» » » » Анна Ирам - Грязный свет. Браво Его Величества


Авторские права

Анна Ирам - Грязный свет. Браво Его Величества

Здесь можно скачать бесплатно "Анна Ирам - Грязный свет. Браво Его Величества" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анна Ирам - Грязный свет. Браво Его Величества
Рейтинг:
Название:
Грязный свет. Браво Его Величества
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грязный свет. Браво Его Величества"

Описание и краткое содержание "Грязный свет. Браво Его Величества" читать бесплатно онлайн.



…Где она настоящая, ведьма не знала сама, и, пытаясь хоть как-то оправдать свое существование, билась головой об стену в том направлении, куда её аккуратно подталкивало её окружение. В то время, когда надо было повернуться и поискать другой путь. Видимо, без крупной личной трагедии, которая имела место случиться в её жизни не так давно, ведьма не смогла бы ощутить тот сомнительный комфорт, который испытывала сейчас. Компания малознакомых убийц, которые не стесняются вскрывать гнойники на теле высшего общества, не ограничивают словарный запас вежливостью и называют вещи и людей своими именами, оказалась для Цесы самым приемлемым местом, чего она никак не ожидала…






— Нет, спасибо, я должна вернуться. Кажется, я говорила, что меня ждут. — «Какая в жопу комната?! Что ты несешь, мать твою?! Свали от меня подальше, долбанный ублюдок!».

— Да, я помню. Если в зале станет плохо, попроси позвать меня. Меня все знают. Вот и Камилла! — Джером совершенно искренне обрадовался, увидев служанку. Та же опустила глаза в пол, смущенно присела, промямлила нечто вроде приветствия и, быстро вручив Цесе стакан, исчезла в неизвестном направлении.

— Благодарю. Очень приятно было пообщаться. — «Чтоб тебя черти драли! Наконец-то, блин! Все тебя знают, твою мать! Я им искренне сочувствую! Всем и каждому в отдельности!».

Ведьма схватила оба бокала и в ускоренном темпе направилась обратно в зал — ей просто необходима была очередная порция сарказма, алкоголя и взаимопонимания на почве развившейся мизантропии.

Глава 22

Джог стоял на том же месте и пристально наблюдал за остервеневшим зверинцем, параллельно выглядывая в толпе потерявшуюся Цесу. Что-то вроде улыбки проскользнуло на его лице, когда из дверей кухни вынырнула ведьма с долгожданной порцией алкоголя.

Цеса пробралась к месту локации браво и со вздохом облегчения вручила ему сливовую водку.

— Где тебя, мать твою, носило? — вопросил Джог вместо благодарности, на что Цеса одарила его самым испепеляющим взглядом, на который была способна в условиях постоянного прокручивания навязчивого воспоминания в своей голове.

— Мало того, что твое пойло хрен достанешь без посторонней помощи, так еще какой-то хмырь решил разнообразить свой досуг!

— Я надеюсь, ты себя хорошо вела, маленькая шлюшка? Смотри, я должен побывать в твоем очке первым! — по Джогу невозможно было понять шутит он или же говорит серьезно — настолько многозначительная улыбка сияла на его лице. — На чем я остановился?

— На слабостях Натали…

— Ах, да! Так вот, её главная слабость и разочарование — её сынок. Вон, кстати, этот чмошник крутится около своей мамаши. Злобный трахаль — террорист. Оприходовал весь двор и продолжает трахать, все, что не прибито. Пешка. Он может искренне с тобой подружиться, но каждое твое слово будет донесено до Натали в кратчайшие сроки. Кстати, его она тоже имеет в задницу жестоко. Поэтому он бухает, курит и наркоманит. Хотя, даже на это ума не хватает, закидывает себя дешевыми сублиматами, идиот, мать его! Но если Натали вдруг решит, что ты представляешь для её сыночка опасность — она порвет тебя.

Так что обходи его стороной, метров за пятьдесят…

В этот момент Цеса наконец нашарила в толпе красочно описанного «сыночка», который как раз протягивал матери бокал вина, и подавилась.

— Твою ж мать! — это было единственное, что могла выдавить из себя Цеса, потому что к изящно протянутой женской ручке с безвкусно подобранным кольцом прикладывался не кто иной, как Джером.

— Да, еще. Натали мечтает подложить под него Хлою и узаконить их отношения. Пока не знаю, почему. Это ты и должна будешь выяснить, заполучив эту тупую тварь в лучшие подружки. — Джог даже не обратил внимания на внезапный приступ кашля у Цесы, стремясь поскорее обрисовать ей детали нового задания.

— Сука, Джог! Это и есть тот хмырь, который разнообразил свой досуг со мной на кухне!

— А это интересный поворот событий! — браво ехидно засмеялся и с интересом посмотрел на Джерома, активно флиртовавшего с Хлоей. — Знаешь, что это значит?

— Это значит, что та мерзкая баба, которая считает, что она тут дергает за веревочки, что-то знает о моем появлении. Активно ищет новые лица, посылает сынка собирать информацию, чтобы быть готовой к любым неожиданностям! — Цеса наигранно улыбнулась Джогу и снова обратила пристальный взор на серпентарий в углу, встретившись взглядом с Джеромом. — А еще меня удивляет тот факт, что парень ходит без защиты… я могу читать его, как открытую книгу. Книгу сексуальных извращений.

— Глубоко не лезь. Он — долбанная ловушка для таких тупых живностей, как ты. Капнешь глубже, лишишься Таланта.

— Вот, к примеру, сейчас этот хмырь шепчет на ушко Хлое вовсе не свои извращенные фантазии относительно её обширных телес. Он рассказывает ей, как столкнулся со мной на кухне, и что я — отличное новое мясо для жестких потрахушек. По его мнению, я не представляю опасности. — Цеса говорила это с улыбкой, точно скопированной у Джерома, не отводя от него пристального взгляда. Молодой человек отвечал тем же, и игра в гляделки становилась рискованной, потому как могла быть замечена Натали.

— Что еще? — мгновенно сосредоточился Джог, также с улыбкой якобы поддерживая разговор.

— Хлою не читаю, страшно. Но по ходу она ответила ему, что меня надо еще раз проверить, прежде чем заявлять о безопасности нашего тандема. Он собирается познакомиться со мной поближе. Фу, блин! Не настолько близко! Долбанный извращенец! — в этот момент в голове Джерома пронеслась особо привлекательная для него фантазия с участием задницы Цесы, небрежно задранного черного облегающего платья и отсутствующими трусиками.

— Молодец. К этой шалаве лучше не лезть пока. Что там у него? Если он мечтает о минете, я ему челюсть сломаю. Ибо не хер! Я первый!

— Гори в аду, Джог! Соси себе сам, ибо никто, кроме тебя, не знает, как лучше!

— Мы уже в аду, детка. Я-то знаю, как лучше, и тебя могу скорректировать. Что еще? — даже отпуская мерзкие реплики и выводя Цесу из себя, Джог не забывал о деле.

— Сейчас он в красках представляет, как знакомится со мной ближе. Еще ближе. Ну, это уже совсем близко! Сука, и этот туда же! Вы о чем-нибудь, кроме своего члена думать можете?! Все, Джог, с меня достаточно. Дальше бесполезно. По ходу он потек уже. Хотя, парочку из его экзерсисов я бы попробовала…

— Я смотрю, мелкая шлюшка в тебе просто возопиет к моему возмездию.

— О, да. Накажи меня. — Совершенно безучастно ответила Цеса с выражением лица «посмотрим, как у тебя это получится».

В этот момент двери в обеденный зал открылись, и лакеи пригласили гостей проходить к праздничному столу. Люди расступились, давая проход правящим особам. Джог вытянулся, чтобы посмотреть, кто пойдет первым в свите Короля, а Цеса внутренне сжалась, предчувствуя не самое приятное времяпрепровождение.

Вдоль синей ковровой дорожки Его величество Користан Второй вел свою супругу Аниру. Следом в состоянии глубокого внутреннего благоденствия шел новый придворный маг Лотий, рядом с которым Цеса с удивлением обнаружила празднично украшенного Аратима и неизменно строгую Руту. Далее мягкий ворс заглушил стук каблуков Натали и Марии, Джером подхватил под руку Хлою, а Валента, положив красную распухшую ладошку на талию Сэльмы, замкнула процессию. Спустя пару минут остальные гости двинулись следом и начали занимать места за столом в порядке убывания должностей и привилегий. Цеса с Джогом вошли последними. Ведьма осмотрелась по сторонам: длинный богато украшенный стол, рассчитанный на семьдесят человек, пестрел нарядами и драгоценностями, ломился от еды и напитков, шумел, смеялся, продолжал пустые разговоры и не обращал никакого внимания на растерявшуюся девушку.

Сзади послышался настойчивый и слегка грубоватый голос лакея:

— Миледи в таком костюме сюда нельзя.

Цеса обернулась: заносчивая морда разодетого в золотистый балдахин слуги сама собой напрашивалась на какую-нибудь гадость. Но только ведьма успела открыть рот, как откуда-то справа вынырнул Джером, подхватил Цесу под руку и самой располагающей улыбкой сообщил:

— Миледи сюда можно в любом костюме.

— Приношу свои извинения Миледи. — Не меняя выражения лица, лакей откланялся и скрылся за дверью зала.

— Пойдем. Поужинаешь с нами. — Заговорщицки шепнул Джером, утаскивая Цесу ближе к середине стола. Такой чести на первом приеме девушка не ожидала, а потому почувствовала себя слегка неуютно в своем костюме для верховой езды. Даже несмотря на то, что это был вообще самый дорогой наряд, который она когда-либо в своей жизни надевала.

— О, это такая честь! — Не преминула выдавить из себя новоявленная придворная дама, проходя мимо открытых плеч, декольте и рукавов — воланов. Увидев чью-то оголенную спину Цеса и вовсе подавилась, потому, как вдруг представила себе отвращение этих недотрог при виде «подарков» в память о посещении дворца Принцессы Арно. Вряд ли им приятно было бы смотреть на красные следы от ожогов и шрамы на спине, которые доходили до самой шеи и пока еще были очень даже заметны. Цеса надеялась, что Аратим при случае объяснит Его Величеству, что её внешний вид есть вынужденная необходимость, но ни в коем случае не знак неуважения.

«Какая тебе разница? Ты здесь вообще проездом», — настойчиво шептал внутренний голос, — «узнаешь имя убийцы и в глубоком реверансе уползешь с глаз долой».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грязный свет. Браво Его Величества"

Книги похожие на "Грязный свет. Браво Его Величества" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анна Ирам

Анна Ирам - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анна Ирам - Грязный свет. Браво Его Величества"

Отзывы читателей о книге "Грязный свет. Браво Его Величества", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.