» » » » Александр Башибузук - Хроники Горана. Прознатчик


Авторские права

Александр Башибузук - Хроники Горана. Прознатчик

Здесь можно купить и скачать "Александр Башибузук - Хроники Горана. Прознатчик" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство «Издательство АЛЬФА-КНИГА», год 2016. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Башибузук - Хроники Горана. Прознатчик
Рейтинг:
Название:
Хроники Горана. Прознатчик
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2016
ISBN:
978-5-9922-2266-1
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Хроники Горана. Прознатчик"

Описание и краткое содержание "Хроники Горана. Прознатчик" читать бесплатно онлайн.



Оказывается, и так бывает… Открыл глаза, а вместо медсестры рядом Яга. Да, самая настоящая. Правда, находишься ты не в избушке на курьих ножках, а в небольшом каменном домике, да и Яга, мягко говоря, совсем не смахивает на сварливую бабку с костяной ногой, но зато в антураже присутствуют домовой с лешим и громадный котяра по имени Буян. И всякие прочие кикиморы, шишиги и волкодлаки с упырями. Даже гномы с эльфами водятся местами, вполне настоящие, но почему-то зовутся хафлингами и алвами, да и видом немного не те. Про колдунов и чародеев, надеюсь, упоминать не надо? На первый взгляд может показаться, что попал в сказку, но очень скоро начинаешь понимать, что со сказкой окружающая действительность ничего общего не имеет…






Отчего-то расхотелось думать на эту тему, и я прилег около костра. Зачем оно мне надо? Обойдусь и без этого знания. Еще, что ли, поесть? Нет, не хочу, лучше немного вздремнуть…

Проснулся я от легкого плеска. Подхватил меч и сразу опустил его — разглядел в воде блестящее тело берегини.

— Боиш-шьс-с-ся меня? — немного шепелявя и растягивая шипящие звуки, спросила Стигни, показавшись по плечи из воды.

— Нет, я никого не боюсь, — Я не сводил глаз от идеального, как будто светящегося изнутри тела берегини. — Хочу тебе, богиня, сказать спасибо за то, что спасла меня.

— Пус-с-стое… — Стигни, изящно покачивая бедрами, вышла на берег и прилегла напротив меня. — Вс-с-сегда помогать подруге. И я не богиня…

— А кто же ты?

— Такая же, как ты, но только немного другая. Люди с-с-считать богиней, мы не против… — Стигни весело рассмеялась, показав мелкие остренькие зубки. — Ты тоже так считать, пус-с-скай…

— Выпьешь? — я показал берегини баклагу. — У нас не принято пить одному.

— Я иногда люблю ваш-ш-ша еда… — Стигни взмахнула рукой, и на берег из воды сами по себе выскочили две здоровенные блестящие рыбины. — Готовь мне ее на огонь. Если питье с-с-сладкий, то буду, ес-с-сли нет, пей с-с-сам. И говори, мне нравится с-с-слушать тебя…

Я налил в походную чашку мед и передал берегине:

— Он сладкий.

Стигни принюхалась, смешно сморщив носик, и залпом выпила вино, а потом заявила:

— Нравитс-с-ся. Вкус-с-сно. Не такое как наш-ш-ше… Надо мной с-с-смеются с-с-сестры, говорят ты любишь humsynsаs…

— Что это значит? — я сполоснул выпотрошенную рыбину в воде и принялся за другую.

— Да… — берегиня опять засмеялась. — Так мы называем вас-с-с. Это значит «те-кто-не-умеет-жить-в-воде». Почему ты не пьеш-ш-шь? Пей…

— За тебя, красавица Стигни!.. — я сплеснул немного вина на камни и, прижав руку к сердцу, выпил.

— Я крас-с-сивая? — берегиня убрала волосы за спину и немного озадаченно приподняла руками свои грудки. — Почему ты так с-с-считать? У ваш-ш-ших самок, они больш-ш-ше…

Я сразу не нашелся, что ей ответить, но потом выдавил из себя:

— Больше — не значит лучше… Ты на самом деле очень красивая, Стигни. Любой человеческий мужчина влюбился бы в тебя без памяти.

— Я еще с-с-совсем маленькая, — огорченно протянула берегиня. — Так с-с-сестры говорят… Мне нельзя пока любить…

Я присмотрелся к девушке и увидел, что она действительно совсем молоденькая. Вряд ли больше тринадцати лет — это если судить по человеческим меркам. А если не по человеческим, то… может быть, еще совсем младенец. Тело ослепительно красивое, но еще не созревшее, девичье. Интересно, что ей от меня надо?

— А ваши мужчины? У вас есть мужчины?

Стигни отрицательно помотала головкой:

— Нет с-с-самцов, одни с-с-сестры.

— А как?.. — я запнулся, подыскивая определение.

Берегиня весело расхохоталась:

— Не с-с-скаж-ж-жу, с-с-сам с-с-скоро узнаеш-ш-шь. Когда я вырас-с-сту. Дай ещ-ще питье, от него с-с-становится вес-с-село…

Я протянул ей чашу, но вдруг берегиня испуганно ойкнула:

— Мне надо уходить. Зовут…

— Мне было приятно с тобой говорить, Стигни.

— Мы увидимс-с-ся… — берегиня прикоснулась ко мне рукой и вошла в воду. — Ж-ж-жди. А пока можешь с-с-спокойно с-с-спать з-з-здес-с-сь…

— Прощай, — я проводил глазами берегиню и вернулся к костру. — А рыба? Да и ладно. Сам съем.

После еды я завернулся в одеяло и крепко, без сновидений, уснул. Яга, берегиня… сколько еще необычных женщин мне встретится на пути? Не знаю. И не хочу знать…

Глава 10

«Виллы, рекомые вилиями — суть монструмы водные стати женской и никоим образом не похожие на навий, тем паче на берегинь. Обличьем оные весьма премерзкие, злобы преизрядной и способности к природной силе имеют, улавливая мысли человеческие и используя оные для заманивания доверчивых мореходов на погибельные скалы. Имеются свидетельства, что оные вилии пытались удовлетворять свою похоть с выжившими, однако ж я не склонен верить подобному, ибо сии монструмы не имеют для сего занятия приличествующих органов, а размножаются яйцекладением…»

(Преподобный Эдельберт Великоградский. «Бестиарий и описание рас Мира Упорядоченного»)


Звериные острова. Остров Быка. Мыс Вальды Белой Чайки.

18 Лютовея 2001 года от восхождения Старших Сестер. Вечер

За день я отлично выспался и отдохнул. Скула уже совсем не болела, даже, кажется, стала затягиваться. Когда стемнело, вытолкал небольшой парусный ялик из грота, сложил в него все вещи и отошел на веслах от берега. Ну что… Прощай, Ольград, нет у меня на тебя обиды, но и оставаться здесь не хочется. Тихонечко скрипнула плотно притертая пробка на склянице…

Светляк сначала взмыл вверх на десяток метров — как будто разведывая путь, а потом припал к воде и неспешно двинулся на север. Волнение на море почти стихло; ялик, хлопнув косым парусом, поймал попутный ветерок и, заскрипев всеми своими частями, вполне бодро заскользил по водной глади. Светляк почти не давал света, но зато на небе красовалась полная луна, хорошо освещающая дорогу. Надеюсь, не заблужусь. Хотя тут негде блудить. Иди себе под бережком, да и все. Разве что на камень какой наскочишь, или на притопленную льдину…

— Надеюсь, что нет, — я поправил руль и подвинул к себе рогатину. — Так-то спокойней будет.

По левую руку простирался бескрайний океан, а по правую — высокие, беспорядочно нагроможденные скалы, выглядевшие довольно зловеще, особенно в свете луны.

Тихонечко шуршит вода, разрезаемая носом лодчонки, похлопывает парус да орут гнездящиеся на берегу бакланы. Все нормально… Ух ты…

Далеко в море из воды взметнулся гигантский хвост, на секунду застыл в воздухе и бесшумно скрылся в Океане… рядом еще один, и еще…

— Белые киты, — я засмотрелся на завораживающее зрелище и чуть было не насадил ялик на притопленный валун. — Вот же!.. Глаз да глаз нужен…

Пару часов бдительно вертел головой по сторонам, старясь держаться подальше от нагромождений скал, торчавших из воды. Светляк вел себя терпимо — далеко не отрывался, держался как привязанный на расстоянии пары десятков метров от носа ялика. Пока видимость была хорошая, я вполне успевал скорректировать курс, но примерно за пару часов до рассвета над морем поднялся плотный промозглый туман. Маячок еще просматривался, но идти под парусом стало совсем невозможно — верная дорога к сестрам-берегиням. М-да… как бы они ни были привлекательны, что-то мне к ним не хочется…

Я спустил парус и сел на весла. Вот теперь нормально.

— Горан-н-н…

— Ага, сейчас, разогнался уже… — я покосился по направлению звука и, махнув веслом, направил лодку по-прежнему за светляком. — Плавали, знаем…

— Гора-а-ан… — голос из тумана напоминал голос Малены, но было в нем что-то… нечеловеческое, похожее на искусное, но бездушное копирование.

— Вилии… — я припомнил определение этим тварям и стал цитировать бестиарий Эдельберта: «Вилии или виллы, монструмы водные, обличья женского и никоим образом не похожие на навий, тем паче на берегинь…»

— Иди-и-и… к на-а-ам…

— Идите сами, — я зачерпнул рукой за бортом и плеснул себе в лицо — в глазах все начинало плыть, смазываться. — Вот же курицы…

Упрямо греб, стараясь прогнать из головы зов, но он становился все сильнее, уже буквально заставляя броситься к нему сломя голову.

— Гребаные русалки! — я не заметил скалу и сильно чиркнул по ней правым веслом. — Твою же кикимору под хвост!

— Иди-и-и…

Уже теряя над собой контроль, я совершенно инстинктивно просунул руку под парку и сильно сжал амулет, оставленный мне Малой при расставании. Пластинка моментально нагрелась и… И наваждение исчезло, как страшный сон.

— Так вот ты для чего! — я осторожно попробовал убрать руку, готовый сразу схватиться вновь за амулет, но наваждение не вернулось. Тишина, прерываемая шелестом волн, крик чаек вдалеке, и никаких голосов. — Надо учиться тобой владеть…

Подавил в себе желание расправиться с клятыми тварями и опять взялся за весла. Скоро полоса тумана закончилась, показался большой пустынный остров, покрытый беспорядочными нагромождениями валунов и редкими кривыми деревцами.

Светляк, ничтоже сумняшеся, попер через остров, а я, опять поставив парус, принялся его обходить по воде. Не знаю, как бы я справился с лодкой, никаких послезнаний по морскому делу не нашлось, но ветер упрямо дул в нужную сторону, так что понадобилось всего лишь немного манипулировать парусом.

Уже совсем рассвело, горизонт раскрасился розовым, с багровыми оттенками цветом. Море ожило, над его поверхностью носилось множество пернатой живности, то и дело над головой пролетали большие гусиные стаи. Какие-то большие морские животные, похожие на тюленей со слоновыми хоботами, нежились под восходящим солнышком на отмелях возле острова и возмущенно трубили, завидев меня. Но, к счастью, нападать не собирались, хотя любой из них мог с легкостью потопить мою скорлупку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Хроники Горана. Прознатчик"

Книги похожие на "Хроники Горана. Прознатчик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Башибузук

Александр Башибузук - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Башибузук - Хроники Горана. Прознатчик"

Отзывы читателей о книге "Хроники Горана. Прознатчик", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.