Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
- Можно, - ответил Джон, - только если вы не желаете нам зла.
- Нет, - быстро покачал головой Иитху.
- Тога идёмте, нам нужно торопиться.
С неожиданной живостью незнакомец опустил руки, ловко присел и вытащил из земли воткнутую в неё ветку. Пошевелив рукой, он слега раскрыл свой халат и спрятал её внутрь, а потом двинулся в сторону Миллстоуна.
Шедшие распределились по-другому. Впереди шёл Хуго, следом за ним Долли и Энн, а замыкал колонну Миллстоун в компании их нового знакомого. Как оказалось, странного вида господин очень не прочь поговорить. К тому же он не вызывал у Джона отрицательных эмоций, отчего разговор шёл вполне непринуждённо.
- Вы живёте в Толхо? - спросил Джон.
- Да, - ответил новый знакомый, - мы все там живём. Толхо наш город.
- Вы из какого-то племени? - осторожно, боясь, что это будет принято за бестактность, спросил Миллстоун.
- Из Толхо, - с лёгким непониманием воззрившись на собеседника, - сказал Иитху.
Джон легко кивнул, не зная, как продолжить разговор. Про себя он отметил, как его новый знакомый в который уже раз поправил ветку, лежавшую за пазухой. Видимо, она была для него реликвией, чем-то вроде Злобного Яччо для яргов. Только их реликвия была золотой, а эта нет. Что же касалось ценности для племени, то вполне возможно, что они были сопоставимы.
- Джон! - позвал Миллстоуна Хуго, - можно тебя на минутку?
Миллстоун ускорил шаг и подошёл к провожатому.
- Кто-то там впереди, - он указал на дым от костра, - может, пустынники. Пойдём посмотрим.
Взяв оружие наизготовку, они направились вперёд, где из-за груды камней, закрывавших поворот, поднимался дым.
- Стойте! - раздалось сзади.
Обернувшись, Миллстоун увидел Иитху, бегущего за ними. Одной рукой он махал им, а другой придерживал Ветку за пазухой.
- Чёрт подери! - гневно сказал Хуго, - нас тут сейчас подстрелят, если он будет так орать.
- Подожди, может, это его соплеменники.
- Этого нам только не хватало, - недовольно заметил провожатый.
Иитху подбежал к повороту и взмахнул рукой. Миллстоун и Хуго направились туда, опустив оружие.
В самом деле, это оказались друзья Иитху. Правда, ни на ком не было столь же эксцентричного наряда, что наводило мысль, что он является лицом религиозным, а они - простые жители поселения. Это было трое мужчин, коротко стриженных в отличие от Иитху. Они низко поклонились ему, а он поклонился в ответ.
- Зачем вы ушли так далеко? - спросил один из них.
- Кто эти люди? - второй, мужчина с большим носом, не дал Иитху ответить, как будто это было их тайной, и указал пальцем на Джона, первым появившегося из-за груды камней.
- Я взаправду зашёл далековато, - виновато улыбнувшись, ответил Иитху, - но эти люди нашли меня. Благодаря им я вспомнил о времени и решил вернуться. Они мне в этом помогали.
- Благодарим вас, - кивнул длинноносый, - что помогли нашему шаману. Теперь он под защитой.
- Очень хорошо, - усмехнувшись, вставил Хуго.
- Они идут в Толхо. Думаю, теперь мы можем соединиться, - сказал Иитху.
- Вы ведь знаете, что мы должны вас беречь, - сказал один из мужчин.
- На этот раз всё взаправду в порядке, - сказал Иитху, - случилось всё, что должно было случиться.
- Хорошо. Но вам всё равно лучше идти впереди.
- Извините нас, - сказал длинноносый, - но шаману лучше не контактировать с вами. Вы можете держаться чуть позади, если вам нужна защита.
- Спасибо, - сказал Миллстоун.
Хуго тем временем сделал отмашку второй половине их группы. Долли и Энни вскоре подошли.
- У нашего друга хорошие друзья, - пояснил Хуго, кивнув на удалявшегося Иитху и его охранников.
- Ему, оказывается, нельзя даже приближаться к нам, - сказал Миллстоун.
- Он там главный? - спросила Энни.
- Шаман, - ответил Джон, - а ветка, судя по всему, что-то важное.
- Тоже мне реликвия, - усмехнулся Хуго, - идёмте.
Дальнейший путь прошёл без происшествий и лишних разговоров. Они шли долго, несколько раз останавливались на привал, а потом взошли на возвышенность, с которой стало видно Толхо - небольшое поселение занимавшее долину рядом с узенькой речушкой. Где-то за ним Солнце уже готовилось к тому, чтобы скрыться за скальной грядой. У всех сразу поднялось настроение, потому что цель была достигнута без происшествий.
Хуго в последний раз предпринял попытку вернуть деньги, которые заплатил Миллстоуну и Долли, но успеха его старания не возымели. Потом он решил, что проще будет действительно проститься и довольствоваться тем, что ему удалось получить. Последний раз наградив своих спутников своей фирменной улыбкой, он ушёл. Энн перед прощанием о чём-то говорила с Долли, а потом тоже покинула их.
- Ну, - протянул Джон, - вот мы и здесь. Что дальше?
- Я знаю здесь один домик, где можно переночевать. Идём.
Жители Толхо выглядели вполне обычно. Если бы Джон не встретил по дороге странного шамана и его защитников, то ему бы и в голову не пришло, что это поселение принадлежит какому-то племени. Видимо, то, что Иитху было запрещено контактировать с незнакомцами, было проявлением тайного характера их религии. Ни один прохожий не знал бы ничего ни о самом шамане, ни о священном куске дерева, при помощи которого тот производил обряды.
Здесь был источник воды, поэтому ничем не примечательный Толхо достаточно сильно разросся. Состоял он в основном из двухэтажных домиков, образовывавших несколько улиц. У здешней общины было совместное хозяйство - дальше по течению, где река делала крутой поворот, были прорыты ирригационные каналы, доставлявшие воду к полям, на которых что-то росло. Что именно, Миллстоуну разглядеть не удалось, но это было неважно. Это поселение выглядело для него выгоднее той же Раты хотя бы потому, что здешним жителям по каким-то причинам не нужны были стены, чтобы их поля и дома оставались в целости. Может быть, к этому приложил руку в том числе уже знакомый Джону Иитху?
- Нам сюда, - позвала Долли, сворачивая в переулок.
Джон задумался настолько, что чуть было не прошёл мимо. Их целью был длинный двухэтажный барак с большой верандой на обоих этажах. Она была поделена на секции, каждая из которых относилась к отдельной квартире или комнате.
В подъезде, куда вошли Джон и его напарница, главной была улыбчивая низенькая старушка. Она жила за первой же дверью после входа, и вышла после того, как Долли постучала.
- Ох, я уж и не думала, что ещё раз тебя увижу, - сказала она. Проходите.
Они вошли в тесную прихожую, за которой сразу начиналась кухня. Комната, в которую провела их хозяйка, была слева, и её окна выходили на веранду перед подъездом.
- А это муж твой? - спросила старушка, стеля на столик скатерть.
- Помощник.
- Ты здесь торгуешь?
- Нет, я мимоходом, - уклончиво ответила Долли.
- Вы будете чай?
- Нет. Мы устали. Если вы не против, мы бы сняли комнату и пошли отдыхать.
- Хорошо. Но ты ведь зайдёшь?
- Конечно, - улыбнулась Долли.
Хозяйка вышла на кухню и вернулась с двумя ключами.
- Раз не муж, то две комнаты, - она бросила на Миллстоуна неодобрительный взгляд.
Игнорируя небольшую неприязнь, Джон с готовностью принял ключ и поднялся.
- Хельга, она такая, - сказала с улыбкой Долли, когда они вышли.
- Так даже будет лучше, - сказал Миллстоун, - куда нам?
- На второй этаж.
- Подозреваю, что здесь и выпить проблема, - сказал Миллстоун, когда они поднимались по лестнице.
- Нет.
Долли отрыла первую дверь от лестницы и указала Джону на соседнюю.
- Выходи курить, компаньон.
- Хорошо, - ответил Джон, вставляя ключ в замок.
Комнатка была обставлена очень скромно. Справа кровать, слева стол, а прямо - дверь на балкон. Внутри было душно, и первым делом, сбросив рюкзак, Миллстоун устремился вперёд, чтобы впустить свежий воздух. Везунчик радостно выскочил на балкон, уселся на самом краю и принялся разглядывать людей, ходящих внизу. Следом за ним вышел и Джон, опустившись на табуретку, одиноко стоявшую сразу около двери. Через минуту появилась Долли. Она встала около перекладины, разделявшей балконы, и Джон тоже подошёл туда.
- Тут не слишком трудно перейти из одной комнаты в другую, так что бабуля всё равно будет нервничать.
- Она если что и так узнает.
- А ты, похоже, хорошо её знаешь, - заметил Джон.
- Да. Это тётка Бакстера.
- Вот как, - выдохнул Миллстоун.
- Да. Мир тесен, так ведь?
- Не думал, что настолько, - сказал Джон, поднося зажигалку к сигарете.
- Ну так что? Ты пойдёшь в бар? Или здесь посидим?
- У тебя что-то есть?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.