Дженнифер Фэй - Женатый холостяк

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Женатый холостяк"
Описание и краткое содержание "Женатый холостяк" читать бесплатно онлайн.
Бывший плейбой Деметриус, став наследным принцем, остепенился. Он занят государственными делами. Он завоевывает доверие народа. Ему удается все, кроме одного – выяснить, почему бывшая жена отказывается подписать документы о разводе…
Деметриус нахмурился:
– Понятия не имею.
Желая переменить тему разговора и прекратить расспросы, Зоуи заговорила:
– А что будет, если его поймают?
– Он ушиб тебя? – поинтересовался Деметриус. Она помотала головой. – Скорее всего, его допросят и отпустят.
Ей не очень приятно было слышать, что папарацци скоро отпустят. Но Деметриус прав: его не могут задержать лишь потому, что он испугал ее.
– Не переживай. – Голос Деметриуса был тихим и успокаивающим. – Он охотился не за тобой, а за мной.
Зоуи не была в этом уверена.
– С вами все в порядке? – Журналистка с тревогой взглянула на нее.
Зоуи кивнула:
– Мне надо идти.
– Пожалуйста, не торопитесь. – Мисс Руссо жестом попросила оператора начать съемку. – Раз уж вы здесь, не расскажете ли нам, как преобразится особняк внутри?
Зоуи хотела бы уйти – как можно быстрее и как можно дальше. Но как это расценят? Люди решат, что она что-то скрывает.
Собрав остатки воли, она ослепительно улыбнулась в камеру:
– Конечно. Если принц Деметриус не возражает.
Он притворился, что смотрит на часы.
– У нас есть немного времени. Но следует торопиться, потому что у меня назначена еще одна встреча.
– Конечно. – Глаза журналистки победно блеснули.
Она принялась забрасывать их вопросами о реконструкции здания. Зоуи едва сдержала стон. Мало того что она наткнулась на бывшего мужа, так их еще покажут вечером в прайм-тайм! Разве может быть хуже?
– Расскажите, как вы познакомились?
– Что? – Все уставились на Зоуи, и она растерялась. – Простите. – Она лихорадочно подыскивала слова. – Я немного отвлеклась. О чем вы спросили?
– Я спрашиваю, как вы познакомились с принцем.
Зоуи ждала, что Деметриус вмешается и положит конец интервью. Но он не проронил ни слова, и в воздухе повисло напряженное молчание. Она ляпнула первое, что пришло в голову:
– Мы совсем не знакомы.
Журналистка изогнула бровь:
– Интересно. А я готова поклясться, что вы знаете друг друга. Может быть, у вас был еще какой-то совместный проект, или вы встретились на каком-нибудь мероприятии?
– Мы вращаемся в разных социальных кругах, – с предельной откровенностью сообщила Зоуи.
Деметриус наконец обрел дар речи:
– Это наш первый совместный проект. Возможно, мисс Саррис не помнит, но мы общались – очень кратко – на банкете, посвященном открытию офиса «Ди Каприя». Работа мисс Саррис по отделке интерьеров мне так понравилась, что я предложил ей потрудиться в особняке Резиденца дель Роса.
Зоуи помнила тот банкет. Тем вечером вся жизнь ее перевернулась. Как он может спокойно говорить об их первой встрече, будто ничего серьезного не произошло? Она влюбилась в него без памяти.
– Офис «Ди Каприя» отделан превосходно. – Мисс Руссо повернулась к ней. – Этот проект привлек к вам всеобщее внимание. Это был поворотный момент в вашей карьере?
– Конечно. – Зоуи гордилась этим проектом. Она получила возможность творчески выразить себя, и люди восхищались итогом ее труда. – Это один из моих любимых объектов.
– Нам надо сделать несколько фото интерьеров «Ди Каприя» и включить в репортаж. – Журналистка сделала заметку в планшете. – А если мы сфотографируем вас обоих для нашего сайта, это послужит превосходным завершением интервью.
Щеки Зоуи болели оттого, что ей все время приходилось улыбаться. Неужели они еще мало сняли? Подняв глаза, она увидела, что оператор сменил видеокамеру на фотоаппарат.
Пока мисс Руссо обсуждала что-то с оператором, Деметриус, придвинувшись ближе, тихо сказал ей на ухо:
– Успокойся. Делай то, что они просят, тогда мы быстрее избавимся от них.
Терпкий запах его одеколона на миг затмил разум Зоуи. Яркие воспоминания нахлынули на нее. Она прижимается к Деметриусу, целуя его в шею. Под ее губами бьется тонкая жилка. А потом она осыпает поцелуями его плечи и грудь…
Зоуи застонала.
Это было тогда. А сейчас – это сейчас.
Услышав стон, Деметриус предостерегающе взглянул на нее.
Зоуи придется немного потерпеть.
Он должен достойно завершить интервью.
Если ему не удастся завоевать доверие народа, то на прекрасных островах, о благоденствии которых всю жизнь пекся его отец, может начаться хаос. Ему нужно сберечь свою любимую родину.
И он конечно же не может подвести отца. Когда братьям было по пятнадцать лет, их мать была убита при попытке государственного переворота. После этого семья распалась.
Его брат-близнец Александре считал себя виновным в гибели матери. Отец стал молчаливым и сдержанным и все свое время посвящал делам. Деметриус пустился во все тяжкие, вел разгульную жизнь. Он думал, что никто из них никогда не будет счастлив.
Но в прошлом году его брат заставил папарацци погнаться за ним в Америку, чтобы отвлечь их внимание от романа Деметриуса и Зоуи. План Александре сработал… до некоторой степени. В Штатах он влюбился в американку и женился на ней. И каким-то образом во время всей этой чехарды они вновь стали семьей – стали вместе обедать, переживать и делиться друг с другом. Деметриус не мог это снова потерять.
Увидев Зоуи, он понял свою ошибку. Разве сможет он работать с ней бок о бок?
Оглядев ее с головы до ног, Деметриус заметил, что одежда сидит на ней достаточно свободно. Неужели она похудела с тех пор, как они расстались? Это встревожило его. Не заболела ли она? Вроде нет.
Деметриус продолжал на нее смотреть – и вдруг почувствовал влечение. Такое же сильное, как в то время, когда они были вместе. Взглянув на ее полные губы, он замер.
Надо это прекратить. Да, он находит Зоуи привлекательной, но это не значит, что он должен попасть под власть ее чар. Он уже наделал достаточно глупостей, и это дорого ему обошлось.
– Мы почти закончили. – Мисс Руссо хлопнула в ладоши. – Осталось сделать несколько кадров. Можете ли вы вдвоем встать на эту ступеньку?
Они приняли красивые позы на верхней ступеньке, и Деметриус вновь взглянул на Зоуи. Уголки ее губ изгибались в улыбке, но карие глаза оставались серьезными. Впрочем, ему не на что жаловаться. По крайней мере, играет она хорошо.
– Вы можете пожать друг другу руки?
Просьба была элементарная, он пожал бы руку кому угодно, но только не Зоуи. Подбородок его напрягся.
И все же Деметриус протянул ей руку.
Возникло секундное замешательство. Глаза их встретились, но он не смог разгадать ее мысли. Когда их руки встретились, Деметриуса будто пронзил электрический ток. И влечение вспыхнуло, как молния.
«Это ничего не значит. И она ничего не значит. Это все – мое воображение».
– Стойте так. – Повернувшись, журналистка недовольно взглянула на оператора. – Что с тобой? Не заставляй принца ждать.
Фотограф указал на что-то внизу, и мисс Руссо, извинившись, устремилась к основанию лестницы устранять возникшую проблему.
– Ты действительно хочешь лично курировать этот проект? – Взгляд Зоуи был твердым и холодным.
Деметриус понизил голос:
– А почему нет? Это мой проект. И ты наверняка знала об этом.
– Твое имя упоминалось, когда меня нанимали, но я решила, что работодатели просто хотят произвести впечатление. Я понятия не имела, что ты собираешься участвовать в работе.
Деметриус решил было обидеться и напомнить ей о том, что он всегда и везде был главным. Но настала пора менять приоритеты. Он обязан перестать думать только о себе. С детства Деметриус знал, что рано или поздно ему придется сесть на трон, и тогда он не будет всецело принадлежать себе. Правда, он всеми силами старался оттянуть неизбежное.
– Многое изменилось со времени нашей первой встречи.
– Ты ведешь себя так, будто мы – два незнакомца, бредущие в темноте.
Деметриус заговорил таким тоном, словно обращался к своим советникам, не соглашавшимся с ним:
– Этот проект очень важен. На кон поставлено гораздо больше, чем моя репутация.
– Простите. – К ним снова присоединилась Карла Руссо. – У моего оператора возникли проблемы с оборудованием. Давайте начнем с того места, где вы пожимаете друг другу руки. – Поколебавшись, они вновь взялись за руки, и журналистка заулыбалась. – Великолепно! Зрители будут в восторге. Можете посмотреть друг на друга?
Деметриус неохотно взглянул на Зоуи. Ее взгляд был настороженным. Это неожиданное соединение вряд ли обрадовало Зоуи. Однако он был готов терпеть дискомфорт – ведь это нельзя было сравнить с той мукой, которую он испытал, когда Зоуи ушла от него.
– Хорошо. Хорошо. – Голос мисс Руссо звенел от счастья. Но, кроме нее, счастье здесь никто не испытывал. – А можете теперь, продолжая пожимать руки, поговорить о реставрации особняка? Нам надо показать, что вы вдвоем слаженно работаете.
Деметриус откашлялся.
– Спасибо. Я очень рад, что вы согласились участвовать в этом проекте.
Возникла пауза, и он напрягся в ожидании слов Зоуи.
– Для меня большая честь работать с вами.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Женатый холостяк"
Книги похожие на "Женатый холостяк" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дженнифер Фэй - Женатый холостяк"
Отзывы читателей о книге "Женатый холостяк", комментарии и мнения людей о произведении.