» » » » Бьюла Астор - Научи меня летать


Авторские права

Бьюла Астор - Научи меня летать

Здесь можно скачать бесплатно "Бьюла Астор - Научи меня летать" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Голден Пресс», год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бьюла Астор - Научи меня летать
Рейтинг:
Название:
Научи меня летать
Автор:
Издательство:
Издательство «Голден Пресс»
Год:
2015
ISBN:
978-5-7024-3293-9
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Научи меня летать"

Описание и краткое содержание "Научи меня летать" читать бесплатно онлайн.



Для Дженифер Локсли на первом месте в жизни всегда стояла карьера. Она успешно закончила курс прикладной психологии в Калифорнийском университете, а затем добилась назначения на должность психолога на военно-воздушную базу. По дороге на базу Дженифер встретила привлекательного мужчину, с которым провела страстную ночь. Она не думала, что когда-нибудь вновь увидит этого человека. Однако новая встреча с мужественным незнакомцем не заставила себя долго ждать…






— Спасибо за содержательную лекцию по прикладной биологии и психологии. Теперь буду чувствовать себя намного спокойнее и увереннее в жизни. Никаких комплексов неполноценности и других фрейдистских штучек. Ибо против зова природы, действительно, не пойдешь.

Стивен слегка нагнул голову и принялся, теперь уже не скрывая этого, откровенно и с интересом разглядывать незнакомую красавицу.

Дама все более оживала, распускаясь прямо на глазах, как весенний цветок. Это было видно не только по румянцу на ее лице, но и по таявшим льдинкам в ее глазах, по ее потеплевшему бархатистому голосу. А когда она скрестила свои прекрасные стройные ножки, то они выглядели уже явно просохшими, до самых трусиков.

— Честно говоря, — серьезно сказал Стив, — у меня вообще не было намерений соблазнять вас. Я не пытался, как вы изволили выразиться, добраться до вашего белья. — Он заметил ее недоверчивый взгляд, но это его не смутило. — На самом деле, как раз перед вашим приходом, я собирался пойти лечь спать. У меня впереди весьма трудная, напряженная неделя.

— Ну что ж. Это прекрасное намерение. И мне бы не хотелось препятствовать ему. Будем считать, что вы уже приняли свой «ночной колпачок», и вас ничто не задерживает. Мужчина должен сохранять себя для главного в его жизни — для работы, — серьезным и одновременно слегка насмешливым тоном заметила дама.

Однако именно появление этой женщины разом смело все его планы и избавило от остатков здравого смысла. И совсем не в силу ее неотразимой сексуальности. Точнее, не только из-за нее. Не только из-за возбужденно торчащих из-под блузки сосков. Не только из-за шелковой юбки, плотно облегающей красивые бедра. Не только из-за волнующего аромата ее тела, обещавшего райское удовольствие и греховные наслаждения. Не из-за кожи, несомненно, мягкой и бархатистой на ощупь, хотя он ее еще не касался.

Нет, главная причина была совсем в другом. Однако он никак не мог толком сформулировать ее для самого себя. Он попытался разобраться в своих ощущениях и понять, что же в этой женщине могло быть такого, что притягивало к ней взор, что в ней так возбуждало и волновало.

Внезапная сильная вспышка молнии сквозь огромное, во всю стену окно осветила бар, на минуту поразив публику, заставив ее замолчать и замереть в изумленном ожидании. Вслед за вспышкой прозвучал столь же впечатляющий раскат грома. А по его завершению недолгая и неестественная тишина вновь уступила место уже привычному разноголосому шуму.

Соседка за стойкой отодвинула в сторону свой напиток и вздохнула. Она слегка поежилась, видимо, от прикосновения еще местами влажной одежды, и затем скрестила руки.

— Ну что ж, пора возвращаться к делам.

Здесь она права. Делами тоже надо заниматься. Конечно, смотря что можно считать делом, а что удовольствием. А еще хорошо бы совместить и то, и другое, особенно когда имеешь дело с дамами. Но активная и интенсивная работа может быть эффективным лекарством от житейских невзгод и помогает отвлечься от стрессовых ситуаций.

Однако сейчас, при встрече с этой женщиной, все психологические проблемы как-то сразу отошли на задний план. Она отвлекала куда лучше, чем самая активная работа. Стивен даже вздохнул с облегчением от представившейся возможности отвлечься от тягостных раздумий, от бессмысленных терзаний и прогнозов. В настоящий момент он думал об этой незнакомке.

— Какие могут быть проблемы, связанные с делами, у столь прекрасной дамы в столь позднее время? — галантно поинтересовался Стивен. — Может быть, я чем-то смогу помочь? И, кстати, чем вы занимаетесь?

Ярко-синие глаза собеседницы быстро и пронзительно скользнули по его лицу.

— Мне надо просмотреть кое-какие документы к завтрашнему дню, — ответила строгая красавица.

— И что вы собираетесь читать на сон грядущий?

— Мне бы не хотелось обсуждать эту тему. Вы слишком любопытны для мужчины. Это привилегия женщин.

— Я понимаю. Вы слишком серьезно относитесь к работе. Такое бывает даже у красивых женщин. Долг обязывает, труба зовет, и так далее. Мне это знакомо.

— Вот и прекрасно.

— А могу ли я узнать ваше имя? Надеюсь, это не секрет?

Прекрасная дама не торопилась с ответом, явно выдерживая паузу. Она не спеша взяла кружку с напитком, допила остатки и отставила ее в сторону. Затем машинально, но старательно облизала губы. Причем этот неосознанный жест получился у нее настолько эротичным, что Стивен чуть не застонал от вожделения.

— Сегодня, — наконец осторожно ответила она, — я весьма чувствительна ко всяким расспросам. Мне не хочется говорить ни о своей работе, ни о своей жизни, ни о политике, ни о злободневных новостях в газетах или по телевидению. И я не вижу необходимости представляться. — Однако она не отодвинулась от него, просто смотрела серьезно и изучающе своими изумительными глазами. — Все еще хотите продолжать разговор со мной, или я уже достаточно вас запугала?

В ее глазах светились вызов и что-то еще, чего он пока не мог распознать. Однако Стивен не привык сдаваться, когда его вызывали на поединок. По крайней мере, не сразу.

За огромным окном снаружи вновь полыхнула молния, заревом осветив сразу половину ночного неба, а когда следом за ней грозно и горделиво, раскатами неземного артиллерийского салюта прогрохотал гром, то все в зале вновь заахали, заохали и засвистели, комментируя мощное самовыражение природы.

Все, кроме сидящей рядом с ним дамы. Она по-прежнему спокойно смотрела на него своими выразительными глазами. Это поглощало его настолько, что он не замечал происходящие снаружи катаклизмы. Однако краем глаза он все же увидел, что толпа внутри помещения явно разрастается и уплотняется за счет все прибывающих с улицы людей, спасающихся в баре от непогоды. Что было для него даже выгодно, поскольку позволяло на законных основаниях придвинуться поближе к незнакомке, терпеливо ожидающей ответа на свой вопрос.

— Меня нелегко напугать, — наконец горделиво процедил настоящий мужчина.

— Прекрасно. В награду я, так и быть, приоткрою покровы таинственности, — насмешливым тоном пообещала просохшая красавица.

— Тогда назовите ваше имя.

— Зачем оно вам?

— Мне же надо как-то вас называть.

— Ну что ж, логично. Тогда называйте меня Натали. Вам нравится это имя? — Она еще раз произнесла его, как бы смакуя. — По-моему, звучит неплохо для сегодняшнего вечера и для этой обстановки. Во всяком случае, мне лично оно нравится.

Да, судя по улучшающемуся на глазах внешнему виду и живости речи, собеседница Стивена почти справилась с последствиями общения со стихией. Она вся казалась разогретой: розоватая кожа светилась и излучала тепло, волосы высохли и свернулись колечками. Непослушные локоны то и дело свисали ей на лицо, и она отбрасывала их назад.

— Обычно мужчины выпрыгивают из своих ботинок, когда я прохожу мимо, — самонадеянно и равнодушно сообщила она. — И еще у меня репутация женщины жесткой, волевой и целеустремленной в учебе и работе.

— Да, но мы сейчас говорим не про учебу и работу, — напомнил Стивен. — И даже не уточняем, как вас зовут на самом деле. Мы также не затрагиваем вопросы политики, оставляем в стороне житейские проблемы и кричащие заголовки в газетах.

Его уверенный и слегка ироничный тон заставил красотку несколько покривиться.

— Вы, видимо, не местный. У вас несколько иное произношение. Не столь протяжное и ленивое. Хотя многим женщинам оно нравится, они считают его эротичным. Ваша походка и манера держаться тоже отличаются от манер аборигенов. Местные ведут себя более сдержанно и не любят торопиться в делах, даже когда пристают к женщинам.

Стивен лучезарно улыбнулся и произнес фразу на чистом «тихоокеанском», со всей положенной небрежностью, ленивой медлительностью и снобизмом:

— Если вам нравится этот акцент, я готов общаться с вами только на нем.

— Он у вас новоприобретенный или от рождения?

— А вам как больше нравится?

— Это не имеет значения. Главное, чтобы звучал естественно и соответствовал внешности.

— Теперь уже вы пытаетесь добраться до моих трусиков?

— У вас хорошая память, — рассмеялась дама. — Итак, счет «один-один», боевая ничья. Вас опасно поддевать и нельзя подставляться. Впредь буду осторожнее.

— Это звучит многообещающе, с намеком на продолжение отношений. Не бойтесь. Я не собираюсь веселиться за ваш счет. Во всяком случае, постараюсь этим не злоупотреблять.

— Ну что ж, спасибо и на этом. Вы настоящий рыцарь, прекрасный незнакомец. — Она посмотрела на него искоса внимательным, изучающим взглядом. — Кстати, вам почти удалось избежать ответа на мой вопрос — вы местный или…

— Похоже, что я успел заразиться вашим стремлением сохранить анонимность. Как говорится, мы оказались на дороге с двусторонним движением. — Машинально, не задумываясь, он провел рукой по ее щеке.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Научи меня летать"

Книги похожие на "Научи меня летать" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бьюла Астор

Бьюла Астор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бьюла Астор - Научи меня летать"

Отзывы читателей о книге "Научи меня летать", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.