» » » » Лина Лапина - Татуировка[СИ]


Авторские права

Лина Лапина - Татуировка[СИ]

Здесь можно скачать бесплатно "Лина Лапина - Татуировка[СИ]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Татуировка[СИ]
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Татуировка[СИ]"

Описание и краткое содержание "Татуировка[СИ]" читать бесплатно онлайн.



Меня зовут Евгения. Для всех — Джейн Доу. Я — охотница на вампиров из клана Черной Крови. Когда-то я была человеком, но судьбу невозможно предугадать, а тем более поменять. Или, все же, возможно? Способна ли Любовь спасти человечество? Я попробую испытать на себе ее чары, а уж потом на лорде-вампире и волке-оборотне. Пожелайте мне удачи остаться в живых.

Я — крутая девица, крошащая вампиров направо и налево? Вы уверены? А как же любовь-морковь и светлые чувства? Это все было до моей смерти… Теперь же только пистолет в руках, заряженный смертельным ядом для вампиров, милый сексапильный оборотень за спиной, да бывший любовник, превратившийся в монстра и жаждущий моей истинной смерти во что бы то ни стало. Веселая ночка ожидается.

Для любителей Аниты Блейк, Сьюки Стэкхаус, Блэйда. Присутствуют откровенные сцены, как и подобает произведению с НАСТОЯЩИМИ вампирами:)






Я с интересом посмотрела на Джерри.

— Откуда ты? Американец? — поинтересовалась я.

— Нет, — он ответил с очаровательной улыбкой. — Я из Канады.

— Parles–tu français[4]?

— Bien sûr[5], — он склонился в шутливом поклоне и добавил. — Tu est très belle[6].

— Оставь, — отмахнулась я, отводя взгляд. Но было, все равно, приятно.

— Где ты выучила французский? — он положил руки на крышу машины и наклонился ко мне. — Ты не похожа на француженку и акцент у тебя британский.

Должна ли я была соврать?

— Я родом из Швейцарии, — нехотя пробормотала я. — Родных языка у меня два — французский и немецкий.

— Неужели? — он выглядел удивленным. — В таком случае, склоняю голову перед твоим учителем английского. Я искренне считал тебя истинной англичанкой.

— В таком случае, на следует уйти «по–английски». И как можно скорее, — улыбнулась я ему, пересаживаясь на водительское сидение.

— Как скажешь, — он сел в машину.

— Закроешь дверь?

— Когда поедем. Терпеть не могу запах салона.

— Поэтому предпочитаешь мотоцикл?

— Отчасти. Я тебе как–нибудь покажу, за что я люблю спортивные мотоциклы, — его глаза засияли тем азартом, который проявляется у людей, любящих скорость и езду «на грани».

— Нет, спасибо, — рассмеялась я, вставляя ключ в зажигание. — У меня еще есть незаконченные дела на этом свете!

Ключ щелкнул, раздался звук разбуженного мотора, послышалось шипение и, внезапно, запахло чем–то странным, неприятным.

— Тогда вылезай! — заорал Джерри, хватая меня за руку. Дверь была открыта с его стороны и он стремительно, практически молниеносно, выпрыгнул, хватая меня за талию и увлекая за собой. Мы успели отбежать на несколько футов и спрятаться за ближайшим углом здания, когда прогремел взрыв. Волной нас отбросило к стене, Джерри спиной врезался в мусорный бак и он обрушился на него сверху. В последний момент он прикрыл меня своим телом и я лежала, боясь пошевелиться. Дышать было трудно, уши заложило и я слышала лишь бешеное биение своего сердца.

Глава Седьмая

Что это?! Бомба в моей машине?! Джерри!

Его бесчувственное тело прижало меня к земле и под тяжестью его веса я была не в силах двигаться.

— Джерард! — я кое–как просунула руку между нами и приподняла его лицо. Глаза закрыты, грудная клетка не движется — не дышит! — Джерри! Очнись! Слышишь?! Очнись!! — мои взывания казались тщетными, он не приходил в себя. Жители окрестных домов должны были услышать взрыв, поэтому я надеялась на скорое прибытие полиции и службы спасения.

Мы были прикрыты каким–то мусором, свалившимися деревяшками и балками, обрушившимися при ударе Джерарда о мусорный контейнер.

Шорохи и скрежет привлекли мое внимание. Я как можно выше подняла голову, наморщив лоб и пытаясь заглянуть за предел видения — над моей головой кто–то начал разгребать мусор?

— Помогите! — крикнула я. — Нас двое, женщина и мужчина. Я не могу двигаться!

В ответ я услышала поскуливание, переросшее в ворчание. Мои надежды о скором спасении разлетелись в пух и прах — собака пытается нас спасти. В голову полезли неуместные мысли — о знаменитой Лесси и Бетховене. Наверное, я все еще была в шоке, ведь все еще не известно, насколько сильными были мои повреждения, которые я могла и не заметить.

— Джерри, Джерри… Что же нам делать… — я понимала, что в случае нашего спасения полицией, нам обоим придется разгребать ворох проблем. Собака продолжала копать и я уже почти увидела голубое небо, когда Джерри, наконец, очнулся. Он застонал, делая глубокий вдох, вдавливая меня в землю.

— Ты цела? — было первым его вопросом. Я на мгновение опешила, пытаясь в полумраке разглядеть его лицо, приподнятое над моим. Он оперся на руки по обеим сторонам от меня и, напрягшись, поднялся, отжимаясь от земли. Груда хлама, нависавшая над нами спиной, поднялась и осыпалась. Джерри оказался стоящим надо мной, все еще на коленях, возвышающийся посреди обломков и хлама.

Что это было? Он понимает, что только что сделал? На его спине была пара сотен килограммов тяжелого хлама и он скинул его, просто приподнявшись на руках?! Анаболический шок? В таком случае, скоро резерв его физических сил истощится и мне придется тащить его до убежища самой. Порто! Точно, я позвоню Порто!

— Ты в порядке? — повторил он, потянувшись ладонью к моему лицу. Я внимательно смотрела в его глаза, в которых читалось беспокойство и странный блеск, что я не замечала раньше. Чумазый и исцарапанный, надо мной стоял сильный мужчина, тяжело дыша и ощупывая мою голову. Солнце нимбом окружило его силуэт, так что я могла разглядеть крохотные пылинки в его лучах, они поднимались от старого мусора и изломанных деревяшках. Футболка разодрана на груди и из особенно крупных царапин сочилась кровь. Запекшиеся следы оказались на подбородке и слипшихся прядях потемневших волос, когда он наклонился к моему лицу.

— Все хорошо, — прошептала я ему в ухо и почувствовала, как руки Джерри обхватили мою талию. Он крепко прижал меня к себе, так что я ощутила жар его тела, который обжег меня своей силой. Не оставалось иного выбора, кроме как обнять его шею одной рукой, другая же легла ему на спину. Джерард осторожно поднялся со мной на руках, словно с драгоценной ношей и мы двинулись прочь, куда–то, подальше от этого места. В то же время я осознала, что ладонь моя покоится на чем–то влажном и липком — его спина оголилась, когда от взрывной волны опалилась ткань футболки и теперь поверхность его кожи представляла из себя сплошную открытую рану.

— Ты ранен, — я все еще была не в себе, поэтому пришлось шептать.

— Ты тоже, — его голос звучал глухо и глубоко, будто из грудной клетки.

— Но я не чувствую…

— Рана на голове. Кровоточит.

Как только он произнес это, я потеряла ориентацию в пространстве и мне показалось, что я лечу. Я старалась не потерять сознание, поэтому сфокусировала взгляд на попавшем в мое поле зрения большом серебристом волке. Это заставило меня немного оклиматься. Волк стоял над кучей мусора, откуда мы только что вышли. Значит собака, пытающаяся нас выкопать, на самом деле была волком? Конечно, мы не в центре Лондона, но волк?! Его яркие глаза, голубые как у собаки породы хаски, совершенно разумно смотрели прямо в мои. Оборотень. Точно, оборотень.

Джерри усадил меня спиной к холодной стене и мне полегчало. Жар его тела слишком накалился, поэтому я ощутила себя попавшей из пекла в прохладу. Я все еще смотрела на волка, когда он грациозно подошел к нам, мягко переставляя длинные лапы по гравию, и уселся рядом. Такого волка нельзя принять за обычного, тем более за собаку.

Не в первый раз я встречаю оборотня. Но страха не было не поэтому. Что–то исходило от него, что–то спокойное и безопасное, так что я знала, что он на нашей стороне.

— Мне нужно уйти, — произнес Джерри, пошатнувшись, но тут же обретя равновесие. Он предупредил мой протестующий возглас легким движением руки и я не стала ему препятствовать. — Немного времени. Скоро приду.

Он бросал короткие фразы, пытаясь мне объяснить, но я уже все поняла. Волк пришел нам на помощь, потому что со мной был Джерри. Насколько слепой нужно быть, чтобы не заметить?! Он повернулся и я смогла разглядеть спину в кровавом месиве из обуглившейся ткани, висящих клочьями лоскутов кожи и оголившихся кусков мяса. Джерард не услышал мой испуганный вздох, не увидел выступивших слез на глазах, так как двинулся прочь, куда–то, где меня не должно быть с ним рядом. Волк пристально смотрел на меня, облизнулся и кивнул, и я поняла, что с Джерри все будет хорошо.

* * *

Я задремала и в мое сознание ворвался бешеным звоном сигнал мобильного. Голос из динамиков оказался громогласным, и мне пришлось отодвинуть трубку от уха, чтобы не оглохнуть от воплей Порто.

— Где, …, вас носит?! Я же сказал, никакой самодеятельности! — я представила, как он плюется от злости и это немного позабавило меня.

— Бомба… — начала я.

— Да знаю я про вашу бомбу! Весь участок на ушах! Вам лучше убраться оттуда поскорее, если вы еще этого не сделали!

— Что насчет морга? — вспомнила я о нашей договоренности.

— Какого, …, морга! Вы слышите, что я говорю?! — он повысил тон еще громче. Как же он, должно быть, зол.

— Я… Я не знаю, где Джерри, — оглянувшись вокруг, я не увидела ни волка, ни самогго Джерарда.

— Не волнуйтесь, он бывал в передрягах и похуже. Оклимается, — более спокойно уверил меня Порто. Это навело меня на мысль — он знает?! Настолько ли он близкий друг, что Джерард решился открыть ему свою тайну? Или, возможно, Порто — тоже?.. Нет, последнее, просто невероятно. Хотя, я не разглядела оборотня у себя под боком. Хороша охотница.

— Вы слушаете?! — я отвлеклась и детектив повторил сказанное уже более громко, — Через сорок минут в городском морге! Доберетесь сами?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Татуировка[СИ]"

Книги похожие на "Татуировка[СИ]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лина Лапина

Лина Лапина - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лина Лапина - Татуировка[СИ]"

Отзывы читателей о книге "Татуировка[СИ]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.