Джордж Липперт - Джеймс Поттер и проклятие Привратника

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Джеймс Поттер и проклятие Привратника"
Описание и краткое содержание "Джеймс Поттер и проклятие Привратника" читать бесплатно онлайн.
С началом второго года обучения в Хогвартсе Джеймс задается вопросом: а можно ли доверять новому директору? Выяснить ответ придется как можно скорее, ведь в мир проникло очередное зло, древнее, как сами основатели школы чародейства и волшебства, и будущее человечества зависит от человека, в чьей преданности Джеймс сомневается. В этой книге старший сын Гарри Поттера столкнется с испытаниями, которые разбудят его глубинные страхи… и тайные мечты.
Наконец тему разговора сменили. Джеймс, Роуз, Ральф и Кэмерон попрощались с Гремлинами и вышли из бара. Солнце садилось, и на улице стало холоднее. Дул порывистый ветер, по улицам летали обрывки газет и обертки от сладостей. Ученики торопились обратно в замок. Четверка направилась к Визжащей хижине, по пути решив заскочить во «Всевозможные Волшебные Вредилки», чтобы поздороваться с Джорджем и Тедом.
– Старый туннель снова открыт, да? – стоявший за прилавком Джордж ухмылялся. – Отлично. Поскольку все жутко боялись призраков в Хижине, мы с Фредом однажды побывали там. Впрочем, до конца не дошли, но забрались достаточно далеко и оставили надписи на стенах.
Роуз кивнула:
– Да, кажется, я видела их. Особенно забавной вышла карикатура на профессора Снейпа.
– Ее Фред рисовал, – со вздохом ответил Джордж. – Он был в этом мастер. Говорил, главное – крючковатый нос.
– Как дела в магазине? – спросил Джеймс.
– Блестяще. С тех пор, как мы выкупили «Зонко», дела пошли в гору. Знаете, у них много постоянных покупателей. Хотели даже перенести главный магазинчик в Косой переулок, но Рон против. Говорит, там, где сейчас – лучше.
Роуз оценивающе огляделась:
– Сдается мне, Теду нравится здесь работать. Это место как раз в его вкусе.
– О да, – согласился Джордж. – Хорошо, что он здесь. Тед – усердный работник, и к тому же может подбросить пару идей для новых товаров. Последняя партия «Всевкусных конфет» – в основном его идея, хотя на вкусе «гуаномоле»[12] пришлось остудить его пыл. Вот только сегодня от парня никакой пользы. Для него эти вылазки в Хогсмид как воссоединение с семьей. Весь день снует туда–обратно, занимаясь бог–знает–чем.
Раздался громкий щелчок. Обернувшись, Джеймс и Роуз увидели, как Кэмерон отчаянно трясет пальцем, пытаясь смахнуть нечто, вцепившееся в него.
– Что схватил, то купил, дружище, – весело откликнулся Джордж, выходя из–за прилавка. – Шучу, конечно. Наши кусачие галеоны. Вот умора: просто кладешь один на землю и ждешь, пока его не увидит ничего не подозревающий прохожий.
– Выглядит как настоящий, – признал Кэмерон, пока Джордж снимал с его пальца фальшивую монету. – Пока не вцепится в тебя. Просто – ах – класс. Спасибо.
– Думаю, тебе также понравятся наши Трансгрессирующие панталонные бомбы, – Джордж повел Кэмерона к другой полке. – Диапазон действия расширен до трех метров. Отлично подойдут для вечеринки.
Решив оглядеться, Джеймс просунул голову в заднюю комнату, где обнаружил сидевшего на ящиках Теда. В последнее время тот снова стал менять свою прическу, пользуясь способностями метаморфа, совсем как в детстве. Сегодня волосы у него были довольно длинными. Свисавшие темные пряди частично заслоняли его лицо. Джеймсу показалось, что он немного похож на давно умершего Сириуса Блэка.
– Привет, Тед, – окликнул его Джеймс. – Как жизнь?
Тед поднял глаза, но Джеймс по–прежнему не видел его лица полностью.
– А, привет, Джеймс. Все в порядке.
– Как проходит подготовка к вступлению в Национальную сборную по квиддичу?
– Хмм? – промычал Тед. – Ах, да. Вроде ничего. Из–за работы в магазине у меня мало свободного времени, но в остальном, да, нормально.
– Тед, – Джеймс прошмыгнул в комнату. – Что происходит?
Голос Теда прозвучал как–то плоско:
– Что ты имеешь в виду?
– Я про Петру. Знаю, это не мое дело, но…
– Что тебе известно? – резко спросил Тед. – Знаю, Мецкера напрягает эта ситуация, да и остальные Гремлины, наверняка обсуждают ее, но я не думал, что ты тоже в курсе.
– В курсе чего? – Джеймс остановился сразу за занавеской, отделяющей комнату от магазина. – Слушай, я…
– Кто бы что ни говорил, все это чушь, Джеймс. Просто оставьте Петру в покое, Мецкера касается в первую очередь. Можешь так и передать.
– Тед, – начал было Джеймс, но не знал, что сказать дальше. Тед поднялся на ноги.
– Видел, ты привел Долохова. Вы продолжаете общаться?
– Ты о Ральфе? Э, да. Полагаю. А что?
– А, нет, ничего. В конце концов, ведь не твоих родителей убили его дружки.
– Тед, не… не смей винить Ральфа. Он тогда еще не родился. Во время битвы его отец был ребенком.
Тед тихонько вздохнул:
– Не тебе судить, кого мне винить, а кого – нет. Слушай, прости, что поднял эту тему. Что–то у меня сегодня настроение не очень. Может, вам с друзьями пора возвращаться к туннелю? Уже темнеет.
Джеймс не спеша кивнул.
– Да, думаю, ты прав, – он повернулся к выходу, но потом оглянулся. – Еще увидимся, Тед.
Тед помахал:
– Увидимся. Береги себя.
К тому моменту, как четверо школьников покинули «Всевозможные Волшебные Вредилки», солнце скрылось за горизонтом, окрасив небо ярко–оранжевым и багряным. Они быстро шли к Визжащей хижине. Забор, окружающий территорию вокруг дома, давно обветшал. Джеймс пролез через ту же дыру в ограждении, которой они воспользовались по пути в Хогсмид. На вершине холма, зловеще нависая над ними, стояла ветхая Хижина.
– Я надеялся, что мы доберемся сюда до темноты, – отчаянно проговорил Ральф. – Даже входной двери не видно.
– Она вон там, – Роуз зажгла палочку, указывая ею дорогу. – Такая, какой мы оставили… ее…
Свет палочки озарил входную дверь Хижины, и Роуз умолкла. Вопреки ее словам, дверь выглядела вовсе не такой, какой они ее оставили.
– Мне казалось, мы закрыли ее, – озадаченно произнес Кэмерон. – Разве мы не закрыли…
– Да, Кэм, – перебил его Джеймс. – Мы точно оставили ее не так.
Входная дверь была открыта нараспашку, так что верхний шарнир сломался, и она неуклюже покосилась. Внутри царила непроглядная темень.
– Вам не кажется, что кто–то был здесь? – Роуз пыталась говорить спокойно.
– Что это значит? – спросил Джеймс.
– Как минимум одно: либо за нами следили, либо нам подготовили ловушку, – рассудительно заметил Ральф.
– Кто пытается нас заманить? – спросил Кэмерон.
– Никто, – твердо ответила Роуз. – Пошли. Наверно, тут побывало какое–нибудь животное. Давайте, покончим с этим.
Она поднялась на крыльцо и осветила палочкой путь. Джеймс взобрался вслед за ней, его сердце бешено колотилось. Вместе они прошли через дверной проем, Ральф и Кэмерон – следом. Внутри явно кто–то был: старая мебель перевернута, на полу – пыльные дорожки следов. Но хуже всего дела обстояли с лестницей, ведущей в подвал. Сломанная дверь покосилась, ступеньки кажутся необычайно крутыми.
– Стой, – Джеймс схватил Роуз за руку. – Что–то не так. Посмотри вниз.
Все четверо встали на четвереньки и заглянули в отверстие. При свете палочки Роуз они видели, что комната под ними практически уничтожена. Куски штукатурки и часть потолка обрушилась на лестницу, заблокировав им путь.
– Как такое могло произойти за один день? – затаив дыхание, спросила Роуз. – Хижина простояла больше двадцати лет и решила обвалиться сразу после нашего прихода?
– Может, мы что–то сломали? – размышлял Кэмерон.
– Нет, это сделано специально. Кто–то знал, что мы были здесь, и вынуждает нас идти другим путем.
Кэмерон в недоумении посмотрел на Джеймса.
– Но зачем?
– Затем, чтобы мы держались подальше от туннеля, – слабым голосом ответил Ральф. – Ведь туннель – часть Хогвартса.
– Пошли, – быстро сказала Роуз. – Если поторопимся, можем нагнать возвращающихся ребят.
– Но нас поймают, – воскликнул он. – Профессор МакГонагалл заметит, что мы возвращаемся со старшекурсниками! У нас будут неприятности!
– Будем искренне надеяться, что это худшее, что с нами случится, – заметил Ральф, выходя вслед за Роуз через испорченную переднюю дверь.
***
Так быстро, как только могли, ребята вернулись на Верхнюю улицу. Пока они шли, Джеймс время от времени замечал шпили и башни Хогвартса, который на фоне темнеющего неба казался обманчиво близким. На окраине деревни улица уходила вправо. Джеймс повел друзей туда, в сторону купы деревьев.
– Что–то не так, Джеймс, – забеспокоился Ральф. – Должен быть путь, ведущий прямиком к замку.
– Да, он где–то рядом, – ответил Джеймс. – Поищи между домами.
– Интересно, куда делись остальные, – Кэмерон оглядел узкую, пустынную улицу. Совсем близко залаяла собака, что–то скрипнуло на прохладном ветру. – Разве они не должны сейчас возвращаться в замок?
– Прогулка в Хогсмид официально заканчивается с наступлением сумерек, – тихо ответила Роуз. – Все уже шли назад, когда мы заглянули к Джорджу.
– Что это было? – неожиданно спросил Ральф, круто развернувшись, чтобы оглядеть местность позади.
– Что? – прошептал Джеймс, волосы у него встали дыбом.
– Мне… мне показалось, я что–то слышал позади нас.
Роуз покачала головой:
– Возьмите себя в руки, вы, оба. Наверное, просто собака пробежала или еще что.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Джеймс Поттер и проклятие Привратника"
Книги похожие на "Джеймс Поттер и проклятие Привратника" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джордж Липперт - Джеймс Поттер и проклятие Привратника"
Отзывы читателей о книге "Джеймс Поттер и проклятие Привратника", комментарии и мнения людей о произведении.