» » » » Мегги Леффлер - Диагноз: Любовь


Авторские права

Мегги Леффлер - Диагноз: Любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Мегги Леффлер - Диагноз: Любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»,, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мегги Леффлер - Диагноз: Любовь
Рейтинг:
Название:
Диагноз: Любовь
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»; ООО «Книжный клуб “Клуб семейного досуга”»,
Год:
2008
ISBN:
978-5-9910-0214-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Диагноз: Любовь"

Описание и краткое содержание "Диагноз: Любовь" читать бесплатно онлайн.



Жизнь молодой, умной и красивой Холли Кэмпбелл течет среди страданий, боли и… смертей: она врач в отделении неотложной помощи и почти все свое время проводит в госпитале. Когда мать погибает в автокатастрофе, Холли разочаровывается в медицине и впадает в депрессию. Ее личная жизнь тоже не складывается. Холли мечтает о большой любви и уверена, что ей нужно найти «правильного человека». Кто станет ее избранником: красавец Эд, будто сошедший с обложки модного журнала, или коллега Мэттью, приехавший в США на стажировку? Холли нельзя ошибиться, ей предстоит поставить точный диагноз собственным чувствам.






— Думаю, он тайно влюблен в мою маму, — улыбнулась Ди.

— Думаю, он тайно влюблен в Макса, — сказала Алисия.

— Думаю, он тайно влюблен в тебя, Ди. — Я выразительно посмотрела на нее.

— В меня? — воскликнула Ди и рассмеялась. — Этого никогда не случится.

— Потому, что мы с ним… — начала я.

Выдохнув так, что ее челку сдуло со лба, Ди перебила меня:

— По многим причинам.


Мы закончили свой поход в магазине одежды, который назывался «У Лены». Женщина за прилавком начала хмуриться, как только звякнул дверной колокольчик и в небольшое помещение вошла Алисия.

— Эй, девочки! Смотрите! Это банкротская распродажа! — крикнула Алисия, указав на полки.

— Вы ошиблись, — прозвучал холодный ответ из-за стойки. — Это обычная распродажа.


— Она моделировала эти платья, — объясняла Ди Алисии, стоя у моей кабинки для переодевания. — Она и есть Лена. И не нужно при ней говорить слово «дерюга».

— Я покупатель. И это не мои проблемы, что она сама стоит в комнате, забитой платьями, и не может сходить в туалет. Ей нужно было поблагодарить меня, а не пытаться выгнать из-за моего лимонада. Этот магазин скоро разорится, вот она и пытается сорвать на ком-то злость.

Я открыла дверь кабинки для переодевания и вышла к ним в красном платье.

— Это вишневый? — спросила я.

Должно быть, они услышали скептицизм в моем голосе.

— Кирпичный, — ответила Ди, качая головой.

— Красный, — сказала Алисия. — Как вино.

— Гранатовый, — добавила Ди.

— А я боялась, что это вишневый, — неуверенно произнесла я, отступая вглубь кабинки и стягивая платье. Сильвия была единственной рыжеволосой из всех, кого я знала, кому шел вишневый цвет.

— Холли, тебе стоит сказать маме, что она недостаточно окрепла для этой поездки, — сказала Ди.

— Должна? — спросила я, сражаясь с молнией. — А что за поездка?

— Остров Скай. У берегов Шотландии, — ответила Ди. — Эд сказал ей, что она должна туда отправиться, чтобы вернуть свою силу.

— Что он ей сказал? — спросила я, пытаясь влезть в следующее платье.

— Разве Клиффорд шотландец? — осведомилась Алисия.

— Мама не выдержит этой поездки, — продолжила Ди.

— А если она считает, что выдержит?

— Ты должна сказать ей, что у нее не хватит на это сил!

— Последнее ей не понравится, — заметила Алисия.

Внезапно вернулась Лена, и я, открыв дверь, передала ей платье, которое не подошло. Именно в этот момент я увидела женщину, идущую к нам от соседнего ряда. Ее крашеные волосы смотрелись жутко в сочетании с ярко-красным костюмом в стиле Нэнси Рейган. Моя бабушка отчитала бы меня за то, что я глазею на даму. Впрочем, минуту спустя она отчитала бы эту женщину за то, что она ткнула пальцем в Ди.

— О, привет. Диана, верно? Я Глория Ньютон-Блю! — представилась толстая дама в красном и продолжила: — Я живу по соседству.

— О… да, — ответила Ди, немного смутившись. Вероятно, как и я, она была под впечатлением габаритов незнакомки.

— Я видела твою мать после выходных. Она выглядит так странно.

— Возможно, — сдержанно отозвалась Ди.

— Я слышала, что она болеет. Как она, расстроена диагнозом? — поинтересовалась Глория Ньютон-Блю. Если бы она обратилась ко мне, я бы сказала, что красное ей к лицу. Просто, чтобы она купила еще одно ужасное платье.

— Она очень… расстроена, — медленно произнесла Ди.

— А, ну ладно, — сказала Глория Ньютон-Блю, нервно поправляя оранжевую шапочку. — Передавай ей привет от нас.

Когда эта женщина, повесив на руку сумочку, направилась к выходу, я поняла, что меня раздражало еще и ее собственное — жутко неудачное — платье.

— Ну и сука, — сказала Алисия, когда она ушла.

— Мне так надоело передавать от всех эти… приветы. Неужели они думают, что мама в этом нуждается? — с болью в голосе спросила Ди.

— А кто передает ей приветы? — поинтересовалась Алисия.

— Все, кто знает, что она больна. Мясник. Работники химчистки. Сбежавший индеец. И все они просят меня передать ей привет. Или, как они говорят, приветствие. — Ди закатила глаза и, передразнивая, произнесла последнее слово с английским акцентом.

— Не знала, что у Роксаны так много друзей, — сказала Алисия.

— А это не друзья! — воскликнула Ди.

— Это просто дань вежливости, — вставила я. — Они притворяются, что все в порядке, и в то же время дают понять, что они думают о Роксане.

— Все не в порядке! — сказала Ди надломленным голосом. — Все просто ужасно! И какая разница, что они там себе думают?

— Эй? — позвала владелица магазина, подходя к примерочной. — У вас все в порядке?

Ее брови поползли на лоб, когда она увидела красное лицо Ди и то, как она вытирает слезы с глаз.

— Вам что-нибудь нужно?

— Несколько минут, — ответила Алисия, а потом, когда та ушла, добавила: — Лучший ассортимент?

— Ди, — мягко произнесла я, положив руку на ее плечо, но она лишь еще сильнее расплакалась.

— Я не хочу, чтобы мама умирала, — всхлипнула она, давясь слезами. — Но я ничего не могу поделать, и это ужасно.

— Я понимаю, — сказала я. — Мне так жаль.

Я вспомнила, как Роксана говорила мне, что боль от смерти матери со временем пройдет. Похоже, для меня это время наступило, однако Ди, как и я раньше, пока не в состоянии этого принять.

— По крайней мере, у тебя хорошие отношения с матерью. Она хотя бы не психованная, — вставила Алисия. Когда она открыла рот, чтобы продолжить, я взглядом приказала ей заткнуться. Речь сейчас не о тебе.

— У меня есть только мама и Макс, — пробормотала Ди. — Мой отец умер.

— Эй, сучка, а я как же? — спросила Алисия, заставив Ди рассмеяться сквозь слезы.

— Ты живешь в Америке, — ответила она.

— Я живу с тобой! Кстати, ты не англичанка. И можешь вернуться в Штаты, как только захочешь.

— Я потеряла паспорт, когда мы уезжали из Нидерландов! — воскликнула Ди. — И у меня нет других документов, подтверждающих личность. Меня не пустят в страну.

— Поскольку у тебя остались кредитные карточки, ты можешь подать прошение о восстановлении паспорта, верно, Холли?

Я пожала плечами и кивнула. Ди понадобится нечто большее, чем просто кредитка, но сейчас не время об этом говорить.

— Мама — мой лучший друг, и мне тяжело, когда я вижу, как она страдает! — Ди прочистила нос. Я вдруг осознала, что впервые порадовалась тому, что моя мама умерла быстро, пусть даже я и не успела с ней попрощаться. Во всяком случае она не мучилась.

Наконец Ди немного успокоилась и внимательно посмотрела на меня. Она вытерла лицо и сказала, что это платье ей очень нравится.

— О… — Я оглядела себя. — Правда? Ну не знаю…

Это было коротенькое черное платье. Вещь, которую я вряд ли осмелюсь когда-нибудь надеть. Об этом я им и сказала.

— Как хочешь, — пожав плечами, сказала Алисия и добавила: — Кстати, ты могла бы надеть его на мою свадьбу. — Я решила, что она говорит о свадьбе с моим братом, раз уж снова начала носить кольцо с изумрудом. — Поступай по своему усмотрению, — великодушно разрешила Алисия. — У меня все равно не будет подружек невесты.

— А когда состоится свадьба? — спросила я.

— Не знаю, — ответила Алисия. — Но это платье никогда не выйдет из моды.

— Эй, Холли, — фыркнула Ди. — В чем проблема? Ты сногсшибательно выглядишь!

— Может, я не хочу слишком хорошо выглядеть, — сказала я.

— О, я знаю, сама этого терпеть не могу, — усмехнулась Алисия. — Просыпаюсь по утрам и мысленно приказываю себе: «Не смей слишком хорошо выглядеть. Пожалуйста, Господи, не позволяй мне выглядеть слишком хорошо».

Я вспомнила о том, как мы ходили по магазинам с мамой. Она наверняка сказала бы: «Просто примерь и посмотри».

— Может, попросим придержать его для нас? — спросила я.

— Не стоит. Ты никогда не вернешься сюда. — Алисия покачала головой.

— Но мы не можем купить его сейчас, — заявила я. — Мы же собирались идти за пиццей, и я могу его помять. Или капнуть на него кетчупом.

— Мы заплатим за него сейчас, — отрезала Алисия и, повернувшись к владелице магазина, осведомилась: — У вас есть коробка для сэндвичей, в которую можно упаковать платье?


— Холли, ты пришла! — с улыбкой воскликнула Роксана, когда мы наконец вернулись из похода по магазинам. Должно быть, сегодня и вправду хороший день, поскольку она стояла на ногах, хотя и держалась за стойку капельницы, словно заблудившийся пастух с посохом. Когда-нибудь позже мне будет очень не хватать этих ее приветствий. Роксане всегда удавалось превратить простой факт моего присутствия в обещание чего-то хорошего.

— Как видишь, — ответила я. Я радовалась ровно до того момента, когда из ванной вышел Эд.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Диагноз: Любовь"

Книги похожие на "Диагноз: Любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мегги Леффлер

Мегги Леффлер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мегги Леффлер - Диагноз: Любовь"

Отзывы читателей о книге "Диагноз: Любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.