» » » » Шломо Вульф - Тяжелая вода


Авторские права

Шломо Вульф - Тяжелая вода

Здесь можно скачать бесплатно "Шломо Вульф - Тяжелая вода" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тяжелая вода
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тяжелая вода"

Описание и краткое содержание "Тяжелая вода" читать бесплатно онлайн.








"Доктор Джакоб Гольфер? - раздался в пелефоне жесткий голос миллионера, который словно говорил с уже давно запуганным служащим. - Надеюсь, вы знаете из СМИ о нашей неудаче с вашим проектом..." "В первый раз слышу, мистер Манго, что кто-то занимается моим проектом. Вот о позорной конфузии вашего проекта кричат все газеты и телеканалы, с чем я вас и поздравляю от всей души. Вместе с вашим профессором Лукацким. Он меня тоже слышит?" "Конечно. Именно он мне показывал ваше интервью газете семилетней дваности, где вы расхваливали будто бы испытанную нами технологию." "Я просто пошутил с корресподентом. А вы поступили, как сексуально озабоченная девка: с ней пошутили, а она надулась. Теперь вы беременны позором и убытками. В ближайшие сто лет у вас никто айсберг больше не купит." "Мне нравится ваша наглость... А вы не боитесь, что я вас привлеку к суду за дезинформацию в печати... Вы где там? Алло..."

"Умоляю вас, не обижайтесь, - Менахим Кац, сильно волнуясь, коснулся рукой колена новоявленного доктора Джакоба, в которые было произвели кладбищенского Яшку. - Мы на связи, Джозеф. Мы вас слушаем." "Так вот, Джакоб, я вам предлагаю принять участие в новой экспедиции на моем судне. На время экспедиции я приму вас на работу с окладом три тысячи долларов в месяц..." "Дайте мне Лукацкого, - прервал его Яков. - Да не хочу я говорить с Манго, он по-русски не понимает, а у меня нет английских слов, чтобы выразить ему мою признательность за его щедрость и благородство..." "Но вы прекрасно говорите по-английски, доктор Джакоб, - льстиво улыбнулся Кац. Джосеф, он хочет что-то сказать профессору Самуэлю Лукацкому по-русски. Можно?" "Разумеется. Джакоб, с вами тут ваш старый друг." "Здравствуйте, Яков. Вы даже не представляете..." "Представляю. Так вот, по поводу трех тысяч долларов в месяц на время экспедиции на его судне и участии в эксперименте стоимостью сотни миллионов долларов с прицелом на миллиарды прибыли... Передай этому мелкому гешефтнику, что я лично немедленно отправляюсь нахуй, а он пусть идет прямо за мной и..." "...никуда не сворачивает, - подобострастно хохотнул Лукацкий. - Это перевести невозможно. Но вы просто его не расслышали, Яков. Не три, а тринадцать..." "Тридцать." "Что... тридцать?" "Вы просто плохо меня расслышали, Самуэль. Триста тысяч долларов единовременно, за попытку решения проблемы и участие в экспедиции. Независимо от ее результатов. Немедленно. На мой банковкий счет. Тридцать тысяч в день за мои консултации на борту его судна. И три миллиона баксов в случае успеха первого эксперимента. Плюс пятипроцентное участие в прибылях его фирмы по продаже воды из айсбергов. Пожизненно мне и моим потомкам. Иначе вы будете всю вашу жизнь возить воду из одного района мирового океана в другой на потеху публики." "Я сейчас переведу... Вы меня слышите? Ему нравится ваша хватка, но он считает, что вам недостает чувства реальности. Он согласен на пять тысяч в месяц на время экспедиции и ваше имя в числе соавторов патента по технологии, которая может сработать, с одним процентом от прибылей от этого патента..." "...пока он быстренько не сварганит альтернативный патент, где от моей новизны и следа не останется! Что вы все так торопитесь сами себя перехитрить? Короче, или мои условия, или..." "Менахим, - взревел Манго. - Ты свободен. Иди домой и оставь этого задержавшегося в детстве идиота в его трущобе. Передай ему, что он в первый и в последний раз в жизни получил реальный шанс и..."

"Я с ним согласен, - горячился Кац, когда они уже за столом выпили по второй рюмке водки. - Пять тысяч долларов! Это же двадцать тысяч шекелей в месяц!" "И я теряю работу, дающую мне шестьдесят тысяч шекелей в год! Ведь этот ваш сраный сеньор Авокадо..." "Манго..." "Какая разница? Авокадо, манго, говно... Все равно он меня вытурит и спасибо не скажет, когда выжмет все мои know how. Думаете, мне приятно целыми днями закапывать евреев? Я для этого на свет родился, кончал университет и приехал на историческую родину? Но те, кого я закапываю, хоть не обманывают меня, Менахим. И поэтому это единственные люди, которым я верю..." "Вас просто страшно слушать, Яков. Вы - психически нездоровы. Если бы так рассуждали все ученые, то мы бы ни одного из тех, кто сегодня нашел себя в Израиле, не трудоустроили бы никуда! Если вам удастся доказать свою состоятельность в такой экспедиции в такое время- вы будете нарасхват! Вам господин Манго дает шанс, а вы его теряете, ставите миллионеру заведомо неприемлемые условия, пользуясь его трудным положением. И цепляетесь при этом за самую унизительную работу, какую только можно вообразить. Вы должны согласиться немедленно на любые условия Манго и не строить из себя Дон Кихота. Иначе, уверяю вас, Джосеф очень быстро найдет вам замену..." "Гораздо скорее он найдет замену вам, - устало огрызнулся Гольфер. - Ладно, звоните ему... Но патент будет только на мое имя, даже если владельцем его будет фирма Манго. А также в договоре должны быть четко оговорены все условия, которые я подпишу у адвоката в Иерусалиме..." "Само собой! Джосеф? Он согласен. Детали оговорите в процессе подписания договора. Да, он тут. Даю ему трубку..." "Погодите, - раздался отчаянный голос из глубины квартиры. - На что это ты там соглашаешься, Яша? - Дина, вся дрожа, стояла в наспех застегнутом халате в проеме двери. - Неужели тебе еще не ясно, с кем ты имеешь дело? Они же тебя только что грубо обокрали... Никаких экспедиций! Никаких договоров, адони! Я не верю ни одной подписи, ибо она поставлена в присутствиивашего авдвоката и любая наша аппеляция будет рассматриваться в вашем суде! Завтра Яков появится на вашем судне, а послезавтра не угодит вашему боссу. А его место на кладбище будет уже занято другим рабочим! И мы снова окажемся на дне, плюс расходы на поиск адвоката и аппеляции. Спасибо - уже ели!.. Яша, если ты уедешь, то, вернувшись, меня не застанешь. Я не хочу больше жить на подачки Битуах леуми при безработном муже. Нет, нет и нет!" "Но, гэверет... Мы имеем дело с очень порядочным человеком, а он..." "Каждый жулик, с которым мы имели здесь дело после репатриации начинал свое знакомство с нами с уверений в своей высокой порядочности. Каждый." "Глас женщины - глас Божий, - облегченно рассмеялся несостоявшийся ученый нарасхват и снова могильщик Гольфер. - Дришат шалом ле порядочному миллионеру Манго из "Красной книги" и его нечеловечески честному консультанту. Пусть волочат свои айсберги хоть на китах." "Но это же непорядочно по отношению к самому доктору Гольферу, - уцепился Менахим Кац за последнюю соломинку. - Вы всю жизнь вынашивали эту идею, а теперь сами же ее топите." "Хоть раз я это сделаю сам, без вашей помощи!" "Но вы топите вместе со своей семьей и страну, которая вас спасла от российского голода и беспредела, предоставила вам гражданство, которое в тех же Штатах или Канаде ждут годами, дала крышу над головой и сытную жизнь, теплое море рядом и изобилие на рынках и в магазинах. Ничего этого у вас в Сибири не было и в помине. Поэтому ваши капризы - верхнепорядочности по отношению к еврейской стране. Вам предоставляется шанс стать спасителем своего многострадального народа в трудный для него час! Вы отказываете в помощи не только самим себе, коль скоро и вы останетесь без воды, но и ни в чем не повинным старикам и детям. Строите странные предположения по отношению к совершенно незнакомым вам людям, априори считая их жуликами. Вы предаете и себя, и Родину, в конце концов..." "Хорошо, - снова сел поднявшийся было Гольфер. - Сыграем роль мудрого раби в хасидской притче. И ты права, женщина, и ты, мужчина. Я согласен подписать договор, но я буду только консультировать. Отсюда. С моего кладбища. Я открою вам все know-how, но без участия в экспедиции. Так ты согласна, Дина?" "Все равно они тебя обманут рано или поздно, так что отдавай им все свои секреты, толку от которых нашей семье до сих пор все равно не было. Может, хоть на сто шекелей в месяц будем больше получать, после того как мас ахнаса выступит со своей арией. Тоже не лишние. Подписывай только то, что никак не помешает тебе нормально работать на кладбище. В свободное от работы с покойниками и отдыха время будешь говорить с этим щедрым миллионером. За его счет, естественно!"

***

"Португальцы согласились, - сказал менеджер Манго из Лиссабона. - В проливе у острова Пико на Азорах они выделяют нам в аренду место для дока. Бетонные конструкции дока я уже заказал в Европе. А пленочные элементы дока уже плывут к нам из Израиля." "Опять пленка! Я уже оценил ее прочность..." "Не бойся, Джосеф. Эта пленка несет исключительно изолирующие функции. Тающая пресная вода, как более легкая, просто вытесняет из-под контура соленую воду. Сам айсберг пленки может и не касаться." "А буксировка?" "Мы арендуем у русских их самый мощный атомный ледокол для буксировки айсберга от Лабрадорского течения к Азорам. Там действительно недалеко и относительно холодная вода. Потерь почти не будет. Расчетный круговой рейс ледокола около семи суток, включая всего трое суток на буксировку айсберга. В год можно отловить одним ледоколом до пятидесяти бергов и пропустить через док 25 миллионов тонн талой воды. Этого достаточно для поставки в среднем по десять литров воды на человека в сутки шести миллионам человек, то есть напоить всех израильтян талой, биологически активной чистейшей водой. Для этого вовсе не надо никакой инфраструктуры в нашей стране. Будет организовано рутинное снабжение всего населения водой в бутылках и 23-литровых баллонах, заполненных талой водой на разливочном заводе прямо на Азорах. Именно этой идеей трудоустройства населения Автономии я и заинтересовал португальцев. Воду повезут в стандартных контейнерахна обычных контейнеровозах. Себестоимость доставки готовой к употреблению и уже фасованной воды от Гренландии до Хайфы - около 60 долларов на тонну..." "Вы сошли с ума! В Турции они купят по доллару-два за тонну!" "Если купят. Но дело даже не в этом. При себестоимости по шесть центов на литр воды мы будем ее продавать в Израиле по сорок шекелей за баллон, или по 1,7 шекеля за литр. Доходы фирмы составят около сорока миллиардов шекелей, или десять миллиардов долларов в год." "Хорошо, а расходы?" "Док обойдется в 200-300 миллионов долларов,завод по разливу воды - в 100 миллионов, а все прочее еще около ста. С учетом затрат на их содержание, энергию, перевалку, таруи расфасовку контейнеров в Хайфе и все непредвиденное прочее, чистая прибыль будет не менее девяти миллиардов долларов в год. Причем мы реализуем талую воду в Израиле по цене так называемой минеральной воды "Невиот" до кризиса, чтобы не иметь конкурентов!" "Позвольте, но конкуренты берут сырье чуть ли не даром по сравнению с нами. Даже из Турции, не говоря об израильских источниках." "Берут, если оно есть. Сейчас его нет. Но и когда оно было, то доходы были вроде наших, миллиарды, в то время, как расходы - скажем, вдесятеро меньше наших, а не все ли равно - при таких-то доходах, при прибыли в миллиарды, все это в пределах точности." "Предположим..." "Все зависит теперь от будущего эксперимента с учетом технологии по заявке на патент доктора Гольфера." "А если айсберг снова начнет свои фокусы в пути?" "Метод Гольфера позволяет при любом катаклизме сохранить айсберг даже, если он расколется на два, три и более бергов. Причем за минуты и сам айсберг, и его фрагменты могут быть пойманы и продолжат буксировку." "А если он перевернется в пути?" "Ничего не произойдет. В крайнем случае, потеряем буксирный конец. На ледоколе будет огромный запас. Их относительная стоимость - штует." "То есть... никаких мешков?" "Никаких. Голый айсберг в родной стихии, исключительно в холодных водах,причем ориентированный при буксировке оптимальным образом. "


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тяжелая вода"

Книги похожие на "Тяжелая вода" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Шломо Вульф

Шломо Вульф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Шломо Вульф - Тяжелая вода"

Отзывы читателей о книге "Тяжелая вода", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.