» » » » Томас Ханшеу - Загадка ледяного пламени


Авторские права

Томас Ханшеу - Загадка ледяного пламени

Здесь можно купить и скачать "Томас Ханшеу - Загадка ледяного пламени" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Классический детектив, издательство Эксмо, год 2013. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Томас Ханшеу - Загадка ледяного пламени
Рейтинг:
Название:
Загадка ледяного пламени
Издательство:
неизвестно
Год:
2013
ISBN:
978-5-699-65419-2
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Загадка ледяного пламени"

Описание и краткое содержание "Загадка ледяного пламени" читать бесплатно онлайн.



Возвратившись в свое родовое поместье после военной службы в колониях, сэр Найджел Мерритон услышал удивительную историю. Все в округе рассказывали о загадочном «ледяном пламени», которое вспыхивает по ночам на окрестных болотах. Те же смельчаки, которые стремились разгадать секрет этих огней и уходили в ночь, больше никогда не возвращались обратно… Однажды на дружеской вечеринке в поместье Мерритонов один старый приятель сэра Найджела поспорил с ним, что не побоится пойти на болота и разузнать все о «ледяном пламени». Уговоры хозяина дома не рисковать оказались тщетными. А утром было найдено мертвое тело смельчака — с огнестрельным ранением в голову. И револьвер, из которого был убит несчастный, принадлежал Мерритону… Отчаявшийся Мерритон просит о помощи знаменитого лондонского детектива Гамильтона Клика — лишь он способен решить эту головоломку…






— Боже мой! — пробормотал дворецкий, глядя на свет фонарика доктора. — Они все пошли туда, все…

А потом, дрожа всем телом, он вернулся в кровать.

Но доктор так и не обернулся, так что вся группа продолжала двигаться по тропинке в полной тишине. Однако оказавшись на краю болота, они остановились в ожидании инструкций. Три факела и свет фонарика разогнали тьму. Доктор присел на корточки, разглядывая влажную землю.

— Теперь, господа, внимательно осмотритесь. Где-то здесь должны быть следы Уинна, — оживившись, объявил он. — Дакр должен был пройти где-то здесь. Вон, гляньте же! Там след ботинка, а чуть дальше — другой…

Они пошли вперед, в глубь болот. Почва оказалась влажной, и следы отлично отпечатались на сырой земле. Совершенно ясно было видно, что кто-то совсем недавно прошел здесь. Следы выглядели неровными, словно человек не слишком твердо стоял на ногах. А ведь Уинн был сильно пьян, когда покинул дом.

— Судя по всему, он шел здесь. Но почему не вернулся? — взволнованно проговорил Уэст. — Если след и дальше будет таким же четким, мы с легкостью найдем нашу пропажу.

Следы зигзагами шли по болоту. Изящные, модные ботинки гостей Мерритона промокли, точно так же, как и брюки; костюмы оказались сильно забрызганы грязью. Однако мужчины не останавливались, не разговаривали, вглядываясь в следы на земле. Они шли все дальше и дальше, и небо у них над головами постепенно стало светлеть. Огни на болотах стали блекнуть, и начал сгущаться туман — холодный, словно прикосновение самой смерти.

— Бр-р-р. Жуткое местечко. Не дай бог на кого-нибудь тут натолкнуться, — заявил Старк с гримасой, подняв голову и уставившись в глубь болот, куда вели следы. — Боюсь, что завтра мы свалимся с пневмонией, хотя вины тут нашей нет… Сколько нам так еще идти, а, доктор?

— Я начинаю склоняться, что наше решение отправиться сюда — большая глупость. Вот еще один след и еще…

Мужчины шатаясь шли по болоту, мокрые, грязные и замерзшие. Доктор держался чуть впереди. Следом за ним шагал Тони Уэст, а остальные растянулись цепочкой. Неожиданно доктор остановился и воскликнул:

— Боже мой!

Остальные бросились вперед и сгрудились вокруг него, высветив нечто на земле, в то время как в миле от них, мерцая, горели огоньки, постепенно угасая, словно рассвет, подобно налетевшему ветру, гасил их один за другим.

— Что это, черт побери? — спросил Тони и, опустившись на колени, уставился на пятно на земле широко выпученными глазами.

— Обугленная трава. И следы кончаются именно здесь! — с волнением в голосе проговорил доктор. — Тут был огонь или пожар. Но куда же мог подеваться Уинн? Вокруг этого места влажная земля, и его следы были бы хорошо видны. Что тут, черт побери, произошло?

Все стояли, опустив головы и потупив взгляд, и разглядывали то, что лежало у их ног. Сказанное доктором теперь казалось абсолютной правдой. Следы и в самом деле заканчивались здесь, на заплате обожженной травы размером с обеденный стол. Что это означало? Однако так или иначе Уинн исчез. Это невероятно, по-настоящему невероятно, но, судя по всему, все именно так и произошло. Никаких следов, уходивших прочь от пятна. Ничто не нарушало ровную гладь болот. А кроме того, сама заплатка…

Казалось, земля тут выжжена, а зелень увяла, словно и в самом деле в какой-то момент место подверглось воздействию очень высокой температуры. А справа, там, где трава росла много выше, виднелось что-то напоминающее тропинку.

Неожиданно Тони распрямился.

— Если бы не целое соцветие деревенских сплетен и баек, я бы вообразил, что во всей этой истории и в самом деле сокрыто зерно истины, — с большим трудом произнес он, а потом перевел взгляд на белые лица своих товарищей. — Все это дьявольски странно. Разве я не прав, доктор?

— Это… это… — протянул доктор, взволнованно поглаживая свою бороду. — Дьявольски странно. Не знаю, во что верить. Если бы подобное случилось на Востоке, я бы взглянул на это под другим углом зрения. Но здесь, в Англии, никто не поверит подобному рассказу, что бы ни говорил нам сэр Найджел. И все же Дакр исчез… И больше нет никаких следов… Хотя советую еще немного поискать, чтобы, так сказать, удостовериться.

Отойдя в разные стороны от зловещего пятна, они продолжили поиски. Искали хоть какие-то следы, но нигде не было ничего похожего. Вскоре мужчины поняли, что им не остается ничего иного, как пойти назад к «Башням Мерритонов» и рассказать Найджелу о своих поисках.

— Старина Дакр исчез, в этом сомневаться не приходится, — объявил Тони, возвращаясь к выжженному пятну. Оглядев лица спутников, он увидел, что все они бледные, усталые, перемазанные грязью. — Не знаю, что со всем этим делать. Очевидно, он отправился на поиски источника «ледяного пламени» и оно сожгло его тем или иным способом.

— И все же я не верю в подобные вещи, как бы вы ни старались меня убедить! — заявил доктор, с сомнением покачав головой, когда они вновь отправились через грязь к «Башням». — Однако мы не нашли Уинна, так что нужно обратиться к властям. Утром мы должны отправиться в ближайшее отделение полиции.

— Да, деревенский констебль должен быть в курсе этой истории, так что каким-то образом может нам помочь, — добавил Уэст, горько усмехнувшись. — А вот, наконец, и «Башни», и если мне не изменяет зрение, вот у того окна стоит Боркинс. Похоже, он высматривает нас.

Тони побежал вперед, делая широкие шаги, но Боркинс открыл двери, до того как Уэст подбежал к воротам. Глаза дворецкого были выпучены, рот перекошен.

— А где господин Дакр Уинн? Вы нашли его? — спросил он хриплым голосом.

— Нет. Там не было никаких его следов, Боркинс. А где ваш хозяин?

— Сэр Найджел? Он спит и храпит, словно кит. Если господин Дакр и в самом деле исчез, хозяина удар хватит. Такое невозможно!

Но Уэст оттолкнул его и бросился в курительную комнату. Теплый воздух, все еще пропитанный запахом табачного дыма, приятно щекотал ноздри. Подойдя к столику, Тони налил полный бокал виски и залпом выпил его. Только после этого он почувствовал себя лучше. Остальные, зайдя в дом, последовали его примеру. А потом Уэст обратился к остальным:

— Теперь пора рассказать обо всем сэру Найджелу Мерритону.

Глава VIII

Жертва

Дакр Уинн исчез, не оставив никаких следов, — только заплата обугленной травы посреди необитаемых болот. А ведь еще нужно рассказать сэру Найджелу о бесплодных поисках самозваных исследователей… Посоветовавшись с остальными, доктор решил сам это сделать.

Тони Уэст проводил доктора до дверей спальни Мерритона, а потом Бартоломью неожиданно вспомнил, что хозяин дома заперся на ночь. Так что им ничего не оставалось, как громко стучать; ну а если Найджел не услышит, придется взломать замок.

— Спит он, словно мертвец, если я хоть что-то понимаю в лекарствах, — заметил Бартоломью, покачав головой. — У вас, Уэст, есть перочинный нож?

Тот, кивнув, вытащил ножик из кармана, и доктор начал работать над изношенным замком с ловкостью опытного грабителя. Однако было что-то мрачное в скривившемся докторе и в поджавшем губы Тони Уэсте. На землях, прилегающих к особняку, произошла трагедия, и теперь они чувствовали напряжение в холодной, мертвящей атмосфере длинных коридоров.

Наконец дверь открылась. Доктор пересек комнату и, подойдя к спящему, потряс его за плечо. Сильно потряс.

— Найджел! — громко позвал он. — Проснитесь! Проснитесь!

Но тот не двигался. Доктор снова потряс его за плечо и позвал громче.

— Просыпайся, просыпайся! У меня есть новости!

Спящий неожиданно дернулся и вырвался из рук.

— Отпустите меня, Уинн, черт вас подери! — воскликнул он, широко открыв глаза. — Еще раз тряхнете, и я вас убью!.. А, это вы доктор Бартоломью! Скажите, ради бога, что происходит? Я крепко уснул, так ведь? Что случилось? Вы смотрите на меня так, словно увидели призрака.

Казалось, хозяин полностью проснулся. Он попытался сесть. Глядя на его нервные, неуверенные движения, доктор снова скривился.

— Мне жаль, Найджел, но я не смогу сказать вам ничего утешительного, — с горечью ответил он. — Даже встреча с призраком была бы лучше, чем ничего. Мы повсюду искали Дакра Уинна…

— То есть?

— Прогулялись по болоту. Мы очень беспокоились, ведь Дакр не возвращался. Знаете ли, после того как вы легли спать, мы захотели сами посмотреть, что тут к чему… и решили отправиться на болота. Но так и не нашли вашего приятеля… Мы не нашли его, сэр Найджел. Он исчез. Исчез совсем.

— Невозможно!

Мерритон вылез из кровати, выглядя очень сонным. Он чувствовал странную симпатию к бесстрашному доктору. Похоже, только Бартоломью — единственный из всех гостей — понимал, насколько сильно волновался Найджел за своего вечного соперника. Он один понимал, что сейчас было на сердце у хозяина.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Загадка ледяного пламени"

Книги похожие на "Загадка ледяного пламени" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Томас Ханшеу

Томас Ханшеу - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Томас Ханшеу - Загадка ледяного пламени"

Отзывы читателей о книге "Загадка ледяного пламени", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.