Авторские права

Ганнибал - Лиловый (Ii)

Здесь можно скачать бесплатно " Ганнибал - Лиловый (Ii)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Прочая старинная литература, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Ганнибал - Лиловый (Ii)
Рейтинг:
Название:
Лиловый (Ii)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Лиловый (Ii)"

Описание и краткое содержание "Лиловый (Ii)" читать бесплатно онлайн.








   Волтайр выронила чайную ложечку, и та со звоном упала на столешницу.

   -- Что ты такое говоришь, -- произнесла она. -- Темного бога не существует. Во всяком случае, уже не должно существовать.

   -- Нет, -- он криво усмехнулся. -- Он здесь. -- Легонько постучал себя по голове ближе к затылку. -- Прячется в черепной коробке, выжидает... Темнота зальет мне глаза. Будущее невозможно изменить.

   Волтайр будто собралась с силами, выдохнула, взглянула на него в упор.

   -- Леарза, нам просто необходимо посоветоваться с профессором Квинном. Дальше так продолжаться не может.

   -- Нет! -- закричал он; его лицо в один момент изменилось, исказившись, он взмахнул руками, сделал шаг, испугав ее. Волтайр попятилась от него. -- Нет, -- повторил Леарза, -- ты ничего не понимаешь! Если он узнает... и ты не смей говорить ему, поняла? Не смей!

   -- Леарза, -- воскликнула женщина. -- Прекрати это!

   -- Что? Что тебе прекратить? -- заорал он, принялся ходить по кухне, как загнанный в ловушку зверь. -- Теперь ты чувствуешь, куда это все идет? К чему это приведет меня? Эти сны! Ты все время повторяешь, что я просто слишком много думаю об этом, что сны пройдут, что темного бога нет -- неправда, он есть! Он здесь, в моей голове! Он хочет все разрушить!

   Она стояла, напугавшись, опустив руки, и только беспомощно следила за ним глазами. Ярость охватывала его, и ему хотелось схватить женщину за плечи и встряхнуть как следует, как бездушную куклу.

   -- Не думай, будто это не беспокоит меня! -- наконец перебила его Волтайр, вся сжавшись в комок, будто боялась, что он подойдет и ударит ее. -- Я хочу тебе помочь, Леарза, иначе я бы не предлагала тебе!..

   -- Ты! -- он так стремительно обернулся на нее, что она вскрикнула и отшатнулась. -- Это все пустые слова! Все вы одинаковы! Все бездушны! Все лгут и обманывают!

   -- Мы тоже умеем чувствовать, -- безголосо возразила женщина.

   -- То, что ты называешь чувствами, лишь блеклое подобие настоящих чувств, -- заорал он. -- Если я на твоих глазах вспорю себе живот, ты даже остановить меня не попытаешься!

   -- Неправда!

   -- И ты, и твой брат, все вы!.. Машины сожрали ваши души, и вы теперь сами как автоматы, всего лишь изображаете из себя людей!

   -- Леарза!..

   -- Я на грани безумия, -- продолжал кричать он, не сводя с нее бешеных глаз, -- а ты только и можешь, что предложить мне чаю! Да, конечно, чай спасет меня!

   Она сглотнула, стиснула губы.

   -- Ничего удивительного, что твой ребенок умер у тебя на руках! Ты небось и теперь думаешь, как все они, что не стоит рабски поддерживать существующую жизнь, лучше позаботиться о зачатии новой!

   Женщина продолжала молчать, но ее глаза почернели. Леарза не замечал этого; гнев полыхал у него внутри, мешая дышать, мешая видеть.

   -- Успокойся, -- ровным, бесчувственным голосом наконец сказала она, заставив его осечься. Он замолчал и уставился на нее. -- Ты ведешь себя, как мальчишка. Ты совершенно нелогичен. Возьми себя в руки, сейчас же.

   На кухне воцарилась тишина.

   Они стояли и смотрели друг другу в глаза, казалось, целую вечность. Время остановилось в единственном истинном моменте.

   Лицо Волтайр теперь было невероятно похоже на лицо ее брата; такое же окаменевшее, с застывшими под кожей желваками, глаза ледяные, губы плотно сжаты. В одно мгновение Леарзу уколол легкий страх: ему показалось, что перед ним стоит равнодушная машина.

   Космическим холодом окатило его.

   Он сделал шаг назад, отодвинувшись от нее. Она продолжала стоять.

   -- Я ухожу, -- тихо сказал он.

   Она молчала.

   Он развернулся и почти выбежал с кухни; он лихорадочно собирался, швыряя вещи, которых, казалось бы, было у него так много, но в итоге набрался только тощий рюкзак. Волтайр не поднималась к нему. Он застегивал джинсы, натягивал свитер, перекинул рюкзак через плечо и спустился в холл. Она была там; она стояла, безмолвная, будто призрак, и наблюдала за ним. Не глядя на нее, Леарза принялся зашнуровывать кеды, потом набросил куртку.

   Он уже стоял на пороге, когда все-таки решился оглянуться.

   Ее глаза по-прежнему были полны льда. Он скривился и вышел, хлопнув дверью.

   Из окна кухни видно было, как всколыхнулись старые яблони, когда в небо взмыл аэро. Леарза уже не мог знать, что после этого Волтайр вернулась на кухню, остановилась у окна и смотрела в темноту; потом будто что-то сломалось у нее внутри, и она резко сгорбилась и заплакала навзрыд.

10,01 пк

   -- Его многие обвиняют в бесчувственности, но вместе с этим нельзя упускать из виду, что часто вычислители вроде меня тоже этим страдают, из-за того, что нам приходится в голове обрабатывать огромное количество информации, делать сложные расчеты, да и в целом наша деятельность опосредованно связана даже с машинами, -- вот, из-за этого как-то перенимаешь будто некую бездушность цифр, которые прокручиваешь в уме, и... я этого молодчика определенно где-то видел. О, это же никак господин Кандиано и его знаменитый телохранитель. Господин Кандиано!

   -- Он не слышит.

   -- Господин Кандиано, сюда!..

   -- ...Добрый день, молодые люди. Не ожидал вас здесь встретить в такой ранний час, я полагал, молодежь в это время еще спит?..

   Дандоло рассмеялся. Его нельзя было бы назвать неотразимым красавцем, черты его лица были далеки от совершенства, и вместе с тем улыбка совершенно меняла его, превращая в сияющее солнышко, так что собеседник его в этот момент поневоле начинал чувствовать к нему расположение. День, к тому же, выдался ясный, суровая степная зима наконец-то стала поддаваться более теплому времени года, и сам цвет неба над головой вызывал желание улыбаться. Чуяли это и люди, и животные; лошади четверых всадников бодро трясли головами, фыркали.

   Они встретились на залитой утренним светом улице, час был ранний: прохожих не было видно. Орсо Кандиано был одет в черный плащ, солнце выбелило его и без того обильно сдобренные сединой волосы, отчего только еще темнее и пронзительней казался его взгляд; за ним следовал его телохранитель, не слишком уверенно державшийся в седле здоровой каурой лошади, но по-прежнему совершенно невозмутимый на вид. Ледяной взгляд Моро скользнул по его фигуре. Мераза-то первым и углядел Дандоло, и вот они уже негромко переговаривались, нагнав Кандиано и его верного спутника.

   -- Виченте вообще ранняя пташка, -- то ли пожаловался, то ли похвастался Теодато в ответ на вежливый вопрос Кандиано, -- он и вытащил меня на утреннюю прогулку по городу. Говорит, на свежем воздухе ему лучше думается, ха!

   -- Совершенно здравая мысль, -- благодушно согласился Кандиано, переведя взгляд на двоюродного брата Дандоло. Сам Дандоло, несмотря на все свое солнечное обаяние, все же неизбежно напоминал ему о том, чего он сам мог бы достичь, но не достиг: природа обделила его.

   -- Вы куда-то направляетесь? -- поинтересовался между тем Моро.

   -- Да... да. Думаю, вы и сами можете легко догадаться, куда лежит мой путь.

   -- Никак в кварталы закованных, -- предположил Дандоло.

   -- Именно.

   -- Привезете оттуда с собой еще одного обездоленного? Или даже парочку? -- остро как-то спросил Моро, прищурив глаза.

   Кандиано помедлил, глядя на него в ответ, потом усмехнулся.

   -- Нет, моя цель не в этом. Я хотел бы просто поговорить с ними, господин Моро. В любом случае, всех ведь в мой особняк не уместишь. Если хочешь помочь им, такими примитивными мерами не обойтись.

   -- Что же вы намерены делать?

   -- Пока что думать, -- пожал плечами старший аристократ. -- Единственная мысль, которая доселе пришла мне в голову, -- о том, что необходимо менять наше отношение к бездушным, но эти перемены неосуществимы в краткий период времени. Все же я намерен делать все возможное и для этого.

   Дандоло и Моро помолчали.

   -- Что же, успехов вам, господин Кандиано, -- наконец осторожно сказал Теодато.

   Они распрощались и разъехались в разные стороны; молчавший все это время Мераз коротко взглянул на Моро, нахмурился чему-то своему. Сытые лошади пошли шагом, потом вороной Моро, повинуясь короткому движению хозяина, припустил рысью, следом за ним устремилась и лошадь Дандоло.

   Когда они уже были уверены, что ни Кандиано, ни его спутник не могут слышать их, вновь замедлили ход, и Теодато вполголоса заметил:

   -- Таких, как он, бесполезно поддевать, у них каменная кожа, никакими шутками их не проймешь. А этот его закованный так смотрит на тебя, мне даже немного не по себе.

   -- Он просто хороший боец, -- рассеянно пожал плечами Виченте, -- и во многом полагается на свои инстинкты. Видит, как я двигаюсь, оттого и нервничает в моем присутствии.

   -- А что ему такого в том, как ты двигаешься? -- удивился Теодато. Кузен его коротко рассмеялся.

   -- Ты не поймешь, -- сказал он, -- а ему очевидно, что в драке я окажусь не самым простым противником.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ганнибал

Ганнибал - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Ганнибал - Лиловый (Ii)"

Отзывы читателей о книге "Лиловый (Ii)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.