Авторские права

Дэвид Алмонд - Глина

Здесь можно скачать бесплатно "Дэвид Алмонд - Глина" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Азбука, год 2015. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэвид Алмонд - Глина
Рейтинг:
Название:
Глина
Издательство:
Азбука
Год:
2015
ISBN:
978-5-389-03456-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Глина"

Описание и краткое содержание "Глина" читать бесплатно онлайн.



Стивен Роуз появился в городке погожим морозным утром. Ему было примерно столько же лет, сколько Дейви. С виду — обычный парень, но о нем рассказывали странное и жуткое, и он умел вырезать фигурки из дерева, которые выглядели как живые. И лепить из глины фигурки, которые… Позже Дейви так и не смог понять, что произошло на самом деле, а что померещилось. То ли было, то ли не было, то ли его обвели вокруг пальца, то ли и впрямь у него на глазах свершилось чудо — мрачное, зловещее, но все же чудо. И как знать, может быть, чудеса — неотъемлемая часть жизни, просто мы их не всегда замечаем?

Для среднего школьного возраста.






Тут он качнул головой, будто другого ждал.

— Ты ведь соврал, да, Дейви?

— Чего?

— Да ладно. Мы все врем. Ложь иногда очень помогает. Но вот я всегда знал, что стану кем-нибудь необыкновенным. Всегда знал, что меня ждет что-то совершенно особенное.

Помолчал, посмотрел на меня.

— А ты такого не чувствуешь? — спрашивает.

Я головой помотал быстро-быстро.

— Нет? — говорит он. — И ты не думаешь, что у тебя есть особое предназначение?

Я снова помотал головой.

Он брови приподнял — мол, я тебе не верю. А Джорди опять за свое:

— А ангел-то чего?

— А, — говорит Стивен. — Он поверг меня на землю, поднял снова, и после этого все изменилось.

Губы облизал, а мы к нему ближе наклонились. А он катает глину между большим и указательным пальцем, и я вижу — прямо на моих глазах возникает рука.

— Ты этим что хочешь сказать? — спрашиваю.

11

Стивен помолчал, вдохнул медленно, будто вбирал историю в себя, прежде чем рассказать нам. Пальцы продолжали работать. Кончиком ножа он вырезал лицо. И пока говорил, статуя делалась все больше похожа на человека.

— Это утром случилось, во вторник. Я был на пляже в Уитли-Бее. Шел, как всегда, один. Жара — страшная. Вокруг другие люди. Некоторые лежали на солнце. Дети вопили, собаки тявкали, и все они плескались в воде. Пахло жареной картошкой, сосисками и кофе. Все как обычно, совершенно обычно. И вдруг все стихло. Мертвая тишина, ничего не движется, будто время остановилось. А потом с неба раздался гром, и меня будто молния пронзила. Я понял, что ползу по песку. Слабый, будто младенец. Едва дышу. И тут увидел его.

— Охренеть, — сказал Джорди.

— Угу, — согласился Стивен. — Он был в небе над утесами, с огромными крыльями и с мечом в руке, и он был очень яркий, яркий, как солнце, яркий, как огонь, и я отворотил от него свое лицо. «Стивен Роуз! — вскричал он. — Стивен Роуз, тебе не спрятаться!» И казалось, голос его звучит повсюду, и внутри меня, и снаружи. Ничего я не мог сделать. Пришлось повернуться. И он спустился ко мне. Наставил на меня меч. «Кто есть Господь твой, Стивен Роуз? — спрашивает. — Отвечай! Ибо не спрятаться тебе. Кто есть Господь твой?» И я понял, как именно должен ответить. «Господь мой есть Отец наш небесный», — отвечаю. И тут вновь настала полная тишина, и стало темно, будто ночью, и я решил, что я умер, а тут ангел оказался совсем рядом и помог мне подняться, а меч висел в небе сам по себе, указуя на нас. «Ты хорошо ответил», — прошептал ангел. И он взял мои руки в свои, а руки его оказались очень нежными и сильными. И тогда он сказал: «Руки эти должны делать Господню работу, Стивен Роуз». И я почувствовал, как в руках прибывает силы. «Помни, что ты есть пыль и прах, — говорит, — но помни и то, что ты свят». И он толкнул меня вверх, и вот я уже стою на песке, и море снова задвигалось, и люди и собаки снова зашевелились. «Я стану присматривать за тобой, Стивен Роуз, — прошептал ангел, — до самого конца дней твоих. И да употребишь ты свой дар во благо». А потом он исчез.

Я посмотрел на Джорди. Джорди на меня.

— А кто-нибудь еще его видел? — шепчет Джорди.

— Эта благодать была дарована только мне, — говорит Стивен. — Отдыхающие продолжали жариться на солнце, дети продолжали вопить, собаки — тявкать, но для меня в тот миг все переменилось.

— Ни хрена себе, — говорю.

— Угу, — говорит Стивен. — И с тех пор он еще возвращался.

— Ни хрена себе, — говорит Джорди.

Стивен спрашивает:

— Вы мне верите?

— Не знаю, — говорю я.

— Не знаю, — повторяет он. Наклонился ко мне, всмотрелся в лицо. — Некоторым вообще трудно во что-либо поверить, Дейви. Им нужны доказательства. А если к тебе прилетит ангел, Дейви? Тогда ты мне поверишь? Или и тогда скажешь: «Не знаю»? Или если сила Господа будет явлена прямо здесь, в Феллинге, и ты это увидишь?

Он осмотрел готового апостола.

— Только не пугайтесь, — говорит. — Пока незачем.

Поднял апостола до уровня моих глаз — лицом к лицу.

Улыбнулся.

— Но придет день, — говорит, — я, может быть, покажу вам кое-что такое, отчего вы перепугаетесь до полусмерти. И уж тогда рассеются все ваши сомнения. И не будет больше никаких «может быть» и «не знаю». — Тут он заговорил шепотом: — Ты от этого опупеешь, Джорди. И душа треснет напополам.

И снова улыбнулся. А потом подмигнул Джорди.

— Шучу, — говорит. И рассказывает дальше: — Вскоре после того, как я был повержен и поднят вновь, к нам в школу пришел священник набирать студентов в семинарию. Я встал. «Я, — говорю. — Я буду священником». И вскоре мы уехали в Беннет.

Он положил апостола в костер, в самую середину. Подгреб к нему угли. Подкинул хвороста, подвеселил огонь. Я смотрел, как горят сучья.

А потом мы все вздрогнули и замерли. Над нашими головами, в Саду Брэддока, раздались шаги.

На краю каменоломни появились силуэты двух мальчишек.

— Скиннер, — прошептал я.

— Угу, — подтвердил Джорди, — а с ним, похоже, Штырь.

— Слава богу, не Череп.

— Это ваши враги? — спросил Стивен.

— Угу, — кивнул Джорди.

Сидим и смотрим, как они опустились над нами на корточки. Смотрят вниз. Перешептываются. Обошли каменоломню по краю. Слышно, как спускаются ко входу. Мы с Джорди вжались в тень под валуном — а они все ближе.

— Видишь? — шепчет Джорди. — Натянуть там проволоку — они бы уже барахтались в пруду.

— Давай выпрыгнем и заорем, — предлагаю. — Перепугаем их так, что они в штаны наложат.

Мы чуть не захихикали. Ждем, но первым с места двинулся Стивен. Он выскочил из пещеры и как рванет — стремительно, пригнувшись. Под боярышником началась какая-то возня, а потом пацаны из Пелау завизжали. Мы услышали, как они с топотом улепетывают. А потом голос Скиннера — с подвывом от ужаса:

— Он меня пырнул. Пырнул, мать его!

А потом Штырь — орет от края каменоломни:

— Мы всё Черепу расскажем!

12

Стивен вернулся, вытирает лезвие ножа пучком травы. А нас трясет. Языки отнялись. Пятимся назад.

— Что-то случилось? — спрашивает Стивен. — Всего-то царапина. В виде предупреждения. — И ухмыляется. — Вы вроде сказали, что он ваш враг. А кто такой этот Череп?

Мы смотрим на него, и все. А он опять:

— Кто такой Череп? — Потом плечами передернул. — Не хотите — не говорите.

Встал на колени рядом с костром. Плюнул туда, слюна зашипела. Джорди выругался чуть слышно; а потом к нему вернулся голос.

— Череп, — говорит, — это Чарли Черрис. Самый безбашенный пацан в наших краях.

— Так, Дейви? — спрашивает Стивен.

— Угу, — киваю.

— Череп — их кореш, — говорит Джорди. — Крепкий орешек. Здоровый, паскуда. И без тормозов. Он тебя теперь убьет. И нас тоже.

А Стивен снова:

— Так, Дейви?

— Угу.

— Ах ты господи! — говорит. — Что же я наделал?

Всхрапнул, сделал вид, что ахает и дрожит.

— Монстр! — говорит. — Ой как страшно!

— Вот идиот, — пробормотал Джорди.

Стивен наклонился над огнем, лицо так и светится. Уголья, окружающие апостола, мерцают во тьме. Стивен пошевелил их палкой. Отгреб от статуэтки горячую золу.

— Двигаем, — шепнул я Джорди.

Но тут опустил глаза — и лицо, таращившееся из пламени, точно поймало меня на крючок.

— Ну как, поспел, мой апостол? — спрашивает Стивен. Тычет в него палкой. — Готов выйти из пламени и спасти нас?

Поднялся на ноги, голова обрисовалась на фоне луны. Раскинул руки. Поднял палку над головой. А потом быстро опустил и указал на огонь.

— Встань, — говорит. — Встань, мой апостол. Ходи по земле. Спаси нас от мучителей наших. Повелеваю: встань!

Мы с Джорди все пятимся. Стивен рассмеялся.

— Нет, — говорит. — Не поспел пока. Нужно еще прожарить.

Снова засыпал статуэтку золой. Подкинул еще хвороста, рассмеялся.

— Не обращайте внимания, — говорит. — Я просто придуриваюсь. Так вы говорите, этот Чарли Черрис — монстр?

Мы — ни слова.

— Вы его боитесь, он ваш заклятый враг?

Мы — ни слова. Стивен улыбнулся сквозь полумрак и отблески костра.

— А знаете, — говорит, — мир будет гораздо лучше без таких, как Череп. Вам не кажется?

Мы — ни слова. Он опять:

— Верно?

— Верно. — Это Джорди.

Стивен на меня посмотрел.

— Верно, Дейви? — спрашивает.

Я молчу, а он смотрит. В конце концов я пожал плечами и кивнул:

— Верно.

И тут мы услышали, как до нас эхом доносится голос — слабый, дрожащий, прерывистый голос:

— Стивен! Стивен Роуз! Где ты, Стивен Роуз?

— Дурка, — говорю.

— Безмозглая тетка, — говорит Стивен. — Я лучше пойду, а то меня отправят куда-нибудь в другое место. А я ведь этого не хочу, верно? — Заглянул мне в глаза. — Особенно сейчас — здесь столько всяких дел. — И был таков.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Глина"

Книги похожие на "Глина" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэвид Алмонд

Дэвид Алмонд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэвид Алмонд - Глина"

Отзывы читателей о книге "Глина", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.