» » » » Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I


Авторские права

Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I

Здесь можно скачать бесплатно "Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Кузница книг InterWorld'а, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I
Рейтинг:
Название:
Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I
Автор:
Издательство:
Кузница книг InterWorld'а
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I"

Описание и краткое содержание "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I" читать бесплатно онлайн.



Все началось примерно семнадцать тысяч лет назад, когда в мире появились Древние. Неведомые и могучие существа, решившие, что нашли неплохое местечко для жизни. Они повелевали пространством и, возможно, временем. Были способны творить жизнь и вообще больше всего напоминали богов. Освоившись на новом месте, они начали создавать разумных существ себе в помощники.

Однако идиллия созидания была нарушена Силами Хаоса, пожелавшими уничтожить молодой мир. Голодный и алчный, Хаос ринулся в материальный мир, сметая все на своем пути. И когда казалось, что все потеряно, силы порядка все-таки вырвали победу из лап Хаоса, заперев его путь в этот мир.

После этого разумным расам пришлось приспосабливаться к новым реалиям — Хаос, пускай и запертый, продолжал влиять, порабощать и изменять.

Однако столетия сменяли друг друга, старые раны мало-помалу заживали, эльфы, гномы, люди и прочие творения Древних знакомились друг с другом и худо-бедно учились жить вместе.

Это уже не были золотые века под защитой Древних. Войны сменяли одна другую, и кровь щедро лилась на землю, однако после кошмара Хаоса даже такое существование воспринималось, как благо.


Книга производства Кузницы книг InterWorld'a.

https://vk.com/bookforge — Следите за новинками!

https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel — группа Кузницы книг в Facebook.






Люнара бросила на Малуса раздраженный взгляд, — Ветер дует им в спину, у них большой экипаж, и возможно, больше аркбаллист, чем у нас. В бою у них будет слишком значительное преимущество. Нет, мы уйдем в туманы возле Окверненного Острова, и оторвемся от них. Туда они за нами не сунутся.

— Она права, — с убеждением сказал Гул, — Теперь-то ты видишь глупость своей затеи? Нам нужно убираться отсюда, и чем скорее, тем лучше.

Малус задумчиво поглядывал на корабельного мастера, раздумывая, не был ли приказ обрубить абордажные канаты более продуманным, чем он считал. "Еще минута, и мне пришел бы конец". Он медленно кивнул.

— Верно, стряхнем их с нашего хвоста в тумане, — сказал он, — Но сегодня же ночью, направимся к побережью Ультуана.

При мысли об этом, даже Льюнара выглядела обеспокоенной, — Патрульный корабль поднимет тревогу на мили вокруг.

Малус кивнул, — Но они будут ожидать, что теперь мы попытаемся убраться отсюда подальше, не так ли? И они будут кружить возле западного побережья Оскверненного острова, чтобы перехватить нас, как только мы покажемся из тумана. А мы, изберем другой путь, и ударим там, где они меньше всего ожидают.

— Это же безумие! — взвился Гул, — Ты слишком много хочешь от моего корабля!

Малус шагнул ближе к Гулу, — Я бы, на твоем месте, подумал о том, каковы твои шансы против меня, мастер Гул. Ты можешь… просчитаться.

Хозяин корабля побледнел и отвел взгляд. За спиной Гула Малус заговорщически поглядел на Льюнару. Та кивнула, и высокородный расплылся в улыбке. Он выиграл.

Когда он развернулся, чтобы уйти, первая помощница спросила, — Что это у тебя на плече?

Малус остановился, — Откуда я знаю? У меня же нет глаз на затылке.

Льюнара шагнула к нему. Высокородный почувствовал резкий рывок и скрип металла. А затем, вспомнил выстрел, который в него угодил, когда он пробирался к центральной мачте патрульного судна.

Первая помощница что-то ему протягивала. Это была стрела, выпущенная из арбалета дручии.

— Похоже, нацепить все это железо, было не такой уж плохой идеей, — заметила она.


* * *

Одинокую луну заслоняли серебристые пряди облаков, расчерчивая каменистый пейзаж тенистыми полосами. Под деревьями, что росли вдоль прибрежной дороги, прятались налетчики-дручии. Их цель лежала впереди, за скалами.

Малус плотнее закутался в ультуанский шерстяной плащ. Команда отстирала с него, насколько смогла, следы крови, и они надеялись, что ночная темнота скроет все остальное. В правой руке он сжимал трофейное копье, а на левой руке, на ремне висел щит Морского Стража. Плащ скрывал дручиийский кольчужный хауберк, сходный с ультуанским доспехом. Серебристый шлем был великоват и все время норовил съехать ему на глаза. Он понадеялся, что белокурый скальп копейщика придаст его голове нужный объем, но это помогло не сильно.

В отряде налетчиков была почти сотня бойцов, то есть практически две трети выжившего экипажа "Мантикоры". Малусу пришлось оставить мастера Гула, Амалета и Шебила-навигатора на корабле с остатком команды. Если вероломный корабельщик и планирует его здесь бросить, то ему придется бросать заодно и большую часть команды. Высокородный надеялся, что этого будет достаточно, чтобы ублюдок подумал дважды.

Гул переправил отряд налетчиков на берег сразу после полуночи, высадив их в пяти милях к северу. Корабел собирался, после того, как вернутся лодки, увести "Мантикору" обратно в море, чтобы избежать обнаружения, а затем вернуться обратно, чтобы подобрать налетчиков и их добычу в двух милях южнее городка. По прикидкам Малуса, у них оставалось чуть меньше двух часов на то, чтобы нанести удар, и добраться до точки встречи.

Льюнара, Сайлар и еще четверо корсаров тоже сменили одежду на ультуанские плащи и доспехи. Остальные налетчики предпочли простые темные плащи и шлемы без украшений. В темноте, они вполне сойдут за Морских Стражей Лотерна, если никто не будет присматриваться. Малус повернулся к помощнице, — Остальные знают, что должны делать?

Сквозь прорезь помятого шлема было видно, как она нахмурилась, — Это не так уж и сложно, — ответила она, — Знаешь, им уже доводилось делать подобное.

— Отлично, — проворчал Малус, — Пошли.

Переодетые дручии выбрались на дорогу, и Льюнаре понадобилось несколько минут, чтобы выстроить "копьеносцев" правильным походным строем. Малус шагал рядом, пристроив свое копье на плече.

— Поверить не могу, что мы это делаем, — прошептала она.

— Я тоже, — ответил Малус.

— Между прочим, это была твоя идея!

Высокородный тихонько хихикнул, — Да, все верно. Я просто не был уверен, что доживу до этого.

Выбравшись из-под скалистого свода, дручии обнаружили, что находятся в северной оконечности неглубокого оврага, обрамленного темно-зелеными соснами. Дорога продолжалась еще примерно сотню ярдов, и упиралась в высокие ворота эльфийского города. Пока Малус осматривался, из-за облаков выглянула луна, и залила жемчужно-белым светом светлые камни высоких стен и высокие изящные строения.

С этими сияющими белыми стенами и сверкающими, как драгоценные камни, огнями, это место выглядело настолько прогнившим и безвкусным, что он едва сдерживал дрожь отвращения. Высокородный почти чуял слабость его обитателей, и жаждал предать здесь все пламени.

Через равные промежутки на стене были установлены пылающие бирюзовым огнем светильники, а между ними Малус заметил бродящие одинокие фигуры. Льюнара прошептала проклятье. — Они были предупреждены, — прошептала она, — Говорила я тебе!

— И чем это чревато для нас?

— Учитывая время суток, то около трети горожан будет на стенах и у ворот. А остальные будут спать где-то неподалеку, причем, в доспехах.

— Сколько воинов здесь может быть?

— В городке такого размера? — она пожала плечами, — Около, сотни.

— И все? — проворчал Малус, — Мы можем с ними справиться.

— Если попадем внутрь стен! — зашипела Льюнара.

— Ну, тогда, вам стоит быть весьма убедительными.

Нарочито устало склонив закрытые шлемами головы, они открыто двинулись по дороге. Подходя к воротам, Малус всей шкурой чувствовал взгляды стражей.

— Кто идет? — послышался тихий и холодный голос. Язык Ультуана был разнеженным братом друхира, но они не слишком сильно отличались, и Малус понимал, о чем спрашивает стражник.

— Патруль побережья с "Белого Льва", — в хриплом голосе Льюнары, отчетливо слышалась притворная усталость, — Капитан высадил нас на берег к северу отсюда, и отправил искать следы налетчиков-дручии. Вы видели что-нибудь подозрительное?

— Нет, — ответил стражник, — Говорите, вы с "Белого Льва"? Я не слышал о таком корабле.

— Наш обычный маршрут далеко отсюда, — не растерялась первая помощница, — Мы охотились на пиратов к западу от Оскверненного Острова и уже направлялись в Лотерн, когда получили сообщение, что в море видели рейдер, — Льюнара переступила с ноги на ногу, — Мы можем войти, брат мой? Нам хотелось бы дать отдых ногам и поесть. До рассвета, нам надо будет пройти еще пять лиг.

Стражник медлил с ответом. Малус уткнулся взглядом в плиты дороги и постарался выглядеть мертвецки усталым. Наконец, воин сообщил, — Хорошо. Проходите.

За воротами раздались неторопливые приказы, и послышался звук отодвигаемых тяжелых засовов, а по рядам налетчиков пробежала дрожь нетерпения. Высокородный тайком оглянулся на овраг, надеясь, что прочие налетчики следят за ними, и не будут мешкать.

Высокие ворота распахнулись. Малус пропустил Льюнару, и прошел следом за ней, крепко стискивая древко копья.

На каждых воротах было по паре воинов, сейчас отложивших копья, и открывавших проход. А за ними была площадь, где почти вдвое больше воинов разбили временный лагерь и занимались своим оружием.

Кровь Малуса застыла в жилах, — Благословенная Мать Ночи! — выдохнул он.

Один из воинов на ближайших воротах повернулся к нему и спросил, — Ты что-то сказал, брат?

Высокородный уставился на воина, лихорадочно пытаясь придумать отговорку, которая позволила бы им продержать ворота открытыми немного дольше, пока не подоспеет подкрепление, но с семью бойцами против сорока, он не мог представить, чтобы они продержались достаточно долго.

Малус бросился к Сайлару, как раз в тот миг, когда враг нанес удар. Молодой рыцарь отразил нацеленное в него копье, и обманным ударом раскроил нападающему лицо. Вперед выдвинулся другой эльфийский воин, и, сжимая копье двумя руками, нанес удар копьем в щель брони на левом плече Сайлара.

Малус зарычал, по локоть отсек копейщику руку, и отшвырнул его прочь в вихре вытекающей крови. Пока Сайлар вытаскивал копье, высокородный прикрывал его, отразив удар еще одного копья своим трофейным щитом.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I"

Книги похожие на "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Гэв Торп

Гэв Торп - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Гэв Торп - Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I"

Отзывы читателей о книге "Warhammer: Битвы в Мире Фэнтези. Омнибус. Том I", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.