Майкл Муркок - Хроники Корума (Сборник)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Хроники Корума (Сборник)"
Описание и краткое содержание "Хроники Корума (Сборник)" читать бесплатно онлайн.
To было время волшебных событий и безумных видений, невероятных подвигов и чудовищных парадоксов. Жестокие Боги вмешивались в жизнь смертных, устраивая страшные катаклизмы и стирая с лица Земли целые народы. Противостоять их воле мог только величайший из великих, воплощение беспощадной Судьбы, Вечный Воитель и Заступник, Герой с Тысячью Имен — последний представитель древнего и мудрого племени вадхагов Корум Джайлин Ирси, известный как Принц в Алом Плаще. Вместе со своей подругой Ралиной он бросает вызов Повелителям Мечей, вступая в бесконечную битву между Хаосом и Порядком.
Он был так ужасен, что кое-кого из людей стало рвать. Кто-то стонал, а другие не могли удержаться от рыданий.
Тем не менее было ясно, что на сегодня Кереносу и его своре хватит. Людям Кер Махлода они показали лишь часть своей мощи.
Именно это им и было надо. Корум догадывался, что для фой миоре данная схватка была чем-то вроде легкой пробы сил. Основное сражение еще впереди.
После боя в Кер Махлоде обнаружили тридцать четыре собачьих трупа.
Погибли пятьдесят воинов — мужчин и женщин.
— Быстрее, Медбх! Татлум! — крикнул дочери король Маннах. Он был ранен в плечо, которое продолжало кровоточить.
Медбх вложила в гнездо пращи круглый шар из мозгов, залитых известью, и раскрутила оружие над головой.
Снаряд улетел в туман вслед Кереносу.
Но король Маннах знал, что он не поразил фой миоре.
— Это оружие — то немногое, что, как мы считаем, может убить их. Татлум.
В молчании они спустились со стен Кер Махлода, скорбя по погибшим.
— Завтра, — сказал Корум, — я двинусь на поиски копья Брийонака. И в своей серебряной руке я принесу его вам. Я сделаю все, что в моих силах, дабы спасти народ Кер Махлода от Кереноса и его псов.
Король Маннах, с помощью дочери спускавшийся по ступенькам, лишь склонил голову, поскольку от усталости еле держался на ногах.
— Но первым делом я должен посетить то место, что вы называете замком Оуйн, — сказал Корум. — И я хочу сделать это еще до отбытия.
— Вечером я проведу вас туда, — сказала Медбх.
Корум не стал возражать.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
РЯДОМ С РУИНАМИ
День пошел на вторую половину, и облака перестали затягивать солнечный диск, лучи которого слегка смягчили мороз, согрели дневной воздух, и запахи весны коснулись окружающей природы. Корум и принцесса-воительница Медбх, окрещенная Длинной Рукой за ее искусство метать татлумы из пращи, верхом ехали к тому месту, которое Корум называл Эрорном, а она — Оуйном.
Хотя уже пришла весна, на деревьях не было ни почек, ни листвы и сквозь землю не пробивалась ни одна травинка. Этот мир был гол и мертв. Жизнь покинула его. Корум вспомнил, как пышно цвела она в этих местах, когда он покидал их. Он помрачнел, думая, что после появления фой миоре, их собак и слуг так должна выглядеть почти вся земля.
Натянув поводья, они остановили коней почти на краю утеса, под которым море шуршало галькой маленького заливчика.
Из воды вздымались высокие черные скалы, старые и выщербленные; они были изъедены пещера-ми, с которыми Корум был знаком еще тысячу лет назад.
А вот мыс, тем не менее, изменил свои очертания. В самом центре часть его, где выкрошился гранит, рухнула в море, и теперь Корум понял, почему от замка Эрорн почти ничего не осталось.
— А вон это, посмотри, называют Башней Сидов… или Башней Кремма, — показала ему Медбх. Башня высилась на другой стороне провала, образованного рухнувшими скалами. — Издалека похоже, что ее сотворили человеческие руки, но на самом деле это творение природы.
Но Корум узнал эти стертые очертания. Действительно, они казались природным образованием, ибо строения вадхагов всегда старались слиться с пейзажем. Вот почему в его время некоторые путешественники не могли найти замок Эрорн.
— Это творение моего народа, — тихо сказал он. — Остатки архитектуры вадхагов, хотя, понимаю, никто в это не поверит.
Она удивилась и рассмеялась.
— Значит, легенда говорит правду. Это твоя башня!
— Я родился здесь, — сказал Корум и вздохнул. — И надеялся здесь же умереть.
Спешившись, он подошел к самому краю утеса и посмотрел вниз. В глубине провала море промыло узкий канал. Он бросил взгляд на остатки башни по другую сторону его. Корум вспомнил Ралину и свою семью: отца — князя Клонски, мать — принцессу Колатарну, своих сестер Иластру и Фолинру, своего дядю — принца Ранана и его дочь Сертреду. Все умерли. Только Ралина прошла до конца отмеренный ей жизнью путь, а все остальные были жестоко уничтожены Гландитом-а-Крэ и его убийцами. И никто, кроме Корума, их теперь не помнит. На мгновение он позавидовал им, ибо он-то их помнил.
— Но ты-то живой, — просто сказала Медбх.
— Так ли? Порой думается, что, может, я не более чем тень, плод воображения, появившийся стараниями и мольбой твоего народа. Мои воспоминания о своем прошлом уже тускнеют. Я с трудом вспоминаю облик своих близких.
— У тебя была семья… там, откуда ты явился?
— Я знаю, что легенда гласит, будто мне предназначено спать под холмом, пока меня не позовут. Но это неправда. В свое время я жил здесь — когда на месте руин высился замок Эрорн. Ах, сколько было развалин в моей жизни…
— И твоя семья жива? Ты оставил ее, чтобы помочь нам?
Покачав головой, Корум с горькой улыбкой повернулся и взглянул на Медбх.
— Нет, госпожа, все было не так. Моя семья была вырезана людьми твоей расы — мабденами. Моя жена скончалась, — он умолк.
— Ее тоже уничтожили?
— От старости.
— Она была старше тебя?
— Нет.
— Значит, ты в самом деле бессмертен? — она смотрела вниз, на далекое море.
— В общем-то, да. Понимаешь, поэтому я и боюсь любить.
— А я бы не боялась.
— Как не страшилась и маркграфиня Ралина, моя любовь. Думаю, и я тогда ничего не боялся, поскольку ни о чем не знал, пока не обрел этот опыт. Но, пережив потерю близких, я решил, что никогда больше не позволю себе таких эмоций.
Откуда-то появилась одинокая чайка и села на соседнюю скалу. В свое время чайки летали тут стаями.
— Тебе никогда и не придется снова переживать такие чувства, Корум.
— Верно. И тем не менее…
— Ты любишь трупы?
— Это жестоко… — оскорбился он.
— То, что остается от человека, — это труп. И если тебя не тянет к трупам, то, значит, ты должен найти кого-то живого, чтобы любить его.
Он покачал головой.
— Неужто для тебя все так просто, милая моя Медбх?
— Не думаю, что сказала нечто примитивное, Корум, Властитель Холма.
Он нетерпеливо отмахнулся серебряной кистью.
— Я не с холма. Мне не нравится, когда меня величают этим титулом. Ты говорила о трупах — это имя заставляет меня чувствовать себя мертвецом, вернувшимся к жизни. И когда ты называешь меня Властителем Холма, я чувствую запах плесени от своей истлевшей одежды.
— Другие легенды гласят, что ты пьешь кровь. И в темные времена этот холм был местом жертвоприношений.
— Мне не нравится вкус крови, — у Корума улучшилось настроение. Жар сражения с собаками Кереноса помог избавиться от мрачных мыслей.
Он протянул здоровую руку к лицу Медбх и провел ею по губам, шее и плечам девушки.
Они бросились друг другу в объятия, и принц заплакал от счастья.
Они целовались. Они предавались любви рядом с развалинами замка Эрорн, и волны внизу гулко бились о скалы. А потом они лежали под последними лучами солнца, глядя на море.
— Прислушайся, — Медбх вскинула голову, и пряди волос упали ей на лицо.
Он услышал. Он услышал это незадолго до того, как она обратила его внимание, но он не хотел это слышать.
— Арфа, — сказала Медбх. — Какая приятная музыка. Сколько в ней печали и нежности, в этой музыке. Ты слышишь ее?
— Да.
— Какая она знакомая…
— Может, ты слышала ее утром, перед нападением? — неохотно и рассеянно сказал он.
— Может быть. И в роще у холма.
— Я знал ее… еще до того, как твой народ в первый раз воззвал ко мне.
— Кто этот арфист? И что это за музыка?
Корум глядел через провал на рухнувшую башню — все, что осталось от замка Эрорн. Даже ему казалось, что она не может быть творением рук смертных. А может, ее создали море и ветер, и память подводит его?
Он испугался.
Теперь и Медбх смотрела на башню.
— Вот оттуда и звучит музыка, — сказал он. — Арфист играет музыку времени.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
МИР СТАНОВИЛСЯ БЕЛЫМ
Корум отправился в дорогу в меховом облачении.
Поверх своей одежды он накинул плащ из белого меха с большим капюшоном, прикрывавшим шлем, — плащ был сшит из мягкого зимнего наряда куницы. Даже лошадь получила попону из оленьей шкуры, отороченную мехом и расшитую сценами героического прошлого. Коруму вручили сапоги на меху, перчатки из оленьей шкуры, тоже вышитые, высокое седло с седельными сумками и мягкие чехлы для лука, копья и боевого топора. Одну из перчаток он натянул на серебряную руку, и теперь ничей любопытный взгляд не мог его опознать. Он поцеловал Медбх и помахал людям Кер Махлода, которые провожали его за стены крепости серьезными, полными надежды взглядами. На прощание он удостоился поцелуя в лоб от короля Маннаха.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Хроники Корума (Сборник)"
Книги похожие на "Хроники Корума (Сборник)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Муркок - Хроники Корума (Сборник)"
Отзывы читателей о книге "Хроники Корума (Сборник)", комментарии и мнения людей о произведении.

























