» » » » Клэр Бреттонс - С вечера до полудня


Авторские права

Клэр Бреттонс - С вечера до полудня

Здесь можно скачать бесплатно "Клэр Бреттонс - С вечера до полудня" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Остросюжетные любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Клэр Бреттонс - С вечера до полудня
Рейтинг:
Название:
С вечера до полудня
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
1999
ISBN:
5-7024-0966-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "С вечера до полудня"

Описание и краткое содержание "С вечера до полудня" читать бесплатно онлайн.



Героиню романа, молодую привлекательную женщину, судьба наградила уникальным даром — внутренним зрением она видит людей, оказавшихся жертвами жестоких преступлений. И хотя для нее самой этот дар — источник бесконечных страданий, душевных и физических, она по мере сил пытается помочь попавшим в беду. Правда, помощь эта приходит иногда слишком поздно… Как же будет на этот раз? В ее видениях — измученная, больная, почти умирающая от страха маленькая девочка, брошенная в углу грязного сарая. Общее расследование сводит героиню с недоверяющим ей частным детективом…






Рассеянно поглаживая пальцами узор на обивке кресла, она смотрела на Шелтона. В его глазах было сострадание.

— Поверь, это не ошибка. Уж лучше бы я ошибалась. Лучше бы ребенку не грозила опасность. Но все так и есть, клянусь тебе!

Шелтон в задумчивости щипал переносицу. Стекла его очков поблескивали на свету. Когда стало ясно, что отвечать он не собирается, Габриела вернулась к сути дела:

— Зачем ты пригласил Гордона Сазерленда?

Шелтон отвернулся.

— Я же объяснил тебе. Думал, он в состоянии помочь.

— Помочь? — Она чуть не засмеялась. — Да я в жизни не встречала такого мерзкого типа!

Детектив в нерешительности наморщил лоб.

— В его словах есть своя логика. Не спорю, Гордон последнее время постоянно пребывает в чертовски скверном расположении духа и он слишком уж резок на поворотах. Но, понимаешь, он лучший в своем деле.

Шелтон явно знал больше, чем говорил. И знал, что от нее это не ускользнуло. Он нервно улыбнулся ей.

— Ну, ты сможешь его вынести. Просто не принимай его выпады близко к сердцу. Я думаю, когда этот парень попадет на небеса, он перво-наперво попросит у Бога удостоверение личности.

— И Богу ничего не останется, как показать его, — откликнулась Габриела со слабым намеком на улыбку. Что толку враждовать с Шелтоном? А этот Гордон у нее еще поплатится… возможно.

— Уж это точно. — Просияв, Шелтон похлопал ее по плечу. — Давай-ка посмотрим фотографии из архива. Может статься, нам повезет.

Кивнув, Габриела вошла во внутреннее помещение и углубилась в работу.


Гордон Сазерленд сидел в своем «порше» на улице возле офиса Шелтона, терпеливо глядя на залитые дождем стекла. Эта девица все еще торчала там, дурила Шелтону голову.

Руки сжали руль еще крепче. Боже, только бы не провалить это дело!.. Да нет, пока что вроде бы не провалил. Не слишком ли груб был он с ней? Не то чтобы она того не заслуживала, но просто она пока и не подозревает, что вот уже год он выслеживает ее, собирая доказательства того, что Эванс, его бывший партнер, был прав: она такой же экстрасенс, как он архиепископ.

Правда, в суд на нее пока не подашь — он располагает лишь косвенными доказательствами. Но для самого Гордона этого более чем достаточно. Подумать только, леди как ни в чем не бывало преподавала целый год в Галвестоне, в шестидесяти милях отсюда, никак не проявляя своих способностей. Но, похоже, честная игра оказалась не по ней, вот она и решила снова взяться за старые фокусы.

Еще в самом начале своего расследования Гордон обнаружил, что от Шелтона никаких сведений о ней не получишь. За целый год ему удалось вытянуть из него всего лишь признание, что они с мисс Вудс друзья. Но теперь события приняли странный оборот. Сегодня утром Шелтон позвонил ему сам не свой от волнения и сказал, что Габриела собирается приехать к нему в управление. И, что самое странное, попросил его помочь ей.

Просьба совершенно ошеломила Гордона. Шелтон, без сомнения, неподдельно тревожился за эту девицу — Гордон слишком часто видел подобное же выражение на лице своей матери, чтобы не распознать его с первого взгляда. И тем самым, беспокоясь о ней, он становился ее жертвой. Не совсем так, как в свое время Эванс, но все равно жертвой.

Гордон стиснул зубы. Решимость его крепла и крепла. Эванс был прав: Габриела Вудс — мошенница. И во имя всего святого он остановит ее, пока из-за нее не погибли еще какие-нибудь невинные люди.


Габриела битый час рассматривала фотографии, но безрезультатно. Наконец картотека подошла к концу. Встав из-за стола, девушка потянулась и обернулась через плечо к двери.

Детектив находился в соседней комнате. Через полуоткрытую дверь было видно, что он разговаривает по телефону. Судя по интимности тона, это был сугубо личный звонок. Габриела приподняла бровь. Трудно вообразить Шелтона в роли пылкого любовника. Интересно, что за женщина на него польстилась?

Шелтон повесил трубку. Швырнув бумажный стаканчик из-под кофе в переполненную мусорную корзину, Габриела постучалась к нему. Когда он поднял голову, она уже стояла в дверях, прислонившись головой к косяку.

— Знаешь, уж лучше настоящие кружки, чем эти бумажные стаканчики.

— Это ты о чем?

Взгляд у него был какой-то потускневший, унылый. Должно быть, поссорился с подружкой. Перед мысленным взором Габриелы мелькнули широкие плечи Гордона Сазерленда. Мотнув головой, она отогнала навязчивый образ.

— А то пена на кофе оседает.

— Ах, это. — Шелтон отложил раскрытую папку и подпер рукой подбородок. — Непременно учту.

Конечно, забудет. Типичный детектив.

— Я не нашла ее фотографии. Пожалуй, пойду.

— Будь осторожна.

Габриела кивнула.

— Я тебе позвоню.

— Хочешь, составлю тебе компанию? Раз уж Гордон удрал от нас, я вполне могу прокатиться с тобой.

Что поделаешь, Шелтон о ней беспокоился. И могла ли она его винить? Как ему не беспокоиться после того случая с Тельмой? Габриела и сама нервничала, да так, что едва устояла перед искушением принять его предложение.

— Нет, не стоит, но все равно спасибо.

Стараясь скрыть охватившие ее дурные предчувствия, Габриела потянулась за сумочкой. Она была страшно напугана, ибо помнила, какими телепатическими болями сопровождаются видения. Сможет ли она выдержать?

И, что хуже всего, приходилось признать, что Гордон имел все основания сомневаться в ней. Насколько истинны ее видения на сей раз? Ведь впервые за многие годы ей не на что было опереться: ни рапорта о пропаже, ни еще каких-либо доказательств. Одни видения. Можно ли полагаться на них после той истории с Тельмой? Но ставка была слишком высока, чтобы так просто от них отмахнуться. Еще больше, чем за себя, Габриела боялась за девочку. Что может случиться с ней, если помощь опоздает?!

До боли сжав ремешок сумочки, девушка повернулась к выходу. Белая краска на двери уже пошла трещинами и начала отшелушиваться. Вид самый что ни на есть неприглядный. На душе Габриелы было точно так же неприглядно.

Надо предупредить Шелтона, подумала она. Конечно, пока, без сообщения о пропаже, он не может ничего предпринять. Но, возможно, сейчас на него повлияют ее опасения, если она выскажет их вслух.

— Она больна, Шел. Ей может стать еще хуже.

— Да, дорогая.

Взгляды их встретились. Они понимали друг друга. И как бы там ни сомневался Гордон Сазерленд, но Габриела знала правду. Девочка и в самом деле была похищена. Ей грозила опасность. И если она не сдвинет дело с мертвой точки, ребенок может погибнуть.

2

Над мостовой поднимались клубы пара. Стояла влажная духота, небо было затянуто тучами. Мерзостная погода для предрождественской беготни за покупками. После недавнего ливня уровень влажности чуть ли не перевалил за стопроцентную отметку. И на улице дышать было трудно… а что уж говорить о несчастном ребенке, запертом в пыльном, грязном сарае с протекающей крышей, на мокром полу, среди мешков с инсектицидами.

Когда Габриела садилась в машину, перед ней предстало новое видение. Девочка гуляет в парке с другим мужчиной — высоким, стройным, неброско, но дорого одетым. Он качает ее на качелях, и оба то и дело заливаются смехом. В его взгляде сияет любовь, от уголков глаз расходятся веселые морщинки. От этого зрелища, от звуков беззаботных голосов на Габриелу нахлынуло чувство тела, любви и веселья.

Резкий контраст между двумя привидевшимися ей мужчинами просто поразил ее. И неожиданно она вдруг поняла: этот, второй мужчина и похититель девочки — соперники. Но в чем? Каким образом девочка могла связывать их?

И почему Шелтон не обнаружил никаких упоминаний о ней в банке данных? Ведь туда поступает информация из всех ближайших районов и пригородов.

Так и не сумев найти ответ, Габриела завела мотор и бросила беглый взгляд в зеркальце заднего вида. Чуть позади виднелся сверкающий черный автомобиль. Она обернулась.

— Сазерленд, — пробормотала она. Мужество ее дало трещину, сердце бешено заколотилось. Да, это он, эти плечи она узнала бы где угодно. Но он ведь ушел из офиса Шелтона давным-давно. Почему же только сейчас отъезжает от здания? Уж, конечно, он не следит за ней. Он счел ее душевнобольной, не поверил ни единому ее слову. Так в чем же дело?

Пока она лихорадочно задавала себе эти вопросы, Сазерленд преспокойно свернул в сторону и скрылся из виду. Быть может, он работает над каким-то другим делом и просто так совпало?

Почувствовав в груди легкий укол разочарования, Габриела сама себе удивилась. Ей и без Гордона Сазерленда проблем выше крыши. Он способен вскружить ей голову одним взглядом. А порой его просто придушить хочется. Не хватало еще увлечься мужчиной, который считает ее полной идиоткой. Тем более что все душевные силы нужны ей сейчас для расследования этого дела — наверняка оно ее до дна высосет. Малейшая рассеянность — и последствия могут оказаться непоправимыми.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "С вечера до полудня"

Книги похожие на "С вечера до полудня" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Клэр Бреттонс

Клэр Бреттонс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Клэр Бреттонс - С вечера до полудня"

Отзывы читателей о книге "С вечера до полудня", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.