Арина Воронова - Дети Брагги
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дети Брагги"
Описание и краткое содержание "Дети Брагги" читать бесплатно онлайн.
Неожиданно справа от него раздался громогласный рев Бьерна. Все так же опираясь о мачту, дан размахивал секирой, стараясь привлечь к себе внимание немногих оставшихся в живых на "Франре".
За то время, пока он пытался отцепить от себя умирающего франкского витязя, "Линдормр" успел не только освободиться от крючьев, но даже очистить свою палубу от попрыгавших на нее франков. "Франра" же настолько отнесло назад к Гаутланду, что он оказался в десятке локтей от борта драккара Карри, став к нему почти так же, как до того атаковавший его франкский корабль. Теперь крючья забрасывали уже воины Карри, стремясь подтащить поближе медленно тонущий драккар. Не теряя времени даром, викинги "Франра", подобрав оружие, перепрыгивали на оставшийся пока почти что невредимым корабль своего конунга.
Грим быстро оглянулся по сторонам, вырвал из руки какого-то - он даже не стал разбирать, франк это или один из викингов, - трупа меч и собрался уже последовать их примеру, как увидел застывшую на корме, прямую, будто окаменевшую фигуру. Со своего места на носу "Линдормра" как можно ближе к ней пробиралась и Карри Рану.
Перепрыгивая через скользкие от крови скамьи гребцов и страшно искалеченные тела, Грим тоже бросился в ее сторону. Карри успела первой.
- Скьельф, - окликнула или, как почудилась Гриму, всхлипнула она.
Привязавший себя к рулевому веслу старый кормчий поднял тяжелую голову. Седые волосы на правом виске слиплись от крови, и только тут Грим понял, что так озадачило его в этой фигуре: из левого плеча торчал неестественный грязно-белый обрубок кости. При звуке голоса Карри муть в старческих глазах будто бы развеялась, взгляд снова стал ясным и осмысленным.
- Я потерял "Франр", - с болью, через силу выдавил кормчий Скьельф.
- Прыгай, - приказала Карри.
С палубы "Линдормра" она не могла видеть, но это видел Грим, что старик практически висит на ремнях, привязывающих его к рулевому веслу - он лишь вцепился поверх ремней правой рукой и даже попытался развернуть тело так, чтобы Карри со своего корабля не увидела, что у него нет левой.
- Нет. Для меня уже все потеряно.
- Верность конунгу! - Глаза Карри холодно сузились при этом упоминании дружинной клятвы. - Прыгай!
- Я почитай что мертв, девочка. - В голосе старика прорвалась вдруг хрипловатая нежность. - Мы с "Франром" лишь будем тебе обузой. - Скьельф неожиданно усмехнулся, занося секиру...
Почуяв, что сейчас произойдет, Грим метнулся к борту корабля, прыгнул и, уже приземлившись на палубе "Линдормра", обернулся, чтобы увидеть, что последний багор перерублен, а все более уходящий под воду "Франр" уносит к скалам Гаутланда. - Мы еще попируем, - донесся до них голос старика.
Четверть часа спустя "Линдормр", на котором с пополнением с "Франра" оказался почти полный комплект гребцов, все еще пытался прорваться в вольные воды Скаггерака, на руку ему был и поднявшийся ветер, хоть он и гнал драккар в сторону бухты, куда ускользнул "Квельфр" Рагена. Быстрый ход "Линдормра" позволил ему на время оторваться от менее маневренных когов. Кормчий, как мог, старался перехитрить ветер так, чтобы он уводил их как можно дальше от берега. Сидя спиной к мачте и зажимая рану левой рукой, Бьерн хрипло ругался, требуя пустить и его на весла, раз у него еще осталась свободная рука, однако подошедшая Карри усмирила его, предложив подождать и погрести в следующую смену.
В результате слаженных усилий кормчего, ветра и гребцов, когда появилась наконец возможность увидеть происходящее в бухте, сам "Линдормр" был на безопасно далеком расстоянии от берега. Два из отправившихся в погоню за "Квельфром" франкских кораблей застряли на песчаных мелях, но и самому драккару приходилось нелегко, крушение, похоже, поджидало как его, так и все еще преследовавший его корабль.
И Карри Рану, и ее кормчему при этом было ясно, что ког к крушению на полторы сажени ближе драккара. Быть может, гребцы на нем устали от гонки, а возможно, франки были не столь привычны к морю, как измученные, но не в пример более опытные викинги. Теперь же когу предстояло поплатиться за это. Беспомощно переваливаясь на волнах, франкский ког изменил угол. Лишившаяся паруса мачта то безумно взмывала вверх, то проваливалась вниз.
Даже со своего места у мачты Скагги увидел, как внезапно у самого корпуса судна тускло-желтой полосой возникли подводные отмели. С палубы, со скамей сорвались темные фигурки, засуетились, разобрали багры, надеясь оттолкнуть корабль от песчаных бугров и выиграть еще несколько мгновений.
Слишком поздно. С кога донесся слабый, похожий на возглас чайки крик отчаяния - это франки осознали, что происходит. И в ответ на него грянули с двух сторон радостные вопли с обоих драккаров.
Волна, гигантская волна, та, что всех дальше выходит на берег.
Той же волной подхватило и понесло к скалам и отмелям и "Квельфр", земля Одина никак не желала отпускать посланца скальдов. Но на гребне этой волны взмыл, задрав нос к небу, не драккар, а франкский ког. Волна подхватила его, подняла, положила набок, с носа на корму покатились темные фигурки, покатились в каскаде ларей, бочек, каких-то досок. Нескольким франкам удалось уцепиться за борта и скамьи, других ударило о корму кога. Потом волна опала, и ког рухнул вниз. Полетели в разные стороны расщепившиеся доски обшивки, накренилась в путанице канатов мачта. Следом за первым валом пошел второй, захлестнул "Квельфр", докатился до берега, а на том месте, где минуту назад в водной расщелине еще виден был ког, вертелись лишь какие-то жалкие обломки. Резко повернувшись к "Квельфру", Скагги вдруг увидел Бранра, который изо всех сил цеплялся за резную драконью голову на носу драккара.
- Если Ньорд судил послать воину моря смерть, так она и должна прийти - с холодным песком во рту и кольцами на руках, что отплатили бы случайному прохожему за похороны, - хрипло пробормотала Карри.
Неожиданно, будто потеряв управление, "Квельфр" заметался по волнам.
- Ньорд, должно быть, забрал отца и добрую половину гребцов, - с опустошенным спокойствием сказал голос за плечом Грима, и, обернувшись, он увидел позади себя Сигварта с Галогалланда.
Разбушевавшиеся волны будто отрезали "Линдормр" от преследователей, непривычные к морю франки не знали, как преодолеть разыгравшиеся волны. И те же самые волны, с удвоенной яростью бросавшиеся на берег, не пускали франкские коги в бухту, но они же с неспешной настойчивостью крушили сейчас "Квельфр". У головы дракона снова возникла чья-то голова - Бранр!
Ставший за кормчего скальд, очевидно, собирался уходить на юг, собрав в еще держащийся парус, насколько удастся, силу восточного ветра. Да, уж Бранр едва ли станет сложа руки ждать смерти, усмехнулся про себя Грим, но промолчал, чтобы не спугнуть удачу скальда. Даже с такого расстояния было видно, как подергивается рыжая борода Бранра - скальд выкрикивал приказы, проклинал испуганных или нерадивых. Ветер доносил лишь какие-то рваные выкрики. Из того, что Грим смог разобрать, угрозы скальда явно не сулили ничего доброго. Немногочисленные темные фигурки сгрудились у канатов.
- Ну же... - хотела было крикнуть им что-то в помощь Карри, но осеклась, вспомнив, что крик ее все равно не будет услышан.
Фигурки завозились быстрее, и наконец изодранный парус высвободился из канатов, развернулся, подхватил ветер, надулся, выгнулся.
Когда драккар внезапно рванулся назад к побережью Гаутланда, Бранр выкрикнул какой-то новый приказ, затем еще и еще, фигуркам удалось развернуть мачту, и "Квельфр" понесся по ветру. Еще пару мгновений, и корабль уверенно пошел новым курсом, набирая скорость, оставляя широкий белый пенистый шлейф за кормой. Драккар уносился все дальше от отмелей Гаут-Эльва, стремясь обогнуть закрывающий бухту небольшой мыс и выйти в открытые воды пролива.
- Они должны были попытаться. Бранр и впрямь не привык сидеть сложа руки. Но далеко им не уйти, - мрачно осадила радость Скагги морской конунг Карри Рану.
Несколько минут спустя даже лишь однажды ходившему в море Скагги стало ясно, что она права. Бранру не выиграть этой игры с течением. Уже дважды он пытался заставить голову дракона повернуть в море, уже двое из гребцов "Квельфра" присоединились к нему у рулевого весла, остальные с трудом удерживали под ветром мачтовые канаты, пока смоленые веревки не запели на ветру, как железные струны. И оба раза волны вздымались, беспощадно налегали на нос корабля, пока драконья голова не отклонялась, поколебавшись из стороны в сторону, назад. Весь "Квельфр" содрогался в этом противоборстве ветра, человеческой воли и моря.
Бранр попытался снова, вернул драккар на курс, параллельный побережью, разгоняя корабль для очередного рывка к безопасности открытого моря.
Но удалось ли ему? Скагги показалось, что драккар идет будто бы не вровень с берегом. Даже для его неопытного глаза, на этот раз было что-то не так, будто бы что-то изменилось: ветер сильнее, круче волны, или, может, прибрежное течение накрепко вцепилось в днище корабля. А Бранр был еще у весла, еще кричал приказы, подгоняя к какому-то еще маневру, драккар еще несся вдоль берега, но нос его понемногу, метр за метром, поворачивался. И вот уже желтая отмельная полоса всплыла в опасной близости к шлейфу за кормой. Было очевидно, что корабль сейчас...
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дети Брагги"
Книги похожие на "Дети Брагги" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Арина Воронова - Дети Брагги"
Отзывы читателей о книге "Дети Брагги", комментарии и мнения людей о произведении.