» » » » Робер Гайяр - Мари Антильская. Книга первая


Авторские права

Робер Гайяр - Мари Антильская. Книга первая

Здесь можно скачать бесплатно "Робер Гайяр - Мари Антильская. Книга первая" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы, издательство Локид, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Робер Гайяр - Мари Антильская. Книга первая
Рейтинг:
Название:
Мари Антильская. Книга первая
Автор:
Издательство:
Локид
Год:
1995
ISBN:
5-320-00016-2, 5-320-00015-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мари Антильская. Книга первая"

Описание и краткое содержание "Мари Антильская. Книга первая" читать бесплатно онлайн.



XVII век, Антильские острова. И кого только нет в этих затерянных в Карибском море французских колониях — индейцы и негры, пираты и флибустьеры, авантюристы всех мастей, трудолюбивые колонисты и выходцы из знатных парижских семейств.

Среди них Мари — еще вчера дочь безвестного хозяина дьепской таверны, а нынче, волею судеб, как и собственной волей, — губернаторша Мартиники, неотразимыми женскими прелестями, тонким умом и бесстрашием привлекающая сердца и вызывающая смертельную ненависть.






Бофор смотрел на них с улыбкой, радуясь их ярости.

— Лапьерьер, Лефор, Байардель, с ними все ясно! Обещаю, что это будет славная охота, не важно, кто из них подохнет от свинца, кто от веревки, кто сгорит… Если разобраться, мне на это наплевать! Но интересно, думал ли хоть один из вас еще об одной особе, которая представляет даже большую опасность для наших планов, чем эти трое мелких негодяев?..

Как и всегда, когда говорил Бофор, все лица тотчас же повернулись в его сторону, однако на сей раз на них застыло выражение какого-то острого недоумения.

— Неужели не догадываетесь, кого я имею в виду? — со злобной ухмылкой спросил он.

— Что касается меня, — воскликнул Латен, — ей-Богу, даже понятия не имею! Однако скажу вам, господин де Бофор, что если этот парень того же поля ягода, что и Байардель с Лефором, то не вижу, почему бы нам оставлять его в живых!

— Но это вовсе не парень, — уточнил Бофор.

— Догадался! — воскликнул Суае, бросая на главаря понимающий, заговорщический взгляд.

— Похоже, Суае, вы и вправду попали в самую точку… А вы, однако, хитрец, мой малыш! Ну что ж, тогда назовите-ка нам имя этой самой особы!.. Что ж вы, смелее!

— Мадам де Сент-Андре! Угадал?

— Точно! — одобрил Бофор. — Именно так, господа, мадам де Сент-Андре, как назвал ее Суае, или «генеральша», как величают ее большинство колонистов, которые вообразили себе, будто Дюпарке мог решиться втайне сочетаться законным браком с этакой тварью!.. Я сказал именно «тварью», потому что мне о ней слишком много известно! Полно! Это всего лишь бывшая служанка гостиницы, причем, уточню, гостиницы в Дьепе. Направо-налево пользуясь и злоупотребляя своими прелестями, она заманила в свои сети пару-тройку мужчин благородного происхождения, добилась, чтобы ее представили королю, само собой, я имею в виду нашего покойного короля Людовика XIII, а потом явилась интриговать сюда со своим так называемым супругом, который, возможно, просто обыкновенный авантюрист, который занимается контрабандой, причем с иностранными пиратами! Готов биться об заклад, что она такая же мадам де Сент-Андре, как Лефор адмирал! Однако должен вас предупредить, что эта женщина может доставить нам немало хлопот, если мы не расправимся с ней, как она того заслуживает, и чем скорей, тем лучше!

— И что же вы собираетесь с ней сделать? — поинтересовался Франше.

— Для начала упечь ее за решетку… А потом суд и суровый приговор…

— Суд? А какое же можно будет выдвинуть против нее обвинение? Положим, всем известно, что она была любовницей Дюпарке. Но разве этого достаточно, чтобы вздернуть ее на виселице, пусть даже она и была когда-то простой служанкой гостиницы?

Недобрая улыбка на лице Бофора стала еще более зловещей.

— Господа, — произнес он, — наш друг Белен, колонист из Сен-Пьера, не так давно одолжил одну из своих лошадей некоему шотландцу по имени Реджинальд де Мобре. Этот самый Реджинальд де Мобре прибыл сюда на борту судна «Редгонтлет», что заходило, как вам известно, три дня назад, чтобы пополнить в Рокслане запасы пресной воды. Так вот, этот шотландский кавалер, Реджинальд де Мобре, нанимал лошадь специально, чтобы съездить в Замок На Горе!.. Белен, который сам рассказал мне об этом, был так удивлен, что засыпал шотландца вопросами. А тот с самым невинным видом спросил у него, по какой дороге надо ехать, чтобы добраться до замка, кто такая мадам де Сент-Андре, как она живет и каково ее состояние. В конце концов Белен не выдержал и прямо полюбопытствовал, что ему нужно от этой женщины. На что кавалер ответил: «У меня есть к ней поручение от ее супруга, господина де Сент-Андре, с которым мне довелось встретиться на Гваделупе…»

— Ну и что? — не понял Фурдрен.

— Как это ну и что? Неужели вам это ничего не говорит? Разве вы не находите странным, что женщина вроде этой, которая уединенно живет в замке под охраной пушек, что держат под прицелом не только форт Сен-Пьер, но также бухту и все стоящие там на якорях корабли, принимает у себя человека, с которым раньше никогда не встречалась, чужеземца, почти англичанина, так или иначе, человека из страны, которая, в общем-то, находится с нами в состоянии войны?

Франше, Фурдрен и Суае разом восхищенно присвистнули, отдавая должное ловкости Бофора и одновременно выражая некоторое недоверие относительно виновности Мари.

— Вот так! — проговорил авантюрист. — Тайные сношения с неприятелем! Это же ясно как Божий день! Этот Мобре, конечно, шпион. Впрочем, кое-кто видел, как он подробно срисовывал часть бухты со стороны форта! Нас беззастенчиво предают среди бела дня! Наш остров продают прямо у нас на глазах! Я уже не говорю про эту крепость, которая представляет постоянную угрозу для Сен-Пьера и из которой, как только я возьму власть в свои руки, я сделаю военный бастион…

— А что же мадам де Сент-Андре?

— Мадам де Сент-Андре, должно быть, пыталась продать нашу свободу в обмен на свободу своего любовника, и, можете поверить мне на слово, она лишится головы за предательство!

Десяток мужчин, которые услышали эти слова Бофора, невольно вздрогнули.

Но главарь бунтовщиков стоял на своем:

— Поверьте, я знаю более чем достаточно, чтобы осудить ее на смертную казнь!

— Вот уж никогда бы не подумал! — признался Лазье, уже не сомневаясь в виновности Мари, но все же исполненный к ней сострадания.

Бофор ухмыльнулся.

— Если вы думали, будто я ходил на эти приемы в Замке На Горе, чтобы упиваться губернаторскими винами или любоваться этим дьявольским отродьем, то вы глубоко заблуждались! Я все видел! Я знал, что делал!.. Впрочем, видать, она об этом догадывалась, потому что в последнее время, то есть перед тем, как генерал по глупости угодил в руки командора, мадам де Сент-Андре уже больше не приглашала меня в гости… И я знаю почему: потому что эта женщина продала душу дьяволу в обличье этого канальи Лефора! Ха-ха! Но обещаю вам, друзья мои, что очень скоро мы сведем все свои счеты!

ГЛАВА ПЯТАЯ

Лефор вспоминает, что некогда был пиратом

Стража провела Ива Лефора в кабинет Лапьерьера, где в отсутствие последнего, как его заверили, оно продлится весьма недолго, он с зажатой под мышкою шпагою мерил шагами комнату.

Лакированные сапоги его так и сверкали. Он даже до блеска начистил эфес своей шпаги и пистолеты. Так что выглядел весьма импозантно, с высоко вздернутым подбородком, в мундире без единой лишней складочки и шляпе, украшенной целым букетом цветных перьев.

Он подошел к окну и внимательно осмотрел большую парадную залу, окна которой были настежь открыты. В последний раз он оценил на глазок все расстояния, выверил позиции, где должны стоять его люди, высоту подоконников, на которые им предстоит опереть дула своих мушкетов.

Он подумал, куда бы лучше поставить отца Фовеля, того самого монаха-францисканца, которому он поручил идти впереди с большим деревянным распятием, специально на этот случай позаимствованным в часовне, чтобы святому отцу в случае чего было где укрыться от ответных выстрелов; однако времени на раздумья у него уже не оставалось, ибо в тот момент он услышал, как двери кабинета отворились, и повернулся, чтобы лицом к лицу встретиться с Лапьерьером.

Тот вошел и быстрым шагом направился к своему рабочему столу, небрежно бросив бывшему пирату:

— Мой дорогой Лефор, мадам де Сент-Андре говорила со мной о вас, и в самых лестных выражениях… Весьма сожалею, что злые языки Сен-Пьера распускали на ваш счет слухи, лишенные всяких оснований… Ясно, что мятежникам весьма выгодно распространять эту клевету, но, к счастью, мы не попались на эту удочку!

Лефор кашлянул, однако лицо его оставалось совершенно непроницаемо.

— Итак, — снова заговорил Лапьерьер, несколько смущенный молчанием собеседника, — мадам де Сент-Андре сообщила мне, будто у вас есть какой-то план… план, с помощью которого мы сможем навсегда избавиться от мятежников… Это правда? Я вас слушаю…

Лефор поерзал в своем кресле, еще раз покашлял, дабы прочистить горло, положил на подлокотник кресла свою шпагу и, набрав в легкие побольше воздуху, проговорил:

— Господин губернатор, мне неизвестно, что именно говорила вам на мой счет мадам де Сент-Андре. Зато я отлично помню, что говорил ей я сам касательно тех отношений, которые должны установиться между нами двоими… Спешу уточнить, что они могут стать вполне сердечными… Однако между нами по-прежнему остается нечто, что стесняет меня в движениях, словно чересчур узкий камзол. И с этим нам надобно покончить, чтобы мы могли говорить с вами как мужчина с мужчиной!

— Но послушайте, Лефор, — заметил Лапьерьер, который чувствовал себя все более и более неловко, — разве я уже не сказал вам, что не придаю никакого значения тем гнусным сплетням, которые распространяют здесь на ваш счет?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мари Антильская. Книга первая"

Книги похожие на "Мари Антильская. Книга первая" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Робер Гайяр

Робер Гайяр - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Робер Гайяр - Мари Антильская. Книга первая"

Отзывы читателей о книге "Мари Антильская. Книга первая", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.