Ульяна Динова - Я беду от тебя отведу

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Я беду от тебя отведу"
Описание и краткое содержание "Я беду от тебя отведу" читать бесплатно онлайн.
1-я книга в трилогии «Светлые, Тёмные и другая Майя»
В далёкой российской глубинке вместе с бабушкой проживает странная красивая девушка Майя. С детства с ней происходят разные необъяснимые вещи, пугающие её. Взрослея, она начинает замечать у себя проявление аномальных сверхъестественных способностей — видеть и исцелять болезни людей и животных, а также управлять обстоятельствами жизни других людей. Только ей решать, как распоряжаться своим даром — использовать его во благо или же сделать орудием мести. Разные слухи не заставляют себя долго ждать, вплоть до обвинения во всех бедах, постигших жителей её города. Не найдя понимания в родном городке, она принимает решение покинуть его в надежде на то, что, затерявшись в большом мегаполисе, перестанет быть такой заметной. Узнав о сильном даре Майи, ведьмы «Тёмного ордена» пытаются завербовать её в свои ряды. Немного наивной, верящей в справедливость девушке коварная судьба уготовила испытать немало зла и несправедливостей, и не всегда ей удаётся совладать с желанием пустить в ход свое тайное «оружие», которым она поклялась не пользоваться против людей, заручившись покровительством Светлых Магов. Сможет ли сильная любовь смягчить мстительный характер Майи?
Вечером в «Дубовой роще» вновь был дан приём в честь приезда особо важных персон. Я хотела было «отмазаться», но Мисс Магда настояла на том, чтобы я осталась, мотивировав это тем, что моё присутствие обязательно. Будут важные гости, которым я должна быть представлена, сказала она. Скрепя сердце, я пошла переодеваться в комнату Велесты, любезно предоставившей свой «дежурный гардероб» в моё неограниченное распоряжение. Мы были с ней почти одного размера, но подобрать что-либо из её одежды являлось для меня довольно проблематичным, поскольку она не страдала излишней скромностью — и большинство её юбок и платьев заканчивалось где-то в области чуть ниже пятой точки. Я выбрала самую длинную юбку, которая всё равно была выше колен, и белую рубашку с широким чёрным поясом; чёрные туфли-лодочки на низком каблуке завершили мой «туалет». Критически осмотрев меня, щедрая Велеста добавила тоненькие бусы из речного жемчуга и такой же браслет.
Шведские столы, накрытые на сей раз в Малом Зале, как и вчера ломились от разных вкусностей, но мне хотелось поскорее уехать домой, поскольку я чувствовала себя уставшей, к тому же я не любила большого скопления народа. На сцене в конце зала оркестр играл весёлую музыку.
Мисс Магда оставила меня и хлопотала где-то по своим делам, забыв, что хотела меня с кем-то познакомить. Все присутствующие в зале были заняты общением друг с другом, и лишь я одиноко стояла, подпирая стену, чувствуя себя чужой и никому не интересной.
Мистера Тисса привели в чувство. С криво повязанным галстуком и красным лицом он выглядел несколько помятым и нездоровым. Наверное, у него сильно раскалывалась голова. Мне стало его немного жаль. Надо будет как-нибудь предложить ему свои услуги по изгнанию «зелёного змия».
Магов в зале не было, они ещё вчера ушли в Запредельное. Зато прибывали всё новые и новые гости. Мне вдруг пришла в голову забавная мысль: неужели никто с улицы не замечает странного притока большого количества торжественно разодетых людей в маленький переулок к заброшенному дому? Внезапно толпа, стоящая неподалёку от входа, издала возглас восхищения и захлопала в ладоши. Прямо Каннский фестиваль какой-то…
Вытянув шею, я посмотрела в направлении дверей и увидела причину всеобщего ажиотажа, отчего мне снова стало нехорошо.
Бальдерик Рэй прибыл в сопровождении высокой красавицы китаянки Омеллы Чи, которую я уже видела вчера. Она как никакая другая подходила ему в качестве пары. Диадема с бриллиантами сверкала в её черных блестящих волосах, длинное платье с открытой спиной из белой атласной ткани струилось до пола, подчёркивая женственность её стройного тела.
Её спутник выглядел не менее впечатляюще. Чёрный дорогой костюм с бабочкой сидел на нём безупречно. Гордая осанка и идеально уложенные волосы. Любая мелочь, любая деталь в его внешнем облике — всё казалось совершенным. От него веяло богатством и благополучием. Он ходил среди гостей, его узнавали, и он им отвечал кивком и улыбкой, перекидываясь парой фраз.
Я в своей скромной юбке и блузке почувствовала себя замарашкой и, как только выдался удобный момент, улизнула на лестницу второго этажа, где было место для курения. Там толпилась молодёжь, наряженная эльфами и другими сказочными существами для театрализованного представления, которое должно было стать частью программы вечера. Я увидела несколько знакомых мне девушек и ребят ещё со времен нерегулярного посещения мной Учебного Центра и пристроилась возле них. Они восприняли моё появление с некоторой долей удивления.
— Что случилось? — спросила одна из взрослых девушек с красивым греческим именем Этна, костюм которой выдавал в ней Диану-охотницу.
— Да так… — уклончиво ответила я, посмотрев вдаль тоскливым взглядом.
— Может, дать сигарету? — предложила она.
— Нет, спасибо. Просто с вами тут немного потусуюсь. Душновато там что-то. Неважно себя чувствую, — пояснила я и стала обмахиваться ладошкой.
— Да, это заметно. На тебе совсем лица нет. Может, ты заболела?
— О, посмотрите! Красавчик сюда идёт. Интересно, где это он свою дылду потерял? — воскликнула рядом стоящая маленькая девушка с распущенными волосами, в длиннющей, узкой юбке, расклешённой книзу, по всей вероятности изображающей русалочий хвост.
— Тише… — одёрнула её подруга.
— Знаешь, я передумала, — неожиданно сказала я Этне. — Дай-ка мне одну сигаретку.
Взяв из пачки сигарету, я неумело прикурила её и сразу закашлялась от едкого горького дыма, проникшего в моё горло. Бальдерик Рэй не спеша спускался по лестнице на первый этаж.
Проходя мимо нас, он скосил взгляд в мою сторону. В глазах — то ли насмешка, то ли презрение. Мне стало неприятно: всё сжалось внутри меня, словно там поселился маленький трусливый зверёк, и снова невыносимо сильно захотелось сбежать в общежитие. Но девушки всё-таки что-то заметили, чего не заметила я.
Они как по команде посмотрели друг на друга, но ничего не сказали. Из соседней компании к нам подошла ещё одна из девиц в громоздком платье английской принцессы 17 века, которую, кажется, звали Милана. Она понюхала воздух, словно сеттер, почуявший дичь на охоте.
— Девчонки, — взволнованно прошептала она, быстро тряся разноцветным веером перед лицом. — У меня чутьё. Я чувствую запах. Флюиды любви. Они повсюду. Безумная страсть. Одержимость. Точно вам говорю. Ой, чего-то будет! Правда, непонятно что…
— У вас, у куриц, только одно на уме, — презрительно вставил реплику длинный симпатичный парень по имени Данни Ли, затесавшийся в девичью компанию и облачённый в старинные доспехи воина. Сигарета в руке «средневекового рыцаря» смотрелась по меньшей мере странно и нелепо. Этна недовольно толкнула его локтем; он, опустив забрало шлема, взял лежащий на подоконнике меч и пошёл по коридору, дурачась, и упражняясь в фехтовании.
— Сибилла? — девицы внимательно посмотрели на меня.
— Никак не могу привыкнуть к этому имени, — сказала я, улыбаясь через силу. — А курить всё-таки вредно. Если бы вы только видели то, что вижу я, то не курили бы ни секунды.
— А что ты видишь? Ну-ка, расскажи! Интересно! — потребовали они.
Я хотела было ответить, но в этот момент услышала слабый свист сзади и, оглянувшись, увидела Велесту, которая отчаянно жестикулировала возле своей комнаты.
— Сибилка, поди скорее сюда, — взволнованным шёпотом подозвала она меня.
— Что такое? — так же шёпотом спросила я, подходя к ней. Проклятая сигарета обожгла мне пальцы, и я с отвращением швырнула её в ближайшую урну.
— Что всё это значит? — вопросительно уставилась на меня Велеста, втаскивая за руку в приёмную.
— Ты о чём? — не поняла я.
— Слушай, только не падай. Кажется, ты понравилась Бальдерику Рэю. Он несколько раз спросил о тебе, — сообщила она мне.
— Вот как? — рассеянно спросила я, хотя сердце моё неприятно трепыхнулось. — А какого чёрта? То есть… я хотела сказать… Что спрашивал-то?
— Ничего себе! — возмутилась Велеста, делая «большие глаза» и укоризненно качая головой. — Да как ты можешь! Это же Бальдерик Рэй, а не какой-нибудь бедный студент.
— Ну да, конечно… — смутилась я для виду. — Так всё-таки, что он там спросил?
— Он интересовался, откуда ты родом, что делаешь, но, самое главное, он спросил, почему ты несчастна.
— Хм… С чего он взял… А почему из всего этого ты сделала вывод, будто я ему понравилась?
— Ну, знаешь… Наверное, у меня опыта поболее твоего в таких делах. И потом, он так не спрашивает о тех, кто ему неинтересен. Главное — не что спросил, а как. Понимаешь? Заинтересованность, блеск в глазах и всё такое…
— Думаю, ты ошиблась на этот раз. Кроме того, разве не ты сама сказала, что такие, как мы, ему задаром не нужны?
— Да, говорила, но тут, видать, особый случай.
— Он приехал с Омеллой, мне показалось, что они…
— Они просто друзья, и вместе учатся в одном колледже. И вообще, она намного старше его.
Велеста посмотрела за мою спину в коридор, и в глазах у неё отразились ужас и восторг одновременно.
— Ой, мамочки! Он возвращается! Я исчезаю. Держись, подружка! Мысленно я с тобой.
— Что? Подожди! Куда?! Стой! — заметалась я в панике, но было поздно.
Она втолкнула меня в комнату, а сама, схватив со столика кружку с недопитым чаем, пошла её мыть, оставляя меня наедине с этим странным красавцем. Нашла время мыть посуду! Предательница!
Зайдя в приёмную, Бальдерик Рэй огляделся, словно желая удостовериться, что в ней никого нет, кроме нас двоих, и даже на всякий случай заглянул за секретарскую стойку. Затем повернулся и улыбнулся как кот, который поймал мышь. Я угрюмо стояла возле шкафа, не шевелясь и слабо надеясь, что меня тоже примут за какую-нибудь мебель.
— Привет, — поздоровался он на абсолютно чистом русском языке без какого-либо акцента.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Я беду от тебя отведу"
Книги похожие на "Я беду от тебя отведу" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Ульяна Динова - Я беду от тебя отведу"
Отзывы читателей о книге "Я беду от тебя отведу", комментарии и мнения людей о произведении.