» » » » Иван Козлов - Клятва сбитого летчика


Авторские права

Иван Козлов - Клятва сбитого летчика

Здесь можно скачать бесплатно "Иван Козлов - Клятва сбитого летчика" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевик, издательство Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Иван Козлов - Клятва сбитого летчика
Рейтинг:
Название:
Клятва сбитого летчика
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
978-5-699-90031-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Клятва сбитого летчика"

Описание и краткое содержание "Клятва сбитого летчика" читать бесплатно онлайн.



Начало 1970-х. В небе над Вьетнамом сбит советский истребитель. Летчик захвачен в плен американскими морпехами. Руководство США начинает шантажировать советское правительство, требуя освободить задержанных в Москве американских шпионов. В противном случае мировая общественность получит доказательства участия СССР в военном конфликте. Решить вопрос можно только одним способом – вызволить советского летчика из плена. Провести эту опасную операцию поручено группе спецназа ГРУ под командованием капитана Платова. Разведчикам предстоит действовать в труднопроходимых джунглях под носом у хорошо вооруженных безжалостных оккупантов.






Открылась дверь кабинета, на пороге появился помощник Уилсона, Генри Джеймс, призывно смотрит на шефа. Тот вопрошающе дергает головой.

– Срочное донесение от генерала Чейни, – докладывает помощник.

Уилсон встает из-за стола, не спеша направляется к двери, продолжая говорить:

– Нет, господа, мы сыграли хорошую партию, и русские уже на коленях. Я иногда даже жалею, что мало с них запросили…

Помощник открывает папку, Уилсон читает содержание бумаги, лежащей там. Он по-прежнему продолжает улыбаться, но это улыбка мертвеца – страшная улыбка, скорее оскал. И все же находит силы, чтоб голос оставался твердым, каким и был до сих пор:

– Простите, я вынужден прервать совещание.

Люди выходят из кабинета, бросая любопытные взгляды на шефа и его помощника. Когда за последним закрылась дверь, Уилсон только и сказал:

– Это невозможно!

Джеймс счел нужным добавить:

– Генерал Чейни заверяет, что русские не уйдут. Дело только во времени: они заблокированы на определенной территории.

– Уйдут, не уйдут… – Уилсон снял очки, подошел к столу, взял из футляра замшевую тряпочку, стал протирать стекла. – Вы саму суть понимаете? Русские на нашей базе, освободили своего офицера, взяли нашего. Вы понимаете, что это такое?

Уилсон нервничал редко, во всяком случае, хорошо знающие его отмечали, что в любой ситуации он умеет держать себя в руках. А вот сейчас рука дрогнула, очки упали на пол, разбились.

Старые заслуги

Комендатура размещалась в обычной деревенской хижине посреди поселка. Сюда толпа и привела Макса. Солдаты внутрь никого из рыбаков не пропустили, переводчик лишь пересказал офицеру, почему те задержали драчливого незнакомца. Офицер удивленно посмотрел на Макса, потом спросил:

– Постойте, вы ведь работаете переводчиком у Чандлера?

Макс вытянулся и ответил по-военному:

– Так точно, господин капитан. Мне дали три дня навестить мать, она в этих краях, выше по течению.

Офицер вздохнул:

– Здесь не отряды самообороны, а дикари, которые мало что понимают.

– Так и есть. Горные племена. Они даже писать не умеют, а я благодаря великой Америке…

Капитан улыбнулся:

– Да, я в курсе. Знаю, что подполковник Чандлер о вас высокого мнения.

– Так много работы, а он все же выделил три дня. Хотя, боюсь, мать так и не увижу, если задержусь здесь надолго.

– Никто ни секунды вас не задержит. Машины у меня, к сожалению, нет…

– Ну что вы, господин капитан, я пойду тропами, по прямой, и своим ходом получится быстрее…

Через два часа в Москву пришло сообщение:

«Летчик безопасном месте. Макс».

Эту же информацию получил и Платов.

У чертовых ворот

Светать только начинает. С широких листьев деревьев капает роса. Через эти листья Платов в бинокль смотрит на американских морпехов. Их четверо. Двое сидят у небольшого костра, еще двое прохаживаются чуть в стороне.

Отряд отделяет от американцев неширокая, но обрывистая река: в этом месте к воде нет пологих спусков. Платов опускает бинокль, чуть спускается со взгорья и садится в траву, раздумывая. Бинокль у него просит Пирожников, разглядывает другой берег, спрашивает:

– Нам надо туда?

– Нам надо, чтоб американцы думали, что нам надо туда.

Пирожников хмыкает:

– Стратегическая хитрость какая-то. Не для моих извилин.

– С них достаточно, что ты в женских органах разбираешься, – говорит Хук. – Вопросы стратегии для других оставь.

Хук все еще зол на Женьку, и Циркач шепчет ему:

– Ладно тебе. Что случилось, то случилось, правильно командир сказал. Исходим из того, что есть. – И повернулся к Физику: – Давай, раскошеливайся.

Тот достает из вещмешка обычные с виду шарики для пинг-понга, спрашивает:

– Два дать?

– Не промажу.

Берет только один, оставляет свой вещмешок, однако достает оттуда нечто вроде роликовых коньков, миниатюрный арбалет, с ним и автоматом исчезает в джунглях, но идет не в глубь их, а параллельно реке. Туда, где с берега на берег переброшен хлипкий мост из лиан. Прямо посредине он разорван, держится черт знает на чем: перекладины провисают, цела только боковая стяжка перил. Не пройти никак.

Здесь Циркач и пользуется арбалетом. Стрела с наконечником-острогой впивается в ствол дерева на другом берегу реки почти на уровне самого моста, унося с собой тонкую веревку-линь. Он закрепляет конец веревки на своей стороне, а потом на запястьях рук ремни от роликов, чтоб скользить при их помощи по веревке. Докладывает по рации:

– Я готов, командир.

Тот наблюдает за американцами:

– Погоди, один в твою сторону как раз смотрит… Так, теперь пошел!

Циркач с силой оттолкнулся и проскользил над рекой, поджав ноги. Заняло это путешествие секунды три, осталось незамеченным для чужих глаз, и вот он уже пробирается меж деревьями и кустарниками к чужому костру. Достает обычную с виду рогатку, заряжает в нее теннисный шарик, прицеливается, стреляет. Огонь в костре вспыхивает огромным белым пламенем – Циркач выстрелил так называемой световой гранатой. Два американца, сидевшие у огня, вскрикивают, закрывают ладонями глаза. Два других часовых бегут к ним. Глухо звучат их голоса. А Циркач бежит вглубь, и пост морпехов теперь оказывается между ним и Платовым. Он стреляет по сложенным вещмешкам американцев, перемещается дальше в джунгли, вновь делает одну короткую очередь, другую…

Трое морпехов тоже хватаются за оружие, рассредоточиваются, бьют по джунглям. У четвертого проблемы с глазами, стал за дерево, трясет головой – видно, световая граната ослепила на время.

Платов наблюдает за американцами в бинокль. Пока все идет как надо. Теперь бы Циркачу вернуться без проблем. Ага, вот он уже у моста, так же скользит, словно по воздуху…

– Эй, эй, смотрите, там, через мост!

Ох как не вовремя прозрел четвертый! На его крик возвращаются трое морпехов, но Циркача они уже не видят, он перелетел через реку.

– Человек… По воздуху…

– У тебя глаза слезятся, показалось…

– Да нет же!..

Они начинают переговариваться, двое идут к мосту с оружием на изготовку, и в это время за спиной Платова оказывается Циркач.

– Веревку сдернул?

– Так точно.

– Не наследил там?

– Обижаешь, командир. Думаю, даже трава не примята.

Морпехи уже у моста. Рассматривают землю, один пробует ногой крепость старых лиан, делает шаг, второй качает головой, мол, дальше идти опасно, и тут лиана обрывается. Боец летит в воду, ругаясь, вылезает на берег, мокрый, грязный.

А тот, который пострадал с глазами, начинает докладывать по рации:

– База, я четвертый, гости в районе Чертовых ворот, идут на северо-восток от нас.

– Что и требовалось доказать, – шепчет Платов. – Теперь еще бы разок на этом маршруте отметиться.

База. Утро

Чейни все же поспал пару часов. Немного, но и этого хватило, чтоб мозги стали соображать.

Чандлер выглядел очень уставшим. Наверное, он всю ночь не отходил от карты и принимал донесения с мест.

– Мы разбросали здесь сеть наших подвижных постов, господин генерал, – показывает он точки на карте. – Русские отметились на четвертом и седьмом. Были перестрелки, но без последствий. Главное – мы убедились, что они здесь. Теперь сектор поиска можно сужать и делать его более направленным.

– Сужать – это как? – спросил Чейни.

– Если брать за отправную точку наш плавучий ресторан, где содержался Бабичев, их диверсионная группа идет почти строго по прямой, – и Чандлер положил линейку, как бы обозначая ее маршрут.

Генерал лишь бросает беглый взгляд на карту, потом отходит к окну, через щель штор смотрит на территорию базы. Видит Лору, та беседует с группой офицеров. Спрашивает:

– Вы, надеюсь, предупредили людей, чтоб журналистке не давали никакой информации по происшествию?

– Конечно, господин генерал.

– Хотя, – Чейни чуть пожал плечами, – она слишком опытная и до всего докопается.

– Надеюсь, мы успеем решить проблему до того, как…

Чейни медленным, но твердым голосом перебил подполковника:

– Не успеем. Не надо строить иллюзий. И то, что вы показываете, – теперь он подошел к карте, взял и просто крутанул лежавшую на ней линейку. – Вы вправду думаете, русские такие тупые, что идут по прямой? Знают, что их обнаруживают, что маршрут могут вычислить, заблокировать путь, и идут?

Чандлеру нечего было ответить ни на этот, ни на следующий вопрос:

– Скажите, это наши группы диверсантов обнаруживали или они сами себя обнаруживали? Тут очень большая разница. Нас могут отвлекать от поиска главной цели, понимаете?

И все же он попробовал оправдаться:

– Господин генерал, я понимаю, что в Вест-Пойнте, нашей академии, заставляют думать и над такими теоретическими задачками, но на войне… Я три года безвылазно, понимаете? На войне враг чаще всего идет к своей цели по прямой. Мы предполагаем, русские спешат на встречу с теми, кто поможет им уйти на неподвластную нам территорию. На их пути есть деревни, может, встреча намечена там. Туда уже вылетели наши самолеты-разведчики. Мы работаем по реальным фактам, господин генерал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Клятва сбитого летчика"

Книги похожие на "Клятва сбитого летчика" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Иван Козлов

Иван Козлов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Иван Козлов - Клятва сбитого летчика"

Отзывы читателей о книге "Клятва сбитого летчика", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.