Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Описание и краткое содержание "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.
А обстановка эта была в полном порядке. Заслышав хорошую музыку - с громкими ударными и заводными духовыми - Джон в первый момент подумал, что это просто проигрыватель, но вскоре увидел настоящих музыкантов, исполнявших вживую. Это очень воодушевило его, поскольку было одним из признаков, отличавших в его понимании хорошее заведение от посредственного. Если сравнивать с тем, что он видел после отъезда из столицы, то Две Тонны были самым лучшим местом, и отличались от Десли примерно настолько же, насколько он отличался от Золотой Шахты.
- Нам хоть будет где присесть? - спросил Миллстоун, оглядывая зал, в котором, казалось, не было свободных мест.
- Не вопрос. Я знаю тут одну администраторшу, пристроит нас в момент, было бы желание выпить.
- Это у нас всегда, - ехидно улыбнувшись, ответил Джон.
Сперри сделал жест рукой, и через несколько секунд около них возникла симпатичная девушка, которая дружелюбно улыбнулась и с готовностью выслушала всё, что сказал ей механик, вплотную приблизившись к её уху. В процессе этого она бросила взгляд на Миллстоуна и его напарников и улыбнулась, а после кивнула механику и снова растворилась в толпе.
- Нам в другой зал. Там посвободнее, да и не так душно.
Они прошли мимо рядов столиков и через минуту оказались в соседнем помещении. Здесь всё было спокойнее и серьёзнее. Было больше сигаретного дыма, меньше музыки, и в основном велись разговоры.
- Неплохо, кивнул Миллстоун. Если бы меня спросили о названии, я бы сказал, что мы в Флаенгтоне.
- Если судить по внешности, там всё примерно то же, но выпивка немного хуже, девочки больше надоедают, ну и, - Сперри немного помедлил, - всё в таком духе.
- А здесь тоже можно организовать женский пол?
- Ха, - усмехнулся Сперри, - если в твоём заведении нельзя заказать женский пол, то ты можешь постепенно готовиться к банкротству. Вопрос в формате.
Сперри уверенно зашагал вперёд, а Миллстоун только через несколько секунд понял, что он увидел свою знакомую, которая как раз снимала с одного из столиков табличку "заказано", и учтивым жестом приглашала их.
- Короче, если у вас проблемы с бабками, то это не вопрос, - сказал Сперри, уверенно усаживаясь за столик.
- То же самое могу сказать, - ответил Миллстоун.
- Просто, этот стол сразу подразумевает, что мы берём литровую бутылку виски. На четверых нормальное начало вечера.
- Вполне, - прокомментировал Майлз, откинувшись на спинку диванчика.
- Тогда хорошо. А я уж подумал, что придётся пить одному. Ты практикуешь пьяную езду? - всерьёз спросил он Миллстоуна.
- Как незаметно мы перешли на "ты", - дружелюбно улыбнувшись, сказал детектив.
- Против? Можем выпить первую на брудершафт.
- Я исключительно за. А пьяную езду не практикую. Можно либо прогуляться, либо зависнуть здесь до утра. Здесь ведь есть, где поспать?
- Если здесь есть девочки, то и где поспать найдётся. Логично?
- Да. Я догадывался, просто уточнил.
- Ладно, нечего киснуть, давайте начинать! - широко улыбнулся Сперри.
Как раз в этот момент на стол перед ними официантка поставила виски и четыре стакана. Разложив перед каждым меню, она удалилась, а Механик ловко схватил бутылку и разлил первую порцию.
- За знакомство, что ли, - провозгласил он.
- За него, - ответил Миллстоун, и, звонко чокнувшись, мгновенно выпил.
После этого он по привычке ударил толстым стеклянным дном по столу и громко выдохнул. Его глаза, и до этого беспокойные, сейчас засветились ещё ярче.
- Хорош! - уверенно прокомментировал он.
- А я что говорил? Дядя Джонни плохого не посоветует. Выпивка здесь на уровне.
- Подтверждаю. Теперь подумаем о закусках.
Миллстоун открыл меню. В принципе, сейчас ему нужно было лишь, чтобы что-то присутствовало на столе, потому что дальнейшее употребление крепкого алкоголя без закуски - верный путь к быстрому и плохому окончанию вечера, чего ни он, ни кто-либо из его друзей не желали.
- Я предлагаю мясную нарезку, и всем говядинки с картошкой, - сказал Механик, - самое лучшее, что здесь есть. Я трактор чинил фермеру, который сюда мясо поставляет. Хорошая вещь.
- Трактор или мясо? - усмехнулся Миллстоун.
- И то, и то. Он меня угощает теперь периодически. Я, можно сказать, весь его парк на колёсах держу, а деньги у него есть не всегда.
- Ну тогда можно заказывать. Вы как, парни?
- Да. Поесть бы уж чего-нибудь, - с улыбкой сказал Майлз, небрежно закрыв меню.
- Сейчас всё будет.
Механик, сидевший с краю, сделал короткий жест рукой, после которого перед ними возникла официантка, он с улыбкой что-то шепнул ей на ухо, после чего она быстро ушла, даже не сделав пометок в своём блокноте.
- Завсегдатаего видно за километр, - подшутил Миллстоун, доставая пачку с сигаретами.
- Ерунда. Вы бы во второй приход сюда всё делали бы так же. Нужно ещё по одной, а то что-то не согревает.
Сперри снова взял бутылку и разлил по порции в стаканы. Миллстоун с готовностью поднял свой, а вот Майк и Пифф немного засомневались, но всё же поддержали остальную компанию.
- А ты нас с кем-нибудь познакомишь? - неуверенно спросил Саймон, морщась от алкоголя.
- Конечно. Ерунда. Сейчас посидим немного и переместимся в более интересный зал.
- А я уж думал, будет сугубо мужская компания, - сказал Миллстоун.
- Как по мне, то это скучновато, но если вы настаиваете.
- Совсем нет, - поспешил ответить Джон, - я только за расширение.
- Отлично. Ну так, всё хочу спросить про реактор.
- Спрашивай, - кивнул Джон, после чего добавил, - те.
- Ах, да, выпить на брудершафт! - воскликнул механик, - это мы успеем, но попозже, а то третью без закуски уже опасно.
- Это да. Но я жду вопрос, - Миллстоун посмотрел в глаза своему собеседнику.
- Чья работа, если честно?
- Отца, - вполне обыденно ответил детектив.
- От и до? - удивился механик.
- Да.
- Моё почтение, - он уважительно покачал головой, - покажешь потом?
- Подумаю, - ехидно прищурив глаза, сказал Миллстоун.
- Ладно.
В этот момент появились две официантки и меньше чем за минуту заставили их стол едой и приборами. На небольшой промежуток времени разговоры почти прекратились. Все принялись оценивать качество местной кухни, которое было вполне на уровне.
- Ладно, - провозгласил Механик, пережёвывая очередной кусок, - Пиффи, надо сходить на разведку. Ты как?
- Я готов, - оживился Саймон.
- Хорошо. Только ещё по одной.
- Это да, - поддержал Майлз.
После того, как очередная порция оказалась в стаканах, они тут же были подняты.
- Брудершафт? - предложил Сперри.
- Да. Давно пора, - с улыбкой поддержал Миллстоун.
Они сцепились через локоть и всё так же браво выпили третью порцию, после чего принялись активно её закусывать.
- Ладно, идём, Пиффи, посмотрим, что там к чему, - позвал механик, вставая.
- Не шалите тут, - подшутил Саймон, поднимаясь вслед за своим приятелем.
- Постараемся, - ответил Миллстоун.
Едва они растворились в толпе, как Миллстоун полез за очередной сигаретой. Его примеру последовал и Майк.
- Как вечер? - спросил Джон.
- В самом разгаре, - сделав первую затяжку, ответил Майлз.
- Да. Поглядим, что будет дальше. Главное не перепить, и запастись водой.
- Это уж точно, - рассмеялся Майлз.
Но смех офицера был быстро прерван здоровенным громилой, появившимся за их столиком. Он подсел к Майлзу и одарил его тяжёлым испытующим взглядом, от которого Майк на секунду потерялся, но внешне этого почти никак не выказал, всё так же продолжая курить.
- Это наши места, - басовитым голосом произнёс верзила, сурово уставившись в глаза полицейского.
- Я ничего не знаю. Нас сюда посадил администратор, - Майк сбросил пепел с сигареты, бросив беглый взгляд на Миллстоуна.
- Вы могли бы пересесть? Это слишком хорошие места для вас, - с вызовом сказал здоровяк.
- Только если тот же администратор предпочтёт нас пересадить, сославшись на ошибку.
- Зачем нам администратор? Вы и так пересядете, верно? - он сжал кулак и нарочно подвинул его к рукам Майка, чтобы продемонстрировать превосходящий размер.
- Нет, - легко улыбнулся Майлз, взглянув на Миллстоуна, - пока я не буду уверен в том, что нас здесь разместили по ошибке.
- Вы не боитесь, что может быть плохо?
- Мы и не такое видели, - уверенно вступил в разговор Миллстоун, выпустив густое облако дыма.
- А я не с вами говорю, - оскалился здоровяк.
- А я говорю с вами! - повысив тон, сказал Джон.
Как бы невзначай запустив руку в потайной карман пиджака, он вернул её на стол вместе с блестящим предметом. И только когда жало излучателя хищно оскалилось кроваво-красным цветом, все, кто здесь присутствовал, поняли, что это.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Книги похожие на "Миллстоун. Трилогия (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун. Трилогия (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Миллстоун. Трилогия (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.