Андрэ Нортон - Зеркало Мерлина
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Зеркало Мерлина"
Описание и краткое содержание "Зеркало Мерлина" читать бесплатно онлайн.
Без издательской аннотации.
Переводчики не указаны.
— Великий ждет! — сказал он с нетерпением. — Наверху. — Он посторонился, пропуская Рея на лестницу, которая вилась вокруг внутренней стены башни. И американец стал подниматься по ней наверх, а офицер остался внизу.
Внутри башня была на удивление проста, как будто ее сознательно скопировали с более древней и грубой архитектуры тех времен, когда человек строил из необработанного камня и учился мастерству в процессе постройки. Лестница привела его в пустую комнату, занимавшую всю внутреннюю часть башни, и снова витая лестница наверх, через вторую пустую комнату, потом через третью — и Рей оказался в самом верхнем зале. Здесь его ждали не только Ре Му, но и двое Наакалей. В круглой стене за ними виднелись непрозрачные овалы: это явно не были окна, потому что солнечный свет не проникал через них, а помещение освещалось шарами, поставленными на треножники возле каждого из трех сидений. В остальном комната была так же пуста, как и те, что остались внизу.
Рей преклонил колено, чувствуя себя при этом неуклюжим дураком, и все же, следуя дворцовому ритуалу. Но почему-то никто из них не ответил на его приветствие:, вместо этого Рей оказался в центре их испытующих взглядов, и его недовольство возросло. Создавалось впечатление инквизиции, хотя за Реем не было преступления, за которое следовало бы отвечать.
— Это правда. Мы вызвали тебя не для какого-либо отчета, — заговорил Ре Му. — Нет, ты вызван сюда не из-за чего-либо совершенного в прошлом, а для грядущего действия.
Рей растерялся.
— Ты думаешь, я замышляю повредить вам каким-нибудь образом?
«Так и есть, подумалось ему, значит, не напрасно леди Эйе предчувствовала недоброе».
— Нет, ты можешь сделать нам благо, а не зло! Расскажи ему, Уча.
— Дело в том, — начал один из Наакалей, — что люди Атлантиды и в самом деле закрыли проходы для мысли, чего никогда не делалось с тех пор, как страна и живые существа вышли из ила морского дна после гибели Гипербореи в безднах.
В матери-стране всегда были умы, умевшие устанавливать связь мозга с мозгом и общаться с подобными себе в колониях. Таким способом Ре Му отдавал приказы вице-королям других земель. Теперь же мы можем так говорить только с пограничными постами Майякса, но не дальше. Те, кто добровольно захотел уйти от нас в Тень, поставили барьер, и никто из нас не может его пробить. А мы должны узнать, ради спасения матери-страны, какие злодеяния замышляют они за этим барьером.
Ре Му наклонился вперед, и снова всезаполняющая аура, бывшая, казалось, частью его существа, окутывавшая его, словно плащ, захлестнула Рея. И американец не знал, было то по воле правителя или нет.
— Итак, мы не можем разбить этот барьер. Но есть очень малый шанс, что это можешь сделать ты. Ты пришел из времени, где у народа совсем другие мысли и силы. То, что является преградой для нас, для тебя, возможно, не помеха. Захочешь ли ты помочь нам, чтобы мы через тебя смогли увидеть, что делают наши враги?
— Ты имеешь в виду… послать меня в Атлантиду? — растерянно спросил Рей.
— Не телом, нет, только мозгом, — ответил Наакаль Уча.
— У нас много возможностей, — добавил Ре Му, — сделать такое путешествие безопасным для тебя, — он остановился, глаза его, не отрываясь, смотрели в глаза Рея, — ах, да, я вижу, ты очень мало знаешь о мозге и его силах. В твоем времени сила основана на других значениях, так что ты не можешь выпустить то, чего не понимаешь и не контролируешь. Много ты и не подозреваешь. Но ведь ты уже разговаривал, как мы, — мозг с мозгом. Когда-нибудь ты научишься управлять внутренней силой и будешь пользоваться ею, как все Солнце рожденные. Но я уважаю твое колебание, поскольку для тебя это нехоженые дикие места без проложенных троп.
Я нужен им, подумал Рей, они будут бережно обращаться с необходимым им инструментом. И это правда, что он, Рей, общался с Че и с другими, и вреда от этого не было. Однако…
Леди Эйе предупредила его — может быть, он уже был проверен как инструмент… С другой стороны…
— Нет! — Ре Му снова прочел его мысли. — Подумай, разве мы рискнули бы пользоваться тобой, если бы сомневались? Доказательство этого ты сейчас увидишь.
Второй Наакаль достал из-под своей мантии магический кристалл, точно такой же, какой держала в руке леди Эйе в ту ночь, когда Рей ходил во сне.
— Возьми его в обе руки и приложи сначала к сердцу, а потом ко лбу.
Жрец не протянул кристалл, а бросил его с расстояния, и Рей послушно поймал его в сомкнутые ладони. Кристалл был не холодным, как ожидал Рей, а тепловатым. Рей прижал его к груди, а затем, по жесту Наакаля, ко лбу.
— Теперь верни его.
Наакаль протянул руку, и Рей бросил шарик обратно тем же способом, как и получил. Шарик слабо заблестел, но во всем остальном не изменился. Правитель и двое жрецов, взглянув на него, кивнули.
— Никто, запятнанный Тенью, не мог бы этого сделать, — сказал Ре Му. — Ну, что скажешь нам? Выбор должен быть добровольным.
— Как я узнаю, на что глядеть, если пойду? — спросил Рей.
— Тебя пошлют в точно рассчитанные места, — ответил император.
— Когда?
— Сейчас. Отсрочка опасна.
Рей облизал сухие губы. Да или нет? Он не сомневался, что они твердо верят в то, что хотят сделать. Но для него это был вопрос. «Ну, что ж, поверю им, раз это так важно, решил он.»
— Идет, — коротко ответил он, вдруг испугавшись, что его нежелание возьмет верх.
Наакали встали. От прикосновения к стене плита повернулась и открыла бассейн с искрящейся водой. Когда он окунулся в нее, она слегка покалывала его тело. Затем на него надели такую же, как и у Наакалей, белую мантию и посадили в кресло, на котором раньше сидел Ре Му. Теперь правитель стоял позади Рея, плотно закрыв ладонями его глаза.
— Смотри на черный занавес, висящий перед тобой, — приказывал мурийский правитель.
И перед мысленным взором Рея внезапно возник занавес, черный, плотный, реальный, падающий тяжелыми складками.
— Иди через него! Вперед! — прозвучал в его ушах приказ.
И Рей повиновался. Он ощутил в пальцах гладкую ткань занавеса, его тяжесть, когда откинул его, чтобы пройти. Затем Рей вцепился в него почти что в агонии, потому что вокруг него металось обжигающее пламя.
— Назад! — откуда-то слабо выкрикнул голос.
Рей качнулся вперед. Ход был открыт и обещал избавление от огня, которого Рей не видел. Он нырнул в него и очутился на свету.
Рей стоял в конце длинного зала с колоннами. И хотя над красными стенами сгустились тени, все-таки на них можно было рассмотреть фрески. Изображения на них казались очень подробными, точными и ужасающими, только демоны из ада могли придумать и изобразить такое. Рею было тошно смотреть на них, и он попытался отвернуться, но воля, контролировавшая его действия, приказывала ему разглядывать весь этот ужас, как будто оценивала всю непристойность и жестокость этих адских фресок.
Пробираясь в тени за колоннами, Рей обнаружил, что он здесь не один. За черным каменным алтарем и вокруг него стояла группа людей, поглощенных каким-то действом. Они монотонно пели. Рей не понимал слов, но тихо встал за колонной, зная что тут происходит нечто такое, чему тоже следует быть свидетелем.
На алтаре раскорячилась золотая статуя. У нее была бычья голова с широко раскинувшимися рогами, неуместными, такими странными в соединении с человеческим телом. Над ней парило мрачное черное облако. Без большого удивления Рей признал в нем Зло, присущее мыслям того, чьим символом была эта статуя.
У алтаря стояли пять человек. Двое в красных мантиях, с лысыми черепами, похожие на того атлантского жреца, которого Рей видел на корабле, явно были служителями этого мерзкого бога. Третий — в воинских доспехах, а четвертый — в богатой мантии и со множеством драгоценностей. Его маленький круглый рот с бледными губами казался похожим на присосок осьминога. Маленькие глазки глубоко сидели в складках жирной кожи. Рей тут же почувствовал ненависть и отвращение, словно его чувства обладали теперь такой силой, что отозвались мгновенно и оглушительно.
Пятый человек лежал на нижней ступеньке алтаря. Он был раздет и связан — беспомощный пленник. Но изнутри его существа словно исходил свет, который Рей истолковал как отражение отчаянной храбрости. По его волосам и цвету кожи Рей догадался, что это муриец. Пение утихло. Один из жрецов двинулся вперед, мрачные блики играли на лезвии в его руке.
— Негодяй! — Пленник плюнул в Красную Мантию. — Му встанет против всех вас и вашего дьявольского бога!
Лезвие вонзилось в тело пленника, которое выгнулось от этого удара дугой да так и застыло. Второй жрец уже собирал хлынувшую кровь в чашу. Чаша передавалась из рук в руки, и собравшиеся у алтаря пили из нее. Рея мутило. Он боролся с волей, державшей его здесь, пока, наконец, его не отпустили. Ужасный зал исчез. Теперь Рей стоял высоко на стене над гаванью, забитой кораблями. Он оставался тут довольно долго, словно все, что было внизу, тщательно изучалось через его глаза, хотя для него эта картина была всего лишь множеством кораблей разных форм и размеров.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Зеркало Мерлина"
Книги похожие на "Зеркало Мерлина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Андрэ Нортон - Зеркало Мерлина"
Отзывы читателей о книге "Зеркало Мерлина", комментарии и мнения людей о произведении.






















