» » » » Виктория Александер - В объятиях незнакомца


Авторские права

Виктория Александер - В объятиях незнакомца

Здесь можно купить и скачать "Виктория Александер - В объятиях незнакомца" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство ЛитагентАСТc9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a, год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Виктория Александер - В объятиях незнакомца
Рейтинг:
Название:
В объятиях незнакомца
Издательство:
неизвестно
Год:
2016
ISBN:
978-5-17-089993-7
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В объятиях незнакомца"

Описание и краткое содержание "В объятиях незнакомца" читать бесплатно онлайн.



Однажды молодая красавица вдова Делайла, леди Харгейт, провела страстную ночь с неотразимым незнакомцем – каковы были шансы, что они встретятся снова?

Но на свадьбе сестры она внезапно встречает Сэмьюэла Рассела, героя своего ночного приключения. Что еще хуже, Сэм, страстно влюбленный в прелестную вдову, категорически отказывается остаться в прошлом Делайлы и пытается добиться ее расположения… Что же из этого выйдет?






– Молодец, что извинилась перед Сэмом.

– Я постаралась сделать все, что в моих силах, – пробормотала Делайла. Теперь, когда она извинилась перед американцем, оставалось лишь надеяться, что ей удастся удержаться за столом от грубостей. Или чего-нибудь похуже.

Ужин прошел довольно гладко и оказался гораздо более приятным, чем ожидала Делайла. Сэмьюэл и Грейсон развлекали дам рассказами о своих подвигах и неудачах в Америке. Первый был очарователен и непринужденно флиртовал со всеми тремя леди, равно как и его друг. Никто не нашел бы причины критиковать его за что-то. Сэм ни словом, ни взглядом не выделял Делайлу, как если бы они действительно познакомились всего несколько часов назад. Все происходило именно так, как она и хотела. И все же почему почти каждый жест или слово американца вызывали у нее такое раздражение?

Однако, несмотря на это, Делайла не могла не признать, что чудесно проводит время. Где-то между сменами блюд, когда слуги унесли рыбу и подали дичь, она почти забыла о своем скандальном приключении. А виной всему Сэм, вернее, его общество, которым Делайла искренне наслаждалась.

Подобный поворот событий не вызвал у нее удивления. Ведь непринужденная манера общения Сэма, столь отличная от поведения известных ей джентльменов, пришлась ей по душе еще в Нью-Йорке с момента самой первой их встречи. Момента, который во многом изменил ее жизнь. Но тогда Делайла страстно жаждала перемен. Пусть и всего на несколько дней.

Все начиналось довольно невинно. У Грейсона была назначена встреча, на которую он отправился вместе с Камилл, предварительно попросив Делайлу дождаться доставки важных документов. Делайла не помнила деталей теперь, да и тогда не придала им значения. Ее внимание было полностью поглощено планами на вечер. Кажется, Грейсон сказал, что бумаги доставит помощник его делового партнера. Или Делайле лишь показалось, что он сказал именно это. Но он точно упомянул имя какого-то мистера Мура. Они с Камилл так спешили, что детали разговора ускользнули от Делайлы. Теперь она понимала, что должна была прислушаться к словам Грейсона с бóльшим вниманием, но тогда, несколько месяцев назад, они не показались ей достойными этого. Впрочем, отсутствие внимания к незначительным деталям всегда было серьезным ее недостатком.

Поэтому когда Сэмьюэл привез бумаги, объяснив, что у мистера Мура возникли какие-то неотложные дела, Делайла приняла его не за партнера Грея, а за его помощника. Ошибка оказалась незначительной, легко поддающейся исправлению, но Сэм почему-то не опроверг предположения Делайлы. Более того, оно его позабавило.

– …я никогда не сказала бы ничего подобного, – чопорность, звучавшая в голосе Тедди, никак не соответствовала веселым искоркам, пляшущим в ее глазах. – Хотя я ничуть не удивилась, что это сказал Грейсон.

Сэмьюэл рассмеялся. Их с Делайлой взгляды встретились, и он улыбнулся. Делайла улыбнулась в ответ, хотя понятия не имела, что обсуждают остальные. Из обрывков разговора она поняла, что речь идет о каком-то происшествии, случившемся несколько лет назад, в котором были замешаны Грейсон, маленькая собачка, дамская шляпка и поезд. Судя по громкому смеху присутствующих, история эта оказалась крайне занимательной.

Сэм умел быть веселым и не выглядел при этом глупо. Этого Делайла не могла отрицать. Во время их первой встречи она сказала что-то – теперь уже не помнила, что именно, – и он рассмеялся. Смех его поразил Делайлу своей искренностью и показался необычайно заразительным. Возможно, свою роль сыграли обстановка или присущее любой дальней поездке волнение, но, прежде чем Делайла успела осознать это, они с новым знакомым оказались вовлеченными в беззаботную беседу о неожиданностях и бедах, подстерегающих человека в путешествии. Делайла не привыкла так вот запросто болтать с мужчинами, представленными ей не должным образом, и тем не менее находила в этой болтовне ни с чем не сравнимое удовольствие. А уж если быть честной до конца, Делайла вообще не хотела, чтобы этот непринужденный разговор закончился. Теперь ей казалось, что именно это обстоятельство заставило ее представиться миссис Харгейт и солгать об истинном положении дел. Делайла полагала, что высокие, красивые и невероятно занятные незнакомцы скорее станут флиртовать с миссис, нежели с леди Харгейт. Впрочем, когда ложь сорвалась с ее губ, сама Делайла даже не задумалась о том, почему и зачем это сделала.

Очевидно, в этом самом отсутствии размышлений относительно содеянного крылась причина, по которой на следующий день во время прогулки в парке в полном одиночестве – что само по себе было странно для Делайлы, – она, встретив своего нового знакомого, не попыталась его разуверить. И возможно даже, подкрепила его уверенность в том, что она всего лишь бедная компаньонка, сопровождающая богатых родственников. При этом Делайла не чувствовала ни малейших угрызений совести. Ну какой вред могла причинить эта пустячная ложь? К тому же она наверняка никогда больше не увидит этого мужчину. Тогда они поговорили всего несколько минут и на следующий день столкнулись в холле отеля. Делайле пришлось объяснить, что многочисленные кофры и чемоданы на тележке следующего за ней носильщика принадлежат ее сестре. Эти мимолетные встречи поселили в душе Делайлы неудовлетворение. Как если бы ей позволили вдохнуть восхитительный аромат пирога, стоящего в печи, но при этом не позволили его попробовать. А ей ужасно хотелось откусить кусочек, хотя в тот момент она совершенно не представляла, какие последствия повлечет за собой подобная дегустация. Да и с какой стати ей было задумываться о подобных вещах? Разве не собиралась она с головой окунуться в приключения? В романах же, повествующих о приключениях, женщины проводили в обществе привлекательных американцев не несколько минут, а гораздо больше времени.

– …самое настоящее приключение, насколько я поняла, – хитро произнесла Камилл.

Делайла тут же посмотрела на сестру, которая между тем продолжала:

– Грейсон, – Камилл внимательно посмотрела на жениха. – Мне кажется, ты поведал нам далеко не все.

Грейсон бросил взгляд на Сэмьюэла, который смотрел куда угодно, только не на друга. Потом их взгляды встретились, и оба дружно рассмеялись.

– Послушайте, – проговорила Тедди сквозь смех, – неужели вы так и оставите нас в неведении? Представить не могу кого-то из вас одетым подобным образом. И уж точно не на балу. Ни один из вас…

Окончательно все решилось на балу-маскараде. Маски не помешали им с Сэмом узнать друг друга. Будь Делайла фаталисткой, то решила бы, что их свела судьба. За первым танцем последовал второй, за вторым – третий, а потом Делайла и вовсе оказалась в номере Сэма, в его объятиях, в его постели. Она могла бы сказать себе, что все случилось слишком быстро и неожиданно. Но нет. У нее имелось достаточно времени на размышления, на принятие решения, на то, чтобы задуматься о последствиях. Но ей просто не хотелось ни о чем думать. Ни о чем, кроме наступившей ночи. Это было совсем на нее не похоже. Леди Харгейт не поступила бы столь неосмотрительно. Зато голова миссис Харгейт была занята совсем другими мыслями, чтобы беспокоиться о последствиях. Поэтому она отбросила прочь тревожащие ее думы. Вместе с одеждой.

В себя Делайла пришла, когда было уже слишком поздно. И все же, если бы она не боялась, что о ее грехопадении станет известно, она смогла бы признаться себе, что ночь была поистине незабываемой. Делайла и представить себе не могла, что близость между мужчиной и женщиной может оказаться настолько восхитительной. Конечно же, она не была девственницей, но редкие мгновения в постели Филиппа пролетали слишком быстро и не приносили удовлетворения. Хотя Делайла слышала от подруг, что занятия любовью должны были не только удовлетворять партнеров, но и приносить им наслаждение. С Сэмьюэлом так и произошло. Теперь Делайла вполне могла понять, почему ее сестра Берил так часто бывала благосклонной к своим поклонникам.

Делайле хотелось испытать приключение, и она его испытала. К сожалению, это самое приключение последовало за ней домой в Англию. Его присутствие не только напоминало Делайле о том, какую ужасную ошибку она совершила, но и заставляло ее чувствовать себя крайне неловко от того, что мужчина – фактически незнакомец, – видевший ее обнаженной, остановился в ее доме. Сидит с ней за одним столом. И флиртует с ее лучшей подругой! Бывшие обитатели Милверта наверняка уже перевернулись в своих гробах от того, что в их родовое гнездо вторгся американец.

Делайла набрала в грудь воздуха. Настало время жить дальше и претворять в жизнь свои планы. Пока Сэм с ней сотрудничает, случившееся в отеле «Мюррей-Хилл» там и останется. Ночь греха упокоится в Америке, где ей и место.

– Расскажите, Сэм, что за дела привели вас в Англию, – попросила Тедди. – Если, конечно, это не секрет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В объятиях незнакомца"

Книги похожие на "В объятиях незнакомца" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Виктория Александер

Виктория Александер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Виктория Александер - В объятиях незнакомца"

Отзывы читателей о книге "В объятиях незнакомца", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.