» » » » Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)


Авторские права

Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)

Здесь можно скачать бесплатно "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство СИ, год 2016. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)
Рейтинг:
Название:
Миллстоун (Трилогия)
Издательство:
СИ
Год:
2016
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Миллстоун (Трилогия)"

Описание и краткое содержание "Миллстоун (Трилогия)" читать бесплатно онлайн.



Приключения детектива Джона Миллстоуна. Мир, некогда великолепный, уничтожен неизвестной катастрофой. Вновь нарождающееся человечество сталкивается с множеством загадок, но больше всего их всё же несёт сам человек. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Содержание:


Миллстоун

Первая часть приключений детектива Джона Миллстоуна. Дело, начавшееся на кладбище приграничного городка, шаг за шагом приводит его на один из самых значимых объектов в этом районе. У Джона нет сомнений в том, что здесь имеет место заговор, но подробности его ещё предстоит раскрыть.


Миллстоун и жажда крови

Как выяснилось, существа, которых суеверные люди называют вампирами - результат одного из генетических экспериментов прошлого, и они могут быть очень опасны. Джону, не без труда напавшему на след, предстоит вычислить их намерения и при необходимости помешать, а в том, что они что-то замышляют, он не сомневается.


Миллстоун и человек без имени

Джон отправляется на дикие территории, ведь именно там, по его мнению, кроется разгадка важной для него тайны. Тайны Джека Ричардса.






Они как раз шли вдоль улицы, где впереди виднелась площадка, огороженная сетчатым забором. Миллстоун ожидал увидеть ещё один городок, состоящий из автомобильных прицепов, но вместо этого перед ним предстала парковка, вид которой напомнил ему федеральное прошлое. Машины выглядели в целом неплохо, что только усиливало впечатление. Значит, здесь автотранспорт был в ходу – не то, чтобы площадка была заполнена, но и далеко не пуста.

Джон шёл и осматривал машины, как вдруг его взор остановился, и сам он замер – в самом углу забора стоял тот самый багги, на котором они сюда приехали. Конечно, его можно было принять и за точно такой же, но за время поездки Миллстоун запомнил несколько мелких деталей – небольшая вмятина на крыле, большой скол краски на передней части корпуса, сильная и относительно свежая царапина на бампере: нет, он точно не мог ошибиться.

Не то чтобы Джон хотел проследить за своим недавним провожатым, но найти его следы было очень интересно. Он огляделся в поисках признаков, по которым можно было определить, как арендовать здесь машину. Однако не было ни вывесок, ни чего-либо ещё. Только один человек, стоявший около низкого одноэтажного здания, внимательно смотрел на них.

– А это ваша машина? – спросил Джон, подойдя к нему, – я слышал, что где-то здесь можно взять в аренду.

– Да? – удивился мужчина, – и кто же такое сказал?

На вид ему было лет сорок, голова его была почти лысой, а из-под пышных усов дымила небольшая сигара. Он смотрел на Джона и его спутницу с недоумением.

– А нельзя?

– Нет. Это, конечно, мои машины, покуда они тут стоят, – он усмехнулся, – но я их на прокат не даю, а если кто будет иметь на них виды, сразу получит пулю.

– А, вот как. Значит, вы просто охранник?

– Можно и так сказать.

– Ну, тогда извините, – сказал Джон.

– Ничего. Главное, что вы через сетку не полезли.

Джон и Долли прошли до конца вдоль стоянки и повернули за угол.

– Ты хотел доехать сам?

– Вряд ли это было можно, просто было интересно, где он взял эту машину. Значит, либо договариваться нужно не здесь, либо договориться могут только доверенные.

– Ладно, пойдём назад, а то может нас там этот уже ищет.

– И то верно, – ответил Джон, посмотрев на часы.

Но Уоллес не ждал их и даже не заходил. Сначала Миллстоун не воспринял это как что-то серьёзное, но потом начали спускаться сумерки, а их новый знакомый всё не появлялся. Бутылка уже подходила к концу, а хмель с Джона только спадал. Он стоял у окна и курил, смотря на то, как темнеют серые крыши двухэтажек.

– Кинул, – Долли подошла к нему и закурила.

– Нет. Я чувствую, тут что-то другое.

Миллстоун нервно выдохнул, потом открыл бутылку, в которой оставался один глоток и первым делом предложил её Долли. После того, как она отказалась, он сам залпом выпил весь остаток и отставил пустую посуду в сторону.

– Что другое? – спросила она.

Джон не мог это объяснить, но почувствовал, что Уоллеса уже нет в живых.

– Идём, – сказал он, направляясь к выходу, – и ты тоже.

Он посмотрел на Везунчика, мирно сидевшего в углу, рядом с горящей лампочкой, прикреплённой к стене.

– Что ты хочешь делать?

– Постараемся найти его. Других зацепок у нас не будет, – сказал Джон, уже подходя к лестнице.

Долли закрыла дверь и догнала его около входа.

– Итак, – сказал Джон, делая глубокий вдох прохладного воздуха, – протестируем твой метод.

– Какой?

– Везунчик, – Миллстоун серьёзно посмотрел на собаку, в глазах которой ему виделась полная готовность, – помоги нам найти человека, с которым мы сюда приехали.

Пёс ещё несколько секунд смотрел на Джона, а потом встал и пошёл вдоль улицы, принюхиваясь к дороге.

– Сработало? – спросил Миллстоун, посмотрев на Долли.

– Пойдём, посмотрим.

Сумерки в Сеймеке были не такими жуткими, как в Толхо. Может быть, дело было в отсутствии населения, верующего во множество духов, включая злого чёрного человека, который может заглянуть в их дом ночью. Как бы то ни было, если бы не плохое предчувствие, овладевшее Джоном, он смог бы даже наслаждаться этим вечерним временем, когда на улицах только-только загорались фонари.

На этот раз перед ним стояла задача двойной сложности. В том, что имеет место происшествие, он не сомневался. Но сейчас нужно было не просто раскрыть его, но ещё и найти место, где оно произошло. Он вполне обоснованно сомневался в том, что Везунчик выведет их туда, куда нужно, но иного пути не было, кроме как прочесать город. А если его убили не на улице, то что? Заглядывать в каждый дом?

Пёс не спешил, из-за чего Джон не рассчитывал на результат. Этот выход он воспринимал скорее как прогулку в надежде на то, что им подвернётся под руку что-то, относящееся к их делу. На углу Везунчик остановился и как будто засомневался. Миллстоун воспользовался остановкой, чтобы закурить. Он тоже огляделся по сторонам. В одном из боковых переулков мелькнула человеческая фигура. Незнакомец не то чтобы убегал, но просто не хотел, чтобы Джон, просто так подошёл и случайно увидел его лицо.

– Стойте здесь, – сказал он своим спутникам и, достав лазер, устремился в переулок.

Незнакомец мгновенно перешёл с быстрого шага на бег. К тому моменту, как Джон достиг угла, за которым он скрылся, тот уже успел сбежать. Очень хотелось устремиться за ним, но Миллстоун понимал, что это бесполезно. Мало того, что его сейчас невозможно будет догнать, было неизвестно, по каким причинам он принялся убегать. Может быть, он и не следил за ними.

Но решающей причиной стало нежелание Джона погружаться в эту темноту неосвещённого и захламлённого переулка. Не убирая лазер, Миллстоун устремился назад.

– Что там? – взволнованно спросила Долли.

– Любопытствующий. Может, ограбить нас хотел, а может, следит.

– Зачем мы ему?

– Хотя бы за тем, что он видел нас с Уоллесом.

Везунчик тем временем определился, в каком направлении идти дальше. Как будто желая наверстать упущенное время, он устремился вперёд почти бегом, и Джон с Долли едва за ним поспевали.

Когда пёс привёл их к стоянке, Джон впервые задумался над тем, что они на верном пути. Уоллес был здесь, но вот куда он направился дальше?

Везунчик подошёл к двери, из которой появлялся охранник, но тут же от неё отбежал и устремился вперёд. Про себя Миллстоун подумал, что тот усач всё же причастен, хоть и пытался это скрыть. Видимо, машины здесь действительно только для знакомых.

Куда бы ни двигался Уоллес, он явно не хотел лишний раз показываться людям на глаза, потому что Везунчик вёл их через узкие тёмные переулки, и они долгое время лишь пересекали освещённые улицы, но не шли по ним.

Когда они в очередной раз оказались под светом фонарей, в услугах Везунчика уже не было нужды. В стороне, на веранде одного из домов стояла толпа. Подойдя, Джон увидел, что это не просто очередная двухэтажка, а гостиница, совмещённая с рестораном. Рядом даже было некое подобие парковки, на которой стояло несколько машин.

Джон с удивлением и восхищением посмотрел на Везунчика. Тот радостно высунул язык и с ожиданием посмотрел на хозяина.

– Отлично. Мы твои способности ещё изучим, но сейчас нам немного не до этого.

Миллстоун подошёл ближе, желая услышать что-то в галдящей толпе, однако общий гомон был нечленораздельным. Он было начал сомневаться в том, что здесь произошло именно интересующее их событие, как из дверей вынесли носилки с телом, накрытым белой тканью. В области груди проступило большое кровяное пятно. И, несмотря на то, что Джон не видел лица, ему казалось, что это именно Уоллес.

Следом за носильщиками, погрузившими тело в кузов старого чёрного пикапа, из здания вышел невысокий полноватый мужчина. На нём была коричневая куртка поверх клетчатой рубахи, чёрные брюки и ботинки, отполированные до блеска, а на голове чёрная же шляпа. У него были пышные седые усы, но самым, пожалуй, интересным предметом одежды был платок, повязанный на шею. Он тоже был чёрным, с замысловатыми белыми узорами. Подобная одежда ассоциировалась у Джона с тряпочниками, впрочем, не было никаких оснований думать, что местный законник никак с ними не связан. Сейчас важно было найти способ приобщиться к делу, но сначала во избежание бесполезной траты времени нужно было убедиться в том, что это Уоллес.

Воспользовавшись моментом, когда грузившие тело люди отошли, Джон ловко вскочил на колесо пикапа и, заглянув в кузов, откинул с головы покрывало. Лицо Сэма выглядело вполне мирно. В отличие от Хуго, он вряд ли был серьёзно напуган перед тем, как умереть. Впрочем, всё будет понятно, когда Миллстоун осмотрит место преступления. Если, конечно, ему удастся это сделать.

Местный законник, тем временем, позаботился о том, чтобы толпа людей разошлась. С двумя своими напарниками он стоял на краю веранды и курил чёрную сигару, перебрасываясь с ними несколькими словами время от времени.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Миллстоун (Трилогия)"

Книги похожие на "Миллстоун (Трилогия)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Анатолий Заклинский

Анатолий Заклинский - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Анатолий Заклинский - Миллстоун (Трилогия)"

Отзывы читателей о книге "Миллстоун (Трилогия)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.