Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 2

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Мои миры, твое отчаяние. Танец 2"
Описание и краткое содержание "Мои миры, твое отчаяние. Танец 2" читать бесплатно онлайн.
Категория: джен, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Второй год обучения в Дурмстранге приносит вместе с собой много тайн. Старый замок начинает раскрываться перед Поттером с неожиданной стороны. Гарри и его друзьям предстоит узнать, что же представляет собой тайное сообщество «Глас Дурмстранга«, и кто за ним стоит.
Если кому–то интересна их астрологическая характеристика, то ее можно посмотреть в группе фанфика в контакте или у меня в дневнике.
Глава 22. Помощь
Дориан протиснулся через приоткрытую дверь в лабораторию, следом за ним вошли Альберт и Эдвин.
— Гарри, тебе не кажется, что ты проводишь рядом с котлами слишком многом времени? Скоро тут и спать начнешь, — тоном заботливой мамаши произнес Эдвин.
Альберт прошел в угол комнаты, нагнулся и приподнял с пола матрас.
— Уже начал.
Поттер действительно выглядел не лучшим образом: черные круги под глазами, чуть сумасшедший взгляд, всклокоченные волосы и белый халат поверх формы создавали образ безумного ученого.
— Я сейчас очень занят, — пробормотал Поттер.
Перед мальчиком на одном из столиков стоял целый ряд песочных часов, за которыми, положив голову на лапы, наблюдал Гримм. Гарри рядом с ним мелко нарезал какие–то корешки.
Пес громко залаял, когда песок в крайних справа часах досыпался до конца.
— Молодец, — похвалил его мальчик и тут же бросился к одному из котлов, засыпать в булькающее варево странный мерцающий белый порошок.
— Что это за подпольное производство? — спросил Дориан, садясь на матрас.
— В первом котле Волчелычное зелье, десятого декабря полнолуние; во втором — Сыворотка правды; в третьем — антидот к ней; в четвертом — Сонное зелье; в пятом оборотное; в шестом — успокоительное; в седьмом — варится ужин для меня и Гримма.
Альберт заглянул в последний котел.
— Картошка?
— Она самая, в Трапезный зал ходить некогда, — отмахнулся Гарри.
— Тебе сегодня и вчера не было на занятиях, не боишься, что потеряешь погоны из–за прогулов? — поинтересовался Эдвин тем же тоном.
— Нет, — безразлично ответил Поттер. — У меня официальное разрешение, тем более уроки я делаю, — он кивком головы указал на кучу книг, сваленных в противоположном от матраса углу. — Кто–нибудь, посолите картошку, пожалуйста. Соль стоит рядом с порошком из помета докси, не перепутайте их, последнее ядовитое.
Дориан поднялся со своего места и взял с полки два практически идентичных флакона.
— А как одно отличить от другого?
— Докси воняют, — пояснил Гарри, вливая в первый котел ядовито–зеленую жидкость.
Стан осторожно снял крышки с обеих мензурок и принюхался. Одна тут же была отправлена в сторону.
— А почему у тебя картошка с какой–то зелью плавает?
— Там лавровый лист и укроп. Душистей будет.
— Ты даже готовишь, будто сложное зелье варишь, — хмыкнул Эдвин.
Гарри оставил это без комментариев.
— А где девочки?
— Офелии пришла гениальная идея пойти на кухню и попробовать выпросить у домовых булочек. Мирославе стало интересно, получится ли это у нее, — широко улыбаясь, пояснил Дориан.
Эрстед от котлов держался подальше, как говорится, во избежание. Он часто совершенно случайно ронял в зелья посторонние ингредиенты, и именно поэтому ему редко удавалось приготовить что–то действительно стоящее.
Альберт же, наоборот, тут же взял нож и начал помогать Гарри с нарезкой лепестков «Спящей красавицы».
— Может быть, подробнее объяснишь, почему Каркаров разрешил тебе запереться здесь и не посещать занятия? — спросил Эдвин, почесывая пса за ушком.
— Мне нельзя. Магическое поле очень ослабло. Кто–то летом меня отравил и теперь мне приходится контролировать расход своей магии, иначе или впаду в кому, или умру. Зелья не требуют больших магических затрат, так что теперь я тут, пока профессор Мейер готовит мне противоядие.
Гримм недовольно зарычал, выражая этим свое отношение к ситуации.
— Тогда почему ты не Лечебном крыле?
— А зачем мне туда? — удивился Поттер — Постельный режим мне не нужен, все, что необходимо — это контролировать себя, чтобы не пользоваться магией слишком много.
— А что будет, если ты нарушишь это требование?
— Впаду в кому или умру.
Нож выпал из рук Альберта, его глаза расширились, а сам он резко побледнел.
— То есть, когда ты в одиночку пошел спасать Дориана, то мог погибнуть? — дрожащим голосом спросил он.
— Такое развитие событий не исключено, но тогда я не знал об отравлении, — спокойно ответил Гарри, начав помешивать Сонное зелье.
Дориан убийственно посмотрел на картошку и сел на пол рядом с котлом.
— Ты уже второй раз чуть не умер из–за меня, — еле слышно прошептал он.
Поттер передернул плечами.
— Чушь, не надо забывать первопричины, — раздраженно отозвался он. — В первый раз в моем состоянии был виноват Волдеморт, во второй, скорее всего, Снейп.
Грегорович поднял с пола нож и вернулся к измельчению ингредиентов, хотя его руки немного подрагивали.
— Почему ты решил, что именно твой опекун тебе отравил? У него вроде бы не было никаких мотивов для этого, — осторожно высказал свое мнение Альберт.
— Потому что больше никто не мог, — угрюмо отозвался Гарри. — Для начала, он зельевар и мог изготовить настолько сложный яд. Я нигде не смог найти его полного рецепта, но по обнаруженным обрывкам уже сейчас могу сделать вывод, что даже для профессора Мейера это было бы очень тяжелой задачей. Следующий пункт — он все лето постоянно добавлял мне в чай зелья. Я их пил, потому что считал, что это успокоительное. Видимо, я действительно слишком расслабился рядом с ним. Просто с определенного момента мне стало казаться, что он не нападет на меня. Видимо, я ошибся, он просто стал действовать более тонко.
— Может, ты заблуждаешься? — Эдвин тоже не был убежден доводами друга.
— Это мне и предстоит проверить, — обреченно сказал Гарри. — Я должен знать, он это или нет. Я не знаю, как объяснить… — он взлохматил свои волосы. — Наверное, я хочу получить подтверждение того, что я ошибаюсь. Не могу сказать, что привязался к Снейпу, но я привык к нему. Он нехороший человек и было бы самообманом приписывать ему массу положительных качеств, но профессор сделал для меня многое. Например, разрешил отпраздновать свой День Рождения в его доме и показал мне могилы родителей. Это не меняет того, что он пытается задеть меня при каждом удобном случае и считает чуть умнее флоббер–червя, — мальчик перевел дыхание. — Мое отношение к нему двояко, он иногда прессует меня психологически и подчеркивает мою незначимость, как человека и личности, и в то же время Снейп иногда делает какие–то совершенно странные, необычные для него человечные вещи. Мне не хотелось ошибаться в этой его стороне.
Гримм недовольно гавкнул и носом опрокинул еще одни песочные часы на столешницу.
— Дориан, погаси огонь под котлом с картошкой и вылови ее из воды, — не оглядываясь, попросил Поттер.
— Ты ведь хочешь напоить его Сывороткой правды? — Эдвин внимательно посмотрел на Гарри. — Если так, то Снейп может и не простить тебя, а это значит, что он откажется от своих прав на опекунство. Это я могу творить все что угодно, я для своих родственников золотой телец.
Поттер тряхнул головой.
— Если он не отравитель, то ему вряд ли позволят отказаться от меня. Дамблдору невыгодно, чтобы я перешел к кому–нибудь из министерских приспешников. Хотя сейчас я стал считать, что это не так опасно для меня. Их можно держать на определенном расстоянии от себя, шантажируя прессой, новым опекунам вряд ли понравятся скандалы.
— Циник, — буркнул Эдвин.
— Не совсем корректное выражение относительно этой ситуации, — поправил его Альберт, за что чуть не получил по голове банкой с сушеными мушиными крылышками.
— Не переводите мне тут ингредиенты, — шикнул на них Гарри. — Я не какой–то циник, просто взрослею и иначе оцениваю ситуации.
Дориан усмехнулся.
— И при этом во многом остаешься наивным, как малолетка.
— Эдвин, банка с кукурузными рыльцами мне потребуется еще очень не скоро, можешь запустить ею в Стана, у тебя неплохо получается, — благосклонно разрешил Гарри, показывая своему котлу язык.
— Вернемся к насущному, — деловито продолжил Альберт. — Может, не стоит усугублять отношения со Снейпом. Где ты собираешься провести рождественские каникулы?
Пес тоже вопросительно посмотрел на Поттера.
— Сниму номер в какой–нибудь гостинице в Шабаше.
— И, конечно же, Снейп не найдет тебя там, — покачал головой Эдвин.
— У меня будет много Оборотного. Как–нибудь справлюсь. Основную часть времени буду проводить в номере, а когда потребуется выйти — преображусь.
Одно из зелий громко булькнуло, и Гарри бросился к нему, проверять, все ли с ним в порядке.
— Ты понимаешь, что использование Оборотного болезненно? Возможно, когда это единичное превращение, то это будет вполне терпимо, но мучиться по несколько раз на дню…
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Мои миры, твое отчаяние. Танец 2"
Книги похожие на "Мои миры, твое отчаяние. Танец 2" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 2"
Отзывы читателей о книге "Мои миры, твое отчаяние. Танец 2", комментарии и мнения людей о произведении.