» » » Заязочка - Волшебное стекло


Авторские права

Заязочка - Волшебное стекло

Здесь можно скачать бесплатно "Заязочка - Волшебное стекло" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: AU. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Волшебное стекло
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебное стекло"

Описание и краткое содержание "Волшебное стекло" читать бесплатно онлайн.



Категория: джен, Рейтинг: PG-13, Размер: Макси, Саммари: Петунья Эванс очень болезненно переживала то обстоятельство, что ей заказан вход в магический мир. Но если чего-то очень хочется, то мечта может и осуществиться. Только вот придется скрываться, а порой и лгать. И упорно учиться, чтобы оказаться достойной неожиданного наследства.






Спала Петунья как убитая, миссис Эванс еле добудилась ее на завтрак. Лили мрачно смотрела на сестру. И попыталась сесть на хвост.

В этот раз ее удалось обмануть, спрятавшись за мусорными баками. Петунья увидела, как пометавшаяся по улице сестрица отправилась восвояси, еще раз внимательно осмотрелась и активировала порт-ключ. Да, с Лили надо что-то делать. Как бы родителей не привлекла, дрянь маленькая.

Но пока ее ждала она. Чаша.

Собственно говоря, что-то громоздкое придумывать и не хотелось. Петунья наколдовала небольшое изображение летящего дракончика, которое она видела в одной из своих книг, украсила его позолотой и отправилась на Диагон-аллею.

Мистер Кэррингтон был в шоке.

— Мисс Шервуд! — бормотал он. — Мисс Шервуд, это чудо!

Они оба не заметили, как звякнул дверной колокольчик, и обратили внимание на посетителей, только когда те заговорили.

— Настоящее чудо, — проговорил мужской голос, — не думал, что в Англии можно встретить изделие из стекла с драконьей кровью, да еще такого качества. Мне как раз нужно что-то подобное, я уже собирался посылать заказ в Грецию. Сколько?

— А? — Петунья обернулась и встретилась глазами с высоким волшебником. — Ой, извините!

Рядом с незнакомцем стоял маг, с которым она познакомилась на вечеринке у Слагхорна. Малфой, кажется.

— Мисс Шервуд! — улыбнулся он. — Рад встрече! Позвольте представить вам мистера Риддла. Мистер Риддл — это мисс Шервуд.

Мистер Риддл почтительно поцеловал ей руку.

— Позвольте выразить вам свое восхищение. Так сколько вы хотите за чашу?

На заднем плане шумно сглотнул мистер Кэррингтон. Риддл небрежно бросил на прилавок мешочек с деньгами.

— Только у меня небольшая просьба, мисс. Не могли бы вы добавить на другой стороне чаши вот это изображение?

Он протянул Петунье пергамент, на котором была нарисована изогнувшаяся буквой S змея в короне.

— Конечно, — кивнула Петунья, — ничего сложного. Только скажите нужный вам размер. И мне нужно принести немного золота.

Мистер Риддл небрежно отстегнул одну запонку.

— Подойдет?

Со стороны вся сцена выглядела, наверное, просто феерично, но Петунья решила «держать лицо» и первым делом проверила золото на чары. Все было чисто.

— Подойдет. Тут и нужно совсем немного. Так какой размер?

Риддл указал. Похоже, ему не терпелось увидеть мастерицу в деле. А для Петуньи сделать гравировку и позолотить ее — минутное дело.

— Потрясающе, — улыбнулся Риддл.

Петунья смущенно улыбнулась. Всегда приятно, когда ценят твою работу.

— Честно говоря, мисс Шервуд, — вступил в разговор Малфой, — я собирался оставить для вас письмо в этом магазине. Кажется, это одно из тех очень немногих мест, где вы бываете. Так неудобно, что вас сложно найти. А я хотел напомнить про обещание создать что-нибудь в вашем потрясающем стиле для моей невесты.

Петунья замерла.

— Со мной лучше действительно связываться через магазин, — сказала она, — мистер Кэррингтон…

— Конечно, все передам в лучшем виде! — Кэррингтон была сама любезность.

— Люциус, — улыбнулся Риддл, — мисс Шервуд совершенно права. Очень сложно заниматься чем-нибудь серьезным, если на пороге дома все время появляются гости и просто любопытные. Никакого проку от такой работы не будет.

— Вы правы, сэр, — Петунья кивнула, — я бы не хотела показаться невежливой, правда. Но стекло требует точных расчетов. Да и отвлекаться во время работы просто опасно.

— Особенно, если работаешь с чем-то вроде драконьей крови, — согласился Малфой, — что вы, я все прекрасно понимаю. Так что с моим заказом?

Чашу бережно забрал вызванный Риддлом домовик. Кэррингтон быстро отложил часть денег, а сам мешочек передал Петунье. Риддл кивнул, проконтролировав процесс.

— А что любит ваша невеста? — спросила Петунья. — Я как раз хочу заняться опаловым стеклом, из него могут выйти красивые флаконы для духов, кремов и прочего. Нужно только оговорить цвет. Или это слишком личный подарок даже для невесты? Я не очень разбираюсь.

— Набор флаконов? — переспросил Малфой. — Отличная идея! Нарцисса обожает все красивое. Цвет и форма на ваше усмотрение. Количество… Так, для духов, для шампуня… и три для кремов. Пять штук. Если ей захочется еще, то всегда можно будет сделать дополнительные в том же стиле. И вот такую монограмму, — он быстро набросал на клочке пергамента вензель из N и В.

— Хорошо, — кивнула Петунья, убирая рисунок в карман мантии, — я постараюсь сделать побыстрее и дам вам знать. Ой!

За витриной магазинчика маячил рыжий тип.

— Что там? — тут же обернулся Риддл.

— Этот человек, — Петунья поморщилась, — он уже следил за мной. Мне даже пришлось просить продавщицу в «Лучших мантиях», чтобы она вывела меня через черный ход. Так неприятно.

Малфой быстро вышел из магазина. Увидев его, рыжий крутнулся на месте и тут же исчез.

— Уизли, — сказал вернувшийся Малфой, — странно. Что ему надо?

— Так он же тогда крутился в кабинете, когда мой зять для мисс Шервуд клеймо регистрировал, — припомнил Кэррингтон, — вот пройдоха! И что ему надо? Патрик думает, что ему кто-то заплатил, чтобы он про мисс Шервуд все выяснил. Из-за этих пари.

— Пари? — переспросил Риддл. — В таком случае, это неспортивно.

Малфой прищурился.

— Если этот человек будет вас беспокоить, мисс Шервуд, — сказал он, — то просто дайте мне знать. Никто не должен вам мешать создавать все эти прекрасные вещи.

Джентльмены откланялись. Петунья вздохнула.

— Как все сложно!

— Может, по стаканчику вина? — предложил Кэррингтон. — Такое дело надо обмыть. Теперь пойдут заказы. Я вас грабить не собираюсь, мне и процента за комиссию хватит. А то действительно — или в дом кто вломиться, или попытается отобрать товар и не заплатить.

Петунья кивнула. С мистером Кэррингтоном ей было спокойно. Он откупорил бутылку вина и налил им по бокалу.

— А кто такой этот мистер Риддл? — спросила Петунья. — Я так поняла, что он человек богатый?

— Да, — кивнул Кэррингтон, — и очень влиятельный. Про него всякое говорят, но думаю, что это сплетни. Маг он сильный. А что касается темной магии, то теперь все темным считают, кроме бытовых чар, пожалуй. Главное, что он честно платит.

Мешочек с деньгами Петунья решила отнести в банк. Двести пятьдесят галлеонов — солидная сумма. Потом она купила в аптеке еще пару флаконов с драконьей кровью, навестила «Волшебный зверинец» и отправилась домой. Мороженого ей сегодня не хотелось.

Глава 8

Надо было придумать, как отвлечь Лили. И выполнить заказ для Малфоя. Да, опаловое стекло подойдет лучше всего. Петунья задумалась. Она смутно помнила красивую голубоглазую блондинку. Ей определенно подойдет что-то легкое и нежное. Но такие флаконы не должны быть прозрачными. Иначе слишком заметна будет граница того, что находится внутри. Хм… Наверное, лучше всего будет смотреться что-то… что-то вроде лунного камня. А раз даму зовут Нарцисса…

Петунья прикрыла глаза, представляя. Простая форма — в подражание античным образцам — и рельефное украшение в виде цветка нарцисса рядом с крышечкой. Вензель золотом. Теперь оставалось только прикинуть размеры, произвести расчеты и отправить Майю к Кэррингтону с весточкой, что заказ она доставит завтра в полдень. И можно приступать к работе.

Только она появилась у дуба, как раздался негромкий хлопок, и из воздуха появился мистер Принц.

— Вы с ума сошли! — начал он вместо приветствия.

Петунья даже попятилась.

— Вы хотя бы укрепляющее приняли? Нет? Глупая девчонка! Слухи о том, что Риддл купил чашу из драконьего стекла вашей работы, распространились как лесной пожар. Вас завалят заказами. И насколько вас хватит?

— Сэр… — Петунья хлопала глазами.

— Вот! И выпить немедленно! А это про запас. Как можно настолько бездумно относиться к своему здоровью? Хотя, кому я об этом говорю!..

Петунья покорно выпила зелье из флакона. Бр-р-р-р…

— Хотели показать свою крутизну? — Принц медленно успокаивался.

— А я и для вас флаконы сделала, — проворчала Петунья, — тоже из такого стекла. Думала, что раз вы меня тренируете…

— Для меня? Ну, мисс… Ладно, давайте сюда. Но после каждой такой работы проверяйтесь у колдомедика. Я возьму у Майкла порт-ключ для вас. Тролль знает, что такое!

Петунья вернулась домой, оставила на столе флаконы с зельем, прихватила те, что отложила для Принца, и вновь очутилась у дуба.

— Пока пять штук, — сказала она.

Мистер Принц тут же достал волшебную палочку и проверил флаконы.

— Потрясающе… Огромное спасибо! Но… в общем, не рискуйте больше.

— Хорошо, сэр. Знаете, у меня к вам просьба. Лили начала за мной следить. Она почему-то решила, что я хожу на свидания.

Мистер Принц фыркнул.

— Я могу снова пригласить вас обеих в гости. И сделать так, что ваша сестра просто не будет обращать на вас внимание до конца каникул. Устроит?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебное стекло"

Книги похожие на "Волшебное стекло" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Заязочка

Заязочка - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Заязочка - Волшебное стекло"

Отзывы читателей о книге "Волшебное стекло", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.