» » » Линда Белаго - Под сенью апельсиновых деревьев


Авторские права

Линда Белаго - Под сенью апельсиновых деревьев

Здесь можно купить и скачать "Линда Белаго - Под сенью апельсиновых деревьев" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Зарубежные любовные романы, издательство ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a, год 2014. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Белаго - Под сенью апельсиновых деревьев
Рейтинг:
Название:
Под сенью апельсиновых деревьев
Издательство:
неизвестно
Год:
2014
ISBN:
978-966-14-8102-1, 978-966-14-7648-5, 978-5-9910-2996-4, 978-966-14-8106-9, 978-966-14-8105-2, 978-966-14-8104-5, 978-966-14-8103-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Под сенью апельсиновых деревьев"

Описание и краткое содержание "Под сенью апельсиновых деревьев" читать бесплатно онлайн.



XIX век. По воле опекуна красавица Юлия должна выйти замуж за богатого плантатора. Так девушка оказывается в далекой загадочной стране – Суринаме. Юлия верит, что в краю апельсиновых цветов она обретет счастье… Но после свадьбы ее мечты рушатся. В этом райском уголке сотни рабов страдают от жестокости ее супруга, да и с самой Юлией он обращается как с вещью. Вскоре она встречает человека, который согревает ее сердце. Однако если об этом чувстве узнает муж, он никого не пощадит…






На следующий день Юлия сидела в своей комнате перед зеркалом, стараясь привести себя в порядок и придать себе нарядный вид. Ей было страшно уже от одной мысли о том, что придется надеть на себя платье из тяжелой ткани, и, кроме того, ее волосы в теплом и влажном воздухе постоянно курчавились и на голове у Юлии царил настоящий хаос. И снова на помощь хозяйке пришла Фони. Служанка принесла ей приятно пахнувшее масло, которое нанесла на волосы Юлии.

– Фони, у этого масла чудесный аромат! – Юлия вовремя удержалась от того, чтобы не сказать рабыне «спасибо».

– У миси волосы как золото. Рабыня миси будет рада сделать из них прическу.

Юлия удивилась тому, что Фони оказалась разговорчивой. Очевидно, это объяснялось также и тем, что Карла не было поблизости. Кроме того, Юлия обрадовалась, что так хорошо понимает язык домашней рабыни.

– Но у меня ведь вообще нет рабыни, – тихо заметила Юлия, в то время как Фони помогала ей надевать вечернее платье.

– Масра найдет рабыню для миси. У каждой миси есть рабыня. Без рабыни никак нельзя, – объяснила Фони Юлии с важным видом.

Юлия еще рассматривала себя в зеркале, когда с нижнего этажа внезапно раздался женский голос:

– Отец!.. Отец!

– Ой! – испуганно воскликнула Фони и поспешно убежала.

Юлия была застигнута врасплох. Это могла быть только Мартина!

Женщину охватил нервный зуд. Почему Карл не предупредил ее о том, что она встретится здесь со своей падчерицей? Ее муж с момента их прибытия с утра до вечера был занят своими делами. Он уходил из дому рано утром и возвращался очень поздно. В редкие моменты, которые он проводил вместе с Юлией, он вообще не обращал на нее внимания.

Она быстро еще раз поправила свое платье. А затем пошла вниз.

В маленьком холле Фони как раз помогала какой-то молодой женщине снять летний жакет. Юлия застыла на лестнице и воспользовалась этим моментом, чтобы внимательно рассмотреть дочь Карла. Мартина была лишь немного ниже Юлии. Свои темные волосы она завязала в сложный узел. Черты ее лица были резкими, но правильными – сходства с отцом невозможно было не заметить. Когда девушка увидела Юлию, стоявшую на лестнице, ее большие карие глаза сузились, превратившись в щелочки. Она сердито, как кошка, посмотрела на Юлию.

– Кто вы такая? Что вы делаете в нашем доме?

Поскольку Мартина при этом укоризненно взглянула на Фони, та почувствовала себя обязанной объяснить:

– Это миси Джульетта…

– Мейюфрау Леевкен… Мартина! – перебила рабыню Юлия и торопливо стала спускаться вниз по лестнице.

Пожилая служанка опустила глаза и замолчала. Юлия предпочла сама представиться Мартине. Но что ей сказать? Короткие вопросы девушки, заданные сердитым тоном, свидетельствовали о том, что отец ничего не сказал ей о своей новой жене. Как же, ради бога, объяснить ей, что она теперь ее мачеха? Юлия глубоко вздохнула, затем изобразила на лице дружелюбную улыбку и протянула Мартине руку в знак приветствия.

– Я чрезвычайно рада, что наконец познакомилась с вами, – сказала она так сердечно, как только могла.

Мартина окинула ее презрительным взглядом и проигнорировала этот жест вежливости. Затем на ее лице появилось высокомерное выражение. Она задрала кверху свой острый нос.

– Ах, неужели отец опять нанял гувернантку? Я ведь сказала ему, что больше этого не потерплю! Фони, а где отец?

– Масра Карл скоро вернется. Не желают ли миси, чтобы им в салон принесли прохладительный напиток?

Фони, казалось, хотелось побыстрее удалиться.

Мартина пожала плечами и передала домашней рабыне свою шляпу.

– Да, но побыстрее, мне ведь нужно еще умыться и переодеться. Мы сегодня вечером собираемся к ван Беккерам. Отец вчера вечером специально послал за мной. – И, обращаясь к Юлии, она добавила: – Ну, вы тоже пойдете с нами.

Мартина жестом приказала Юлии следовать за ней. Юлия, не говоря ни слова, пошла за своей падчерицей.

Глубоко вздохнув, Мартина уселась в одно из кресел и с сомнением посмотрела на Юлию, прежде чем указать ей на кресло напротив.

– Неужели он специально притащил вас сюда из самой Европы? Я ведь сказала ему, что не желаю больше никаких гувернанток или домашних учителей. У нас с ними были серьезные неприятности. – Мартина заговорила поучительным тоном. – Но вы, конечно, без проблем сможете куда-нибудь устроиться. Большинство семей здесь ищут хорошо образованных воспитательниц и нянек для своих детей. А у негров имеются определенные недостатки.

Фони вошла в комнату с подносом и двумя бокалами, которые она поставила на низенький столик, прежде чем поспешно удалиться.

Юлия не знала, смеяться ей или сердиться из‑за поведения Мартины. Эта девушка, казалось, не только внешне походила на своего отца. Она вела себя как маленькая повелительница. Юлия поняла, что ей придется нелегко со своей высокомерной падчерицей. Мартина вряд ли радостно прыгнет ей на шею, даже если мачеха сразу же объяснит ей ситуацию. Конечно, Юлия не рассчитывала на радушный прием, однако ей хотелось бы видеть хоть чуть-чуть больше сердечности со стороны девушки при первой встрече. И не только по отношению к себе.

– Так вот, Мартина… Ваш отец не нанял меня в качестве гувернантки. Он…

Как бы ей все объяснить?

Пока Юлия искала подходящие слова, из холла послышался голос Карла. Вскоре после этого он вошел в салон:

– Мартина, ты уже здесь?

Девушка вскочила и бросилась ему на шею:

– Отец! Как я рада!

Взгляд Карла пребегал с Мартины на Юлию и обратно.

– Вижу, ты уже познакомилась с Джульеттой?

– Э‑э… нет. Отец, я же тебе сказала. – Мартина повернулась к Джульетте. – Я уже сказала мейюфрау… Джульетте, что не хочу нанимать новую гувернантку. Но она, конечно, найдет себе другое хорошее место…

– Гувернантку? – Карл наморщил лоб. – Мартина, это не то, что ты думаешь.

Он подтолкнул дочь к креслу и затем уселся сам:

– Мартина, значит так… Это Джульетта. Мы с ней поженились в Европе. Таким образом, она – моя новая жена, а твоя мачеха.

Юлия заметила, что Карл сообщил дочери эту новость безо всяких эмоций, но тем не менее на всякий случай улыбнулась Мартине. Юлия надеялась, что, несмотря на несколько необычные обстоятельства, она все же найдет подход к этой девушке. В конце концов, им предстоит вместе жить на плантации. Однако ледяной взгляд, который бросила на нее Мартина, уничтожил надежду.

– Мачеха? – тихо вздохнула Мартина, а затем, обращаясь к Карлу, сердито воскликнула: – Как же ты мог?! Неужели ты думаешь?.. – Лицо Мартины залилось краской гнева. Она резко встала и выскочила из комнаты.

Карл громко крикнул ей вслед:

– Мартина, вернись немедленно!

Однако девушка его не послушалась.

Качая головой, Карл потер руки:

– Ничего, скоро она успокоится.

Карл заказал наемную карету, которая после захода солнца повезла их по улицам города. Мартина сидела напротив Юлии молча, отвернувшись от нее. Конечно, Юлия иначе представляла себе знакомство со своей падчерицей. Она тоже чувствовала себя так, будто ее застигли врасплох.

Холодное молчание, как показалось Юлии, длилось целую вечность. Наконец карета остановилась. Карл помог жене выйти из кареты и взял ее под руку. Мартина с недовольным видом шла вслед за ними к внушительному городскому дому.

Окна были ярко освещены, и оттуда доносилась музыка. Юлия все это время пребывала в расстроенных чувствах из‑за поведения Мартины и лишь теперь поняла, что это ее первое появление в обществе вместе с Карлом. Внезапно она разнервничалась. Кому ее представят в первую очередь? Сумеет ли она все сделать правильно? Существовали ли в этой стране особые правила поведения, о которых она ничего не знала? Карл, конечно, очень разозлится, если она сегодня его опозорит. А как зовут хозяйку дома? Юлия забыла ее имя. Но сейчас все равно было слишком поздно: раб, одетый в ливрею, но с босыми ногами, уже встречал их на пороге.

Как только семейная пара Леевкенов вошла в салон, она привлекла к себе внимание большей части гостей. Карл поздоровался с некоторыми из присутствующих в отдельности и представил Юлию. Хозяйка дома, Шарлотта ван Беккер, полная блондинка с красными щеками, сразу же взяла гостью под свое покровительство:

– Ах, как прекрасно, что я наконец познакомилась с вами! Я много слышала о вас. Вы не хотите пойти со мной? Дамы, конечно, обрадуются вашему обществу.

Возражать было бесполезно, и Юлия освободилась от руки Карла и последовала за Шарлоттой ван Беккер к дамам. И действительно, хозяйка не обманула ее: женщины сразу же засыпали Юлию вопросами. Что нового в королевском доме? Что сейчас в моде? Как получилось, что она вышла замуж за Карла и уехала в Суринам?

У Юлии шумело в голове. Так много новых имен и лиц! Она старалась любезно отвечать на все вопросы, но о том, что касалось ее замужества, промолчала. Когда время от времени она бросала взгляд на Карла, он поощрительно поднимал бокал шампанского за ее здоровье, чтобы затем снова вернуться к разговору с мужчинами.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Под сенью апельсиновых деревьев"

Книги похожие на "Под сенью апельсиновых деревьев" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Белаго

Линда Белаго - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Белаго - Под сенью апельсиновых деревьев"

Отзывы читателей о книге "Под сенью апельсиновых деревьев", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.