Авторские права

Джоан Вулф - Жгучее желание

Здесь можно скачать бесплатно "Джоан Вулф - Жгучее желание" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Жгучее желание
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Жгучее желание"

Описание и краткое содержание "Жгучее желание" читать бесплатно онлайн.



Лорд Рив, граф Кембриджский, считал женитьбу истинными вратами ада. Однако условия странного завещания говорили сами за себя, молодой повеса мог получить наследство только после вступления в законный брак.

Что предпринять? Фиктивный брак с подругой детства умной и очаровательной Деборой Вудли, казался единственным выходом из положения. Но порой от дружбы до любви — всего лишь шаг. Трудный шаг к счастью и неизъяснимому блаженству…






Мы сидели на кровати бок о бок, подсунув под спину подушки. Рив все еще был в рубашке и бриджах, я — только в голубом бархатном халате, входившем в комплект свадебной одежды. Я уже согрелась, но чувствовала себя очень уставшей.

— Но, Деб, я все-таки не понимаю, почему ты ускакала в такой шторм, — с удивлением заметил Рив. — Томкинс говорит, что пытался тебя удержать, но ты не захотела его слушать. К тому же ты знала, что тебе нельзя уезжать в одиночку. Такая беспечность тебе несвойственна.

— Это твой стиль, да? — огрызнулась я.

Рив ничего не ответил.

Искоса взглянув на него, я закусила губу.

— Прости меня, Рив. Я сказала не подумав.

— Может, ты еще не все мне рассказала? — терпеливо продолжал Рив.

Нужно договорить до конца. Он имеет на это право, более того, я хочу, чтобы он это знал. Такой груз мне не под силу нести одной, а кроме Рива, мне не с кем поделиться.

Поэтому я продолжила повествование.

— Мама призналась Бернарду, что не знает, кто из двух братьев мой отец, Рив, — жалким голосом произнесла я, пристально разглядывая висевшую над камином картину, изображающую сельский пейзаж. — Она так быстро после этого вышла замуж за моего о… — то есть лорда Линли, — что не может сказать наверняка, кто мой настоящий отец.

— О Боже! — выдохнул Рив.

— Меня это очень… расстроило, — с трудом проговорила я. — Вот почему я ускакала Мне хотелось убежать подальше от дома, от мамы. Я не могла ее тогда видеть. О Роберте я даже не вспомнила.

В комнате воцарилось молчание — не надолго, всего на несколько секунд, но и этого времени вполне хватило на то, чтобы у меня от волнения перехватило дыхание.

— Иди ко мне! — позвал Рив.

Оторвав взгляд от пейзажа, я посмотрела на него. Рив протягивал ко мне руки, и я бросилась в его объятия и крепко прижалась к его сильному телу — рядом с ним мне уже ничего не казалось страшным.

— Послушай меня, — зарывшись лицом в мои задубевшие от соли волосы, сказал Рив. — То, что когда-то случилось с миссис Вудли, не имеет к тебе никакого отношения. Никакого — слышишь? Ты такая как есть. Для меня важно только это.

Как он догадался, что мне надо было услышать именно такие слова? Не знаю, поверила ли я ему, но все равно была бесконечно благодарна Риву.

— Он такой ужасный, ужасный человек! — плакала я на плече Рива. — Господи, что же мне делать, если во мне его кровь?

— Его кровь в тебе все равно есть, — рассудительно заметил Рив. — Если он тебе не отец, то дядя.

Закрыв глаза, я прислушалась к ровному биению его сердца.

— Ты это говоришь, чтобы меня успокоить?

— Сейчас тебя все равно не успокоишь, Деб. Но вспомни о Ричарде. Он ведь тоже одной крови с тобой.

— Ричард! — вскрикнула я. испуганно посмотрев в лицо Риву. — О Господи, теперь он, может, мне и не брат!

Никогда не предполагала, что подобная мысль приведет меня в такой ужас.

— Если он не твой брат, значит, кузен. Все равно у вас одни корни. В семье всегда так, Деб. Приходится принимать и плохое, и хорошее. Взгляни на бедного Бернарда — как он мучается с Робертом!

Я слабо кивнула: Роберт действительно такой же, если еще не хуже, чем Джон Вудли.

— А в Гарри или Салли нет ничего дурного, — нерешительно продолжила я.

— Да и в самом Бернарде тоже. И моя тетя Мария была очень милой женщиной. Родные не виноваты, что Роберт получился подлецом. Как и Джон Вудли.

Слова Рива звучали убедительно.

— А что же заставляет людей делать подобные вещи? — с недоумением произнесла я.

— Это одному Богу известно, Деб, — устало ответил он и погладил меня по щеке.

— Знаешь, о чем я сейчас думаю, Рив? — глядя в его чудесные карие глаза, медленно спросила я. Он покачал головой.

— О том, что с нами обоими в прошлом случились ужасные вещи.

Он не отвел глаз.

— И о том, — продолжала я, и мои слова шли, казалось, из самой глубины души, — что мы можем или оставить это прошлое позади и жить своей жизнью, или позволить ему уничтожить нас. В любом случае выбор остается за нами.

Лицо Рива было очень серьезным.

— Думаю, ты права, — кивнув, тихо сказал он. Я снова устремилась в его объятия.

— Что произошло сегодня там, на острове? — Он прижал меня к себе.

Я все ему рассказала — и о том, как из-за прилива оказалась в ловушке, и о своей борьбе с Робертом.

— Господи! — вздохнул Рив, когда я закончила свой рассказ. — Роберт совершенно потерял контроль над собой. Я кивнула.

— Как ты думаешь, сможем ли мы когда-нибудь считать себя в безопасности? — с тревогой спросила я. Молчание.

— Он пытался убить меня, Рив, — прижавшись щекой к его плечу, пожаловалась я. — Если понадобится, я готова свидетельствовать об этом перед мировым судьей.

— Это несколько проблематично, — заметил Рив. — Мировой судья здесь — Бернард.

— Тогда обращусь к кому-нибудь другому! — упрямо возразила я.

— Давай сначала я поговорю с Бернардом, — предложил Рив. — Очевидно, все-таки надо что-то предпринять.

Через несколько минут его губы коснулись моей макушки.

— Знаешь, как я испугался, когда узнал, что ты пропала? — хрипло произнес он.

— Прости меня.

Его губы скользнули по моей щеке.

— Не важно, что случилось в прошлом, Деб, главное, что сейчас мы вместе.

— Ты это серьезно? — приподняла голову я.

— Да, — ответил он, и наши губы слились.

От этого поцелуя все мое тело вспыхнуло огнем. Совсем недавно я была на волосок от смерти, а теперь, когда я находилась в объятиях Рива, во мне проснулось такое жгучее желание, какого я еще никогда не испытывала.

Рывком распахнув его рубашку, я покрыла поцелуями его шею и грудь. Затем мои руки потянулись к его поясу.

— Подожди, — сказал Рив. — Я сам.

Моментально сбросив панталоны, он снова прижался ко мне, твердый, как стальной прут.

Я впилась ногтями в его плечи — так велико было мое желание.

— Рив! — простонала я. — Рив!

Он опрокинул меня на спину, распахнул халат и лег сверху.

Я была готова принять его.

Он резко вошел в меня — ощущения были необычайно сильными и острыми. Я всем телом подалась вверх, чтобы он мог проникнуть в меня как можно глубже.

Рив яростно двигался во мне, а я отчаянно вцепилась в него, стремясь полностью с ним слиться.

Когда все кончилось, мы лежали обнявшись и наши тела прижимались друг к другу так тесно, что трудно было определить, где кончается одно и начинается другое. Когда наконец почувствовала, что Рив отодвинулся, я приоткрыла сонные глаза и увидела над собой его лицо.

— Тебе надо поспать, Деб, — мягко сказал он. — Ты совершенно измучена.

Это была правда. Я действительно чувствовала себя очень уставшей.

— Я люблю тебя, — с трудом улыбнувшись, произнесла я.

— И я тебя люблю, — ответил он и. нагнувшись, нежно поцеловал меня в лоб. — Послать за Сьюзен?

— Потом, — едва выговорила я и провалилась в целительный сон.

***

Мне снилось, что я снова в пещере, в полной темноте, а вода непрерывно прибывает. Проснувшись в холодном поту, я со страхом подумала, что, возможно, этот кошмар теперь будет преследовать меня всю оставшуюся жизнь.

Я с трудом выбралась из постели. Все тело ныло. Подойдя на негнущихся ногах к каминной полке, я посмотрела на часы — было уже восемь. За окном начинались летние сумерки.

Медленно, как древняя старуха, я прошла в гардеробную. Взглянув в зеркало, я содрогнулась. Волосы торчали в разные стороны, как у ведьмы, на лбу и щеках виднелись царапины.

Все тело зудело от высохшей соли.

Позвонив в колокольчик, вызвала Сьюзен. Отчаянно хотелось принять ванну, и в особенности вымыть голову.

К тому времени когда я приняла ванну и оделась, было уже девять тридцать. Мои все еще мокрые волосы Сьюзен заплела в косу, которую я закрепила на макушке, чтобы не намокала спина.

Поспе этого я направилась вниз. Я твердо решила поговорить с лордом Брэдфордом и убедить его предпринять что-либо в отношении Роберта. Тот стал слишком опасен, чтобы оставлять его на свободе.

Когда я спустилась, мужчины уже покончили с портвейном и все домочадцы собрались в гостиной. Мэри-Энн играла на фортепьяно, а Гарри переворачивал ей ноты. Салли и Эдмунд сидели в уголке и тихо переговаривались, решая головоломку. Остальные, включая Рива, рассредоточились по комнате, делая вид, что слушают Мэри-Энн. Судя по их лицам, каждый был погружен в свои мысли.

Рив первым меня заметил.

— Деб! — Он поднялся со стула и, подойдя, взял меня за руку. Этот знак внимания меня несколько удивил. Перестав играть, Мэри-Энн повернулась ко мне.

— Как ты себя чувствуешь, дорогая? — ласково поинтересовалась мама.

Посмотрев на нее, я с удивлением обнаружила, что после всех произошедших событий она ничут,ь не изменилась — это была все та же моя мама.

— Прекрасно, — ответила я.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Жгучее желание"

Книги похожие на "Жгучее желание" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоан Вулф

Джоан Вулф - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоан Вулф - Жгучее желание"

Отзывы читателей о книге "Жгучее желание", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.