» » » » Александр Задорожный - Золото под ногами


Авторские права

Александр Задорожный - Золото под ногами

Здесь можно скачать бесплатно "Александр Задорожный - Золото под ногами" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Боевая фантастика, издательство ЭКСМО-Пресс, год 2001. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Александр Задорожный - Золото под ногами
Рейтинг:
Название:
Золото под ногами
Издательство:
ЭКСМО-Пресс
Год:
2001
ISBN:
5-04-006643-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Золото под ногами"

Описание и краткое содержание "Золото под ногами" читать бесплатно онлайн.



Скайт Уорнер и Дел Бакстер — космические джентльмены удачи — побеждают всегда и везде, будь то средневековый рыцарский турнир или сражение суперсовременных космических кораблей. Вывезти с охваченной войной планеты находящегося в анабиозе клиента, раздобыть карты звезд, напичканных алмазами, или открыть в буквальном смысле слова золотой остров — все им по плечу. Настоящая мужская работа, дающая массу острых ощущений, — что еще нужно лихим парням, которые готовы, терпеть любые трудности и лишения ради повышения своего благосостояния!






Чарльз Гласс был прав — выбора у Дела Бакстера и в самом деле не было. Но Дел и сам был не прочь присоединиться к нам, потому что с большинством из нашей экспедиции он был неплохо знаком. Совсем недавно он вместе с ними выводил на орбиту тот самый космический спутник, который и обнаружил золотую жилу в Долине Мертвых Душ, куда мы сейчас направлялись. Мое присутствие в этой компании также сыграло не последнюю роль, и Дел Бакстер без раздумий согласился на предложение Чарльза Гласса.

После того как Дел Бакстер был принят в наши ряды, Чарльз вновь обратил свое внимание на Шона Рея, все это время лежавшего у его ног.

— Ну что, мерзкий ублюдок, твоя игра, не успев начаться, уже проиграна, и Чарльз Гласс кивнул головой Полу, стоявшему рядом с ним.

Получив знак, Пол Тэш вынул свой охотничий нож и склонился над Реем, который затрясся в смертельном ужасе, ожидая страшную смерть. Но Пол перерезал ножом веревку, стягивавшую руки Рея, и, спрятав нож, встал обратно.

— А теперь слушай меня, Шон Рей, — сказал Чарльз Гласс тоном, не терпящим возражений, — сейчас ты приберешься здесь, — он кивнул на лежавших неподалеку в траве Алана Дороу и Фокса, — и поедешь обратно в Стармор. И клянусь дьяволом, если ты вздумаешь еще раз перейти мне дорогу — это будет твоей последней ошибкой.

Не веря своим ушам, Шон Рей недоуменно посмотрел снизу, с земли, на Чарльза Гласса, возвышавшегося над ним своей коренастой фигурой.

— Ты меня отпускаешь?

— Я благородный человек и не добиваю поверженных врагов, — высокопарно ответил Гласс. А я мысленно представил, что было бы с Реем, если бы Чарльза не предупредил встретивший нас на выезде из Стармора шериф Нельсон Пойнтер. Тогда с Реем даже не стали бы разговаривать, и его мертвое тело уже клевали бы кружившие над саванной стервятники. Так что в поступке Чарльза Гласса было столько же благородства, сколько жалости к жертве у крокодила.

Шон Рей встал и, опасливо поглядывая в нашу сторону, поспешил к Заялу Фоксу, который пришел в себя и стал издавать жалобные стоны. Пока Рей зубами пытался развязать своему милому другу узел, стягивающий Фоксу ноги, к нам подошли Эндрю Барнс и Мэт Блонди.

— Все-таки решил отпустить этого хорька? — спросил Эндрю Барнс недовольным тоном. — Я думаю, их нельзя отпускать. Шон Рей — самый подлый человек в Старморе. Он обманет тебя, Чарльз. Это двуличная змея. Он и в душе гермафродит. Говорят, он продал в рабство собственного брата!

— Запомни, Эндрю, — ткнув того пальцем в грудь, сказал Чарльз Гласс, здесь думаю только я, а остальные выполняют мои приказы. И мне виднее, что выгодно нам, а что нет. Пускай он продаст в рабство собственную мать — мне на это абсолютно плевать, но я не хочу из-за этого ничтожества портить отношения с шерифом Стармора.

Развязав Фокса, Шон Рей помог тому дойти до лендспидера и вернулся за Аланом Дороу, изредка бросая на нас косые взгляды, полные злобы и ненависти. Алану досталось больше всего. Марк Хукер, Ричард Пэйдж и Элан Дойл со всей ответственностью и знанием дела поработали над ним. Он едва волочил ноги. И Рею пришлось эти несколько метров до лендспидера тащить его на себе. Положив Алана на заднее сиденье, Шон Рей сел за руль, завел двигатель, и голубая машина, поднявшись на воздушной подушке, сделала левый поворот, беря курс на восток. Второй лендспидер из экспедиции Шона Рея, так все это время и прождавший на почтительном расстоянии, помчался следом за возвращавшимся в Стармор предводителем.

Когда пыль улеглась, а силуэты машин растворились за горизонтом, Чарльз Гласс обратился к членам своей геологоразведочной экспедиции:

— Ну вот, парни, мы и избавились от тех, кто мог испортить всю игру. Теперь никто нам не помешает набить карманы золотом. Вы сегодня славно поработали и после двухдневной погони заслужили хороший отдых. Сегодня остаток дня отдыхаем, а в дорогу отправимся завтра утром. Привал!

Слова босса были встречены радостными возгласами. Два дня пути под палящим солнцем, по выжженной саванне, без остановок утомили всех, и распоряжение Чарльза Гласса о привале было как нельзя кстати. Тем более, после того как машины Шона Рея взяли курс обратно на Стармор, особо спешить было уже некуда и, так как день незаметно перешел в вечер, отправляться в дорогу не имело никакого смысла.

Лагерь решили разбить на том самом месте, где и остановились, настигнув Шона Рея. Все равно местность везде была однообразная, и никакой разницы, где будет разбит лагерь — здесь или километром дальше, не было. Везде виднелись одни и те же сухие кустарники, желтые поросли выгоревшей травы и потрескавшаяся от засухи земля.

Пока Дэвид Мор и Мэт Блонди готовили горячий ужин, суетившись возле разведенного костра, на котором стоял большой черный котел, и постоянно ругаясь между собой, я решил поговорить с Делом Бакстером. Сделав ему знак, я отошел в сторону, чтобы нас никто не мог услышать.

— Что ты думаешь об этой экспедиции, в которой мы с тобой участвуем? спросил его я, когда мы отдалились на достаточное расстояние.

— Экспедиция как экспедиция, — ответил Дел Бакстер. — Народ здесь, по крайней мере, нормальный. А то у Шона Рея мне все строили глазки. Я не знал, куда деваться. Проклял все на свете. Каждый день на нервах. Если бы кто меня там тронул, убил бы на месте, честное слово.

— А зачем Чарльз Гласс нанял в свою геологоразведочную партию столько вооруженных людей?

— Как бы ты сам поступил на его месте, тайно отправляясь на поиски золота, в то время, когда эта тайна. Уже не тайна? К тому же на этой планете не очень дружеские отношения с местными племенами. В любой момент можно попасть в западню, устроенную этими варварами. Я на Рок прилетел раньше тебя и успел наслушаться страшных историй про их нравы.

— Что ты имеешь в виду?

— Они поклоняются силам зла и занимаются каннибализмом. Вот Гласс и нанял себе охрану, чтобы не стать закуской для какого-нибудь местного вождя, да еще в тот самый момент, когда перед ним открываются такие золотые перспективы.

— Да, Лулу мне говорила что-то насчет Долины Мертвых Душ.

— Какая Лулу, Скайт?

— Ты ее не знаешь.

— Как это не знаю? Не та ли это мулатка из гостиницы «Счастливая звезда»? Я ее очень хорошо знаю. Как-никак я провел в этом городе пять дней, а не одну ночь, как ты.

То, что Дел познакомился с Лулу раньше меня, немного задело мое самолюбие, но я не подал вида. Сколько таких парней, как мы с Делом, перебывало у той красотки из гостиницы. А доводы друга по поводу необходимости охраны в этих местах мне показались убедительными.

Скоро нас окрикнули из лагеря, чтобы мы шли ужинать. Еда была готова, и остальные наши попутчики уже оживленно рассаживались вокруг парящего котла. Надо было идти. И мы с Делом Бакстером направились в сторону весело потрескивающего походного костра.

— Шон Рей, между прочим, нанял меня, Фришмана и Моралиса с той же целью, что и Чарльз Гласс своих людей, — сказал Дел Бакстер. — Так что твои сомнения напрасны. А лишние двадцать тысяч никогда не бывают лишними.

Слова друга полностью убедили меня, хотя тревога мучившая меня с самого начала дороги, где-то в глубине души не утихла. Она, как напуганная крыса, осторожно спряталась обратно в свою темную нору, чтобы, когда все утихнет, снова высунуть наружу свою мерзкую морду.

Мы подошли к костру и уселись на свободный спальный мешок. Остальные наши компаньоны, включая и Чарльза Гласса, уже расположились вокруг котелка, висевшего на стальном крюке над желтыми языками пламени. Дэвид Мор, главный повар нашей экспедиции, протянул мне и Делу одноразовые пластмассовые миски с горячим пюре, толстой колбаской и зеленым горошком. Все было обильно полито красным соусом и имело изумительный запах. Дэвид Мор оказался прекрасным поваром. Помимо того, что на вид приготовленный им ужин был очень аппетитным, он и на вкус оказался превосходным. И это несмотря на то, что пюре было приготовлено из порошка, колбаса и зеленый горошек — консервированные, а соус схимичен из пакета, в который просто добавляют воду. Ко всему этому прилагалась банка холодного пива, что было очень кстати.

— Не хочешь выпить, Уорнер? — спросил меня Мэт Блонди, протягивая початую бутылку виски «Черный Саймон», когда я, вдоволь наевшись, выкинул свою грязную пустую тарелку далеко в кусты.

— Спасибо, Мэт, я лучше выпью пива, — отказался я от предложения Мэта Блонди и, открыв банку, с наслаждением сделал первый глоток.

Вечерело. Марк Хукер, развалившись на спальнике возле черного лендспидера, вновь затянул заунывную мелодию на своей губной гармошке. Мело для его песни была та же, что и вчера, по-видимому, другой он играть не умел.

— Марк, сыграй что-нибудь другое или совсем заткнись. От твоей гармошки зубы болят! — недовольно крикнул Эндрю Барнс.

— А тебе не все ль равно, что слушать? У тебя ведь слух — как у глухаря на току, — отозвался Марк.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Золото под ногами"

Книги похожие на "Золото под ногами" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Александр Задорожный

Александр Задорожный - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Александр Задорожный - Золото под ногами"

Отзывы читателей о книге "Золото под ногами", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.