Вы уже отняли у меня достаточно времени. Лучше вам уехать.

Грахам подумал, что новые вопросы вызовут еще одну волну раздражения. Пора откланиваться.

– Мы с вами еще свяжемся, – сказал он, и они пошли к выходу.

– У меня такое ощущение, что я сунула палку в муравейник, – заметила Кармен, когда они отъехали от дома. – Мы разозлили его и ничего полезного не узнали.

– Как сказать. – Грахам взглянул в зеркало заднего вида – охранники ехали за ними, провожая до ворот.

– Что ты имеешь в виду?

– Ему захотелось узнать, почему я расспрашиваю о его работнике, перевозившем контрабанду. Но я не употреблял слово «контрабанда». Я говорил, что его человека задержали с запрещенными товарами. Он наверняка что-то недоговаривает.

– Может, об этом дроне.

– Или о ракете «Хелфаер». Или о чем-то более серьезном. Так или иначе, я хочу это узнать.

– Если вы не возражаете, мэм, я могу сообщить капитану о вашем визите, чтобы он вам перезвонил. – Молодой человек с коротко подстриженными светлыми волосами и нашивкой «Сержант Карпентер» топтался рядом с ней, пока она осматривалась в штабе рейнджеров. Он напомнил ей австралийского пастуха, стремящегося удалить ее оттуда, где ей быть не следует. То есть из их штаба.

– Я вполне могу подождать Грахама здесь. – Она села на один из раскладных стульев у такого же простенького раскладного стола и закинула ногу на ногу. При этом край ее серой юбки в обтяжку слегка поднялся, обнажив бедро. На ней была также кружевная блузка с глубоким вырезом и красные туфли на четырехдюймовых шпильках. Даже придя по серьезному делу, она хотела произвести на Грахама впечатление. А сержант Карпентер занервничал еще сильнее.

– Возможно, он вернется не скоро.

– Я не спешу. – Она улыбнулась, как уверенная в себе журналистка, готовая ждать сколько угодно. Хотя на самом деле сидела как на иголках. Ей не терпелось поговорить с Грахамом. Рассказ Сьюзен Пейс переворачивал все с ног на голову. Грахам не видел связи между гибелью Бобби и исчезновением Лорен, однако теперь Эмма считала эти события звеньями одной цепи. И кажется, нашлась зацепка, которая еще поможет спасти эту женщину.

– Что ж, хорошо, если вам будет так угодно, – согласился Карпентер без особой уверенности в голосе.

Следующие двадцать минут она изучала эсэмэски в своем телефоне, а сержант Карпентер подпирал стенку и хмуро на нее поглядывал. Позвонить Грахаму? Сказать, что она его ждет? А вдруг он рассердится? Нет, лучше не рисковать. Надо подождать его здесь, и тогда он обязательно ее выслушает.

Скрежет гравия под колесами подъехавшей машины заставил ее выпрямиться на стуле.

Эмма вскочила и была на полпути к двери, когда вошел Грахам. При виде его у нее сразу перехватило дыхание. Разве можно забыть такого? Модного, уверенного в себе… сексуального… Все приготовленные слова тут же вылетели у нее из головы, а осталось лишь воспоминание о его поцелуе накануне.

– Эмма! Что ты здесь делаешь? С тобой все в порядке? – Он в два широких шага преодолел разделявшее их расстояние и схватил ее за плечи. – Что-то еще случилось? Тебе снова угрожают?

От его заботы у нее слегка задрожали колени, но она взяла себя в руки и покачала головой:

– Никаких угроз. Со мной все хорошо. – Она осторожно отодвинулась от него. – Но я узнала кое-что важное. Кое-что о Бобби.

– Пойдем ко мне в кабинет. – Он увлек ее в комнатку сбоку и закрыл дверь. Усадил на раскладной стул и сам сел рядом. – В чем дело? Вспомнила что-то о Пейсе?

– Я сегодня разговаривала с его бывшей женой. Сьюзен.

Между его бровей образовалась глубокая складка в форме буквы Y.

– Мы уже задали ей несколько вопросов.

– Не сомневаюсь в вашем профессионализме. Однако иногда другая женщина – причем не из органов правопорядка – может узнать то, что вам не под силу. Бобби упомянул женщину – знаменитость, – с которой часто виделся. И заверил, что скоро сможет оплатить все счета за лечение своего сына. По-моему, он говорил о Лорен Старлинг. Похоже, это она наняла Бобби для полета.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Повод для служебного романа"

Книги похожие на "Повод для служебного романа" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Синди Майерс

Синди Майерс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Синди Майерс - Повод для служебного романа"

Отзывы читателей о книге "Повод для служебного романа", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.