Alexz105 - Отражённый блеск
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Отражённый блеск"
Описание и краткое содержание "Отражённый блеск" читать бесплатно онлайн.
Категория: гет, Рейтинг: R, Размер: Макси, Саммари: Гарри ушел в неведомые миры на выручку друзьям, а магический мир подстерегла новая беда. Уцелевшие хоркруксы в руках властолюбцев превратились в страшное оружие. И опять магический мир оказался на краю гибели. Как бы ни извивались дороги судьбы, рано или поздно они сведут старых врагов для последнего и решающего сражения! А те, кто хлебнул бед на чужбине... не важно, что они найдут. Не важно, как они вернутся. Важно, что они никогда уже не будут прежними.Сиквел к фанфику «Гарри Поттер и темный блеск».
— O Lord, our God, arise!
— Scatter her enemies...
Слова старого королевского гимна на этом пустынном острове в чужом и враждебном мире под беспощадным зеленоватым солнцем на борту блестящего, как церковный купол корабля приобретали какой-то особый, ни на что непохожий, почти мистический смысл...
— God save our Queen!
Гермиона и Джонс вытянули последние строки и замолчали, несколько растерянно глядя друг на друга. Глаза у обоих подозрительно блестели.
Близнецы, не сговариваясь, выбросили вверх руки с палочками. Тройной залп потряс окрестности, завершив импровизированную церемонию отплытия корабля.
— Мистер Малфой! Полный вперед на гребной тяге! Мистер Уизли и мистер Уизли, начинаем разворачивать паруса. Первым ставим грот-трисель! Мистер Снейп, вы встаньте на руль, пожалуйста. Начали!
Весла вразнобой вспенили воду. Впрочем, подчиняясь палочке Драко, который задавал гребцам ритм, движения весел становились все более согласованными, и между кораблем и берегом появилась быстро расширяющаяся полоска воды.
Снейп смотрел в ящик с компасом и ждал, пока скорость судна увеличится настолько, что можно будет воспользоваться рулем.
Джонс и близнецы развернули большой нижний парус на рее грот-мачты и крепили его концами под нужным углом.
Добби, согнувшись в три погибели на крохотном камбузе, начал разводить огонь, чтобы вовремя накормить всю шайку... тьфу! Команду, то есть.
А Гермиона... Гермиона села на носу у борта и отвернулась от всех, шепча по себя:
«God save our Queen...»
Но какой смысл она вкладывала сейчас в эти строчки, было загадкой даже для нее самой...
Глава 93
Дольше всего мучились с носовыми парусами: стакселем и кливером, но когда поставили их «эта проклятая калоша», как обозвал судно взбешенный Снейп, наконец, перестала рыскать по курсу, наматывая худощавого зельевара на штурвал. Драко перекосив брови от сдерживаемого смеха с некоторым злорадством наблюдал за мучениями крестного. Он даже припомнил свое обещание Джинни, касающееся причиндалов Дамблдора и кактуса, и не смог сдержать змеиной улыбки.
Джонс с горящими глазами маньяка тут же начал разматывать какую-то веревку с узелками и немедленно забросил ее с кормы, что-то сосредоточенно отсчитывая про себя.
Скорость судна ощутимо возросла. Гребцы уже не успевали провести весла по убегающей воде и сбились с ритма. Драко сообразил, что гребля уже не актуальна и приказал сушить весла.
— Совсем неплохо, совсем неплохо, — бормотал Десмонд, сматывая свою странную снасть. — Пять узлов!
— Пять чего? — обернулась Гермиона.
— Скорость судна пять узлов. Это примерно пять миль в час. Но если ветерок добавит, то выжмем и все восемь! — сияя глазами, пояснил новоиспеченный корабел.
Он испытывал сейчас глубокое чувство гордости, несравнимое даже с чувством после той удачной операции, когда он в одиночку голыми руками завалил черномазого премьера одной банановой республики, который почему-то очень мешал британскому правительству.
— Не так и много, — пожала плечами девушка, — пешеход идет со скоростью около трех миль в час.
— Но не плывет же, — возразил Фред.
— И не круглые сутки, — добавил Джордж. — Двадцать четыре часа умножить на пять — это сто двадцать миль! А тут до города Матери примерно столько и будет. По крайней мере, Гарольд так говорил. Значит, дойдем меньше чем за сутки!
— Сплюнь! — вмешался Десмонд, очевидно восприняв суеверия десятков поколений британских моряков. — Вдруг ветер переменится? Идти в крутой бейдевинд у нас может и не получится, а лавировать против ветра и вообще не приведи господь!
— Корабли лавировали, лавировали, да так и не вылавировали, — скороговоркой со смешком ляпнула Гермиона.
Все несколько удивленно посмотрели на нее. В последнее время уже не в первый раз она вела себя, мягко говоря, странно.
— Чего смотрите? — хладнокровно спросила Грейнджер. — Это скороговорка такая. Лучше попробуйте повторить.
И отвернулась.
После некоторого молчания Десмонд принялся командовать.
— Мистер Фред Уизли, примите вахту у мистера Снейпа. Штурвал, чтобы не держать его постоянно, можно привязать веревкой к кнехту. Но следите за ветром. У нас не такая уж глубокая осадка и сильный боковой шквал может опрокинуть судно оверкиль.
— Твою мать! Опять через слово понимаю, — с безнадежностью вздохнул Драко. — Что такое оверкиль?
— Оверкиль — это вверх тормашками, если по-простому, — улыбнулся Фред.
— Куда уж проще, — насупился Малфой, — ты держи крепче это колесо от повозки, а то я плаваю как топор.
— В прежние времена, я ответил бы тебе, что хорьки не тонут, но из уважения к главе рода Малфоев и теоретическому будущему зятю... — Фред не договорил и слегка комически поклонился блондину.
Драко вновь окатила неприятная волна осознания того, насколько много у Джинни разных родственников... бля, ну очень разных и многочисленных родственников!
— За такую попытку словил бы ты от меня в прежние времена фирменное заклятие Малфоев, но из уважения к теоретическому будущему шурину... — все же нашелся Драко и вернул Фреду не менее издевательский поклон.
Теперь вытянулось лицо у Фреда, который видимо тоже еще не до конца прокачал все последствия такого родства.
— Ну вот что, зятек! — хлопнул по плечу Драко подошедший сзади Джордж. — Нас шуринов много. Если что, то единственному зятю мы рыло начистим и без всякой магии.
Фред захохотал. А Снейп с усмешкой посмотрел на растерянного крестника.
— Вы долго будете болтать? — рявкнул потерявший терпение Десмонд. — Кабак на палубе! Весла не убраны! Гребцы не в кубрике! Впередсмотрящий где? Три тысячи чертей!
* * *
Земля показалась на следующее утро.
Эскадра командора графа Сансира сразу изменила курс, и пять корветов, рассыпавшись в цепь, начали приближаться к суше. Через пару часов малого хода стало ясно, что они обнаружили большой остров населенный аборигенами.
Сириус выволок Гарольда и Фират на палубу и велел привязать их в разных углах капитанского мостика.
— Ну? То самое место, куда так не хотел пускать меня?
— Сириус...
— Да или нет?! — злоба исказила лицо крестного, и Поттер понял, что сейчас неподходящий момент для того, чтобы пытаться объясниться.
— Да. Это город Матери и Отца.
— Отлично! Столица здешнего государства или что у них тут?
— Здесь только город.
— Мегаполис? Тоже неплохо. Очень древняя форма государственности. Здесь есть твои сообщники?
— Я не преступник, чтобы иметь сообщников...
— Молчать! Отвечать на вопросы. Кто тебя здесь знает?
— Правители этого города. Король и королева.
— Как их имена?
— Айрин и Гарри.
Взгляд Сириуса, казалось, сейчас прожжет дерзкого обманщика насквозь.
— А фамилия у них есть?
— У Айрин фамилии нет — она местная. Тут у них что-то вроде матриархата было. А фамилия Гарри такая же, как и у меня — Поттер — он мой брат.
Казалось еще мгновение и Сириус выхватит шпагу и заколет своего пленника на месте. Его рука уже сжала эфес и костяшки на пальцах побелели, но... он справился с приступом гнева и неожиданно успокоился.
— Ты продолжаешь городить нелепость на нелепость. Это может свидетельствовать или о твоей беспримерной наглости, или о том, что во всем этом бреду есть какая-то непонятная для меня логика.
— Слава Мерлину! Ну, выслушай же меня, Сириус...
— Молчать! В любом случае это козни темной магии, и я не собираюсь верить тебе на слово. Мы высадимся на этом острове, и я сами разберусь, что здесь произошло, и кто тут друг, а кто тут враг! Силенцио!
Заткнув пленнику рот, Сириус попытался разузнать подробности местной жизни у Фират, но быстро убедился, что девчонка толком ничего не знает. Что жила она последние месяцы в полной изоляции в каких-то «светлых покоях», пока ее не закинуло волшебством в море, и вообще — толку от ее рассказа нет, и не предвидится.
— И тебе Силенцио! — наградил он пленницу магическим кляпом и вызвал штурмана.
— Лоцмана мы здесь не найдем. Бери людей, шлюпки и сам ищи место, где мы сможем причалить.
— Будет исполнено, ваша светлость.
Сириус взялся за подзорную трубу.
Вытянутый остров с высокой грядой холмов на западной оконечности и большим городом с крепостями и храмами по центру и на востоке. Ни одного корабля или лодки не видно у берега, но возможно порт или причал расположен на другой стороне.
Сириус отдал приказ одному из корветов обойти остров кругом и осмотреть все подходы и удобные для высадки места. Его же флагманский корабль вслед за шлюпками, промеряющими дно, медленно подплывал все ближе к городу, готовый отдать якорь при угрозе сесть на мель. Все лучше был виден наспех сколоченный причал и голые скелеты нескольких недостроенных лодок на берегу. За ним ворота и стены города, которые чуть колыхались, словно были лишь зыбким мороком.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Отражённый блеск"
Книги похожие на "Отражённый блеск" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Alexz105 - Отражённый блеск"
Отзывы читателей о книге "Отражённый блеск", комментарии и мнения людей о произведении.




