» » » » Евгений Бороховский - Три Толстяка 2.0


Авторские права

Евгений Бороховский - Три Толстяка 2.0

Здесь можно скачать бесплатно "Евгений Бороховский - Три Толстяка 2.0" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Три Толстяка 2.0
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Три Толстяка 2.0"

Описание и краткое содержание "Три Толстяка 2.0" читать бесплатно онлайн.



Когда сказка кончается, начинается жизнь. Любовь. Власть. Страсть. Грязь... Юрий Карлович Олеша написал нежную и романтическую сказку. А теперь попытаемся представить: как все это было, если бы это было...






Суок: Смешно? (капитан неопределенно улыбается). А мне не смешно, мне страшно (оставив обычный насмешливый тон говорит как-то печально и обреченно). Просперо ведь их переломает. Тутти, доктора и маэстро он сомнет и раздавит влегкую. Да и меня заодно…

Просперо (в сторону): Тебя-то? Пожалуй… Королева Суок, говоришь? Шибко ты шустрая, девочка. Впрочем, это тоже потом…

Суок (протягивая капитану давно погасшую сигарету). Спрячьте, пожалуйста. Извините, Бонавентура, что я разболталась — нервы… Не говорите, пожалуйста, Тутти, ладно? И вообще никому не говорите, что я тут наболтала. Обещаете? (капитан кивает). Спасибо. Выговорилась — вроде полегче стало. Я понимаю, вам не до меня — служба и все такое… Да и мне пора — надо идти оправдывать доверие. Вы знаете, где сейчас Тутти? (капитан кивает). Проводите меня, пожалуйста. (выходят)

Просперо: (в сторону) Вот оно что, получается… А что, можно и поиграть! Тутти — не Босс, Арнери — не Генерал, а Тибул — не Шеф. Окей, господа, сдавайте карты! Кесарю — кесарево, профессору — профессорово, а мне… А мне — посмотрим.

Генерал: (входя в комнату, отдает распоряжение кому-то за сценой)…И позаботьтесь, чтобы нам не мешали. Добрый день, господин Просперо!

Просперо: (не поворачиваясь) Для кого как!

Генерал: Нам было бы удобнее беседовать лицом к лицу, нет?

Просперо: Ваши люди, которые притащили меня сюда с мешком на голове, велели сидеть тихо и не вертеться. А у меня нет желания схлопотать пулю «при попытке к бегству».

Генерал: Слушайте, мне хватает сомнительных острот моего коллеги. Давайте хоть с вами поговорим без шпилек!

Просперо: Давайте попробуем. (подходит к Генералу, убирает руки за спину). Итак, Генерал?

Генерал: Начнем с того, что на сегодня вы — в проигрыше. Будете спорить?

Просперо: Не вижу смысла.

Генерал: Тем не менее, партия не закончена. Правда, Шеф предпочел бы вас пристрелить…

Просперо: Я тоже его люблю.

Генерал: Но Босс и я против.

Просперо: Из гуманизма, полагаю?

Генерал: Мы же договорились — без шпилек.

Просперо: Ладно, извините. И все же: почему вы против такого простого решения?

Генерал: Да потому что не хотим рисковать. Вы разбудили толпу, понимаете? Стихию! Если лишить ее головы — опять смута. А нам и предыдущая не понравилась.

Просперо: Вы играете в шахматы?

Генерал: Я? Немного. Это к чему?

Просперо: Стало быть, знаете понятие «цугцванг». Это когда любой ход ухудшает ваше положение.

Генерал: У нас не совсем тот случай. Вы — не вообще мятежники, а конкретно вы, Просперо — вполне можете продуть. Окончательно и бесповоротно. Если вы станете трупом, вам будет неважно, кто в итоге победил. Разве нет?

Просперо: Допустим. И что?

Генерал: Мы предлагаем ничью.

Просперо: Заманчивое предложение. Его надо хорошо обговорить, но в принципе — я не против.

Генерал: Вот как? Честно говоря, я настроился на долгую беседу… Что вдруг вы такой сговорчивый?

Просперо: Обстоятельства располагают. Вам не нравится?

Генерал: Нет, просто несколько неожиданно. Но так лучше. Что ж, давайте обсудим конкретные вопросы.

Просперо: Давайте. Вдвоем?

Генерал: Нет, пора собрать вместе все заинтересованные стороны. Вы упоминали шахматы? Так вот, игра переходит в эндшпиль!


Свет гаснет.


Tutti quanti

Давайте включим свет — и разберемся!
Герои пусть во всей своей красе
Предстанут перед нами сразу все!
А то вдруг зря мы плачем и смеемся?
Тогда поймем: зачем, к чему и как;
Что важно было, ну а что — пустяк —
И по домам довольны разойдемся.
Эй, автор! Собери нам персонажей,
Да покажи, кто был из них герой,
Кто негодяй, а кто — дыра дырой.
Морочить хватит нас! Обидно даже…
Конечно, знаем мы, что сказка — ложь,
Но тут ведь и намека не найдешь!
Когда же все, как есть, ты нам расскажешь?
Не беспокойтесь, господа, напрасно!
Еще чуть-чуть — и будет все прекрасно!
Мы сами так надеемся на это —
Но ведь и мы не властны над сюжетом…

Сцена 8

Зал заседаний во Дворце Трех Толстяков. В центре сцены — длинный стол, во главе которого доктор Гаспар Арнери. Тетушка Ганимед с подносом пытается накормить его, доктор отмахивается. Тетушка уходит, осуждающе покачивая головой. По бокам от него, лицом друг к другу — Просперо и Босс. Просперо внимательно читает какой-то многостраничный документ. Арнери и Босс ОЧЕНЬ терпеливо ждут. За спиной Просперо нервно прохаживается Тибул. За спиной Босса в некотором отдалении — Генерал и Шеф, они о чем-то тихо переговариваются. Вид у всех усталый и взъерошенный. Видно, что все они уже довольно долго — причем, утомительно и безрезультатно — о чем-то беседовали. В глубине сцены в кресле сидит Тутти. Он спокоен и задумчив. По его лицу непонятно — то ли он внимательно слушает, что говорят остальные, то ли витает в облаках. Рядом с ним Суок, она очень взволнована и не может усидеть на месте. Она то присаживается на подлокотник, то становится за спиной Тутти, то опускается рядом с ним на корточки.


Генерал (Шефу): Тянет, тянет… А дело-то пахнет керосином. Знаешь, что на Дворцовой площади делается?

Шеф (Генералу): Знаю. Вокруг толпа, и она все больше.

Генерал (Шефу): И все агрессивнее. И оружия там — мама не горюй… Хорошо, что я прошлой ночью успел перебросить танки под видом виселиц во внутренний двор… Не думал, что они так быстро расшевелятся снова.

Шеф (Генералу): Обижаешь. Мои «птички» вчера весь день чирикали во все уши, что надо идти на дворец, спасать Просперо…

Генерал (Шефу): Так это твоя работа?

Шеф (Генералу): А ты как хотел? Чтобы наш план сработал, надо вовремя предъявить товар лицом. Собралась толпа, возбужденная, неустойчивая, собирается бузить — а мы им, раз! Толстяки смылись, власть у короля…

Генерал (Шефу): НАШ план?

Шеф (Генералу): Наш… с Боссом (замявшись) Тебя просто не успели проинформировать, ты ж был на улицах, в войсках…

Генерал (Шефу): Ох, доиграетесь вы, комбинаторы хреновы! Предъявят они… А будет что предъявлять? Ведь в любой момент пальба может начаться! А стрелять-то, если что, кому? Не тебе ведь, «птичнику»…

Шеф (Генералу): Ладно-ладно! Кто обещал, что Просперо будет сговорчивым? А вон вишь как… разговаривает. Так что — кто на что учился.

Генерал (Шефу): Ну где уж нам, казарме…

Шеф (Генералу): Тихо! Там, похоже, начинается очередной акт марлезонского балета.

Просперо (закончив чтение, отбрасывает от себя весь документ): Ну и что из этого следует?

Босс: Только одно: продолжение политической дестабилизации опрокинет страну на уровень начала смуты. Разве это не понятно?

Просперо: Чего уж тут не понять. Фундированное исследование. Мои аналитики такие пекут со скоростью спроса — что надо, то и обоснуют. К нашему разговору какое это имеет отношение?

Босс: С учетом того, что вы прочли, каков будет ответ на наши предложения?

Просперо: Тот же, что и раньше. То есть — «нет».

Шеф (Генералу): Сговорчив, да?

Генерал (Шефу): Ну ведь разговаривает же…

Босс: Вы вообще слушали, что я говорил?

Просперо: Слушал, услышал и понял. И потому повторяю: нет, не согласен.

Босс (сдерживая ярость): Вы не в том положении, чтобы привередничать!

Просперо: Как и вы. Стали бы вы договариваться, если бы сами не были в капкане!

Босс: (с нескрываемой угрозой) Что ж, можно и по-другому…

Арнери: Коллега, подождите! В конце концов, мы слишком долго вели эти беседы, чтобы закончить их впустую. Господин Просперо…

Просперо (с резким смешком): Дорогой доктор! Ваш «коллега» наверняка рассказывал, какой я властолюбивый и фанатичный сукин сын, так ведь?

Арнери: (смутившись) Ну… сукиным сыном вас не называли…

Просперо: Тем не менее, это так. Однако говорил ли этот самый «коллега», что я — доверчивый дурак?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Три Толстяка 2.0"

Книги похожие на "Три Толстяка 2.0" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Евгений Бороховский

Евгений Бороховский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Евгений Бороховский - Три Толстяка 2.0"

Отзывы читателей о книге "Три Толстяка 2.0", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.