Нора Робертс - Сновидения

Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.
Описание книги "Сновидения"
Описание и краткое содержание "Сновидения" читать бесплатно онлайн.
Ева Даллас и ее коллега Пибоди вновь берутся за расследование жестокого преступления. В стенах заброшенного здания обнаруживают тела девочек. Выясняется, что раньше здесь находился приют для трудных подростков. Кто, а главное – зачем совершил эти жуткие убийства? В поисках ответов Ева и Пибоди выходят на бывших владельцев здания. Но они даже не представляют, какие шокирующие подробности им предстоит узнать…
– Надо тебе вот этот дом купить, – проговорила она, когда они подошли. – Развалюха похлеще той.
– Я учту твое пожелание.
– Только не вздумай… Так, нам повезло. Вон он, видишь? Вышел из забегаловки… Направляется в свою дыру.
Рорк увидел, как человек в стеганом рабочем жилете нетвердой походкой выходит из дверей заведения под названием «У Бада» и, пошатываясь, сворачивает в их сторону.
– Похоже, он в этой забегаловке времени зря не терял, – прокомментировал Рорк.
Фигурант явно был под мухой и с трудом держался на ногах, но, судя по всему, ни зрение, ни нюх на полицию у него не пострадали. Он засек их на полпути к дому, мгновенно среагировал и, качнувшись, развернулся на сто восемьдесят градусов. И дал деру.
– Серьезно, что ли? – Ева покачала головой и припустила за ним.
Он лавировал между пешеходами, ухитрившись при этом сбить с ног женщину и рассыпать по тротуару ее покупки. Три бледных апельсина выкатились вперед. Ева перепрыгнула и помчалась дальше.
– Помоги ей! – крикнула она Рорку. – А этот мой!
Беглец попытался завернуть за угол, точнее – верхняя часть его тела уже завернула, а нижняя все еще делала вялые попытки не отстать. Он запутался в собственных ногах и растянулся вдоль тротуара, увлекая за собой еще одного прохожего.
Ева придавила ему ботинком затылок и оглянулась на ошеломленного пешехода, который сидел на асфальте, сжимая потрепанный портфель.
– Вы в порядке? – Она достала жетон. – Не пострадали?
– Да вроде… нет.
– Если хотите, вызову «Скорую».
– Я пострадал! – проорал Клиппертон.
– Заткнись! Сэр? – обратилась к пешеходу Ева.
– Со мной все в порядке. – Мужчина поднялся и рукой в перчатке сделал неопределенный жест в воздухе. – Мне что, надо дать показания? Если честно, я не очень понял, что тут произошло. Кажется, он выскочил прямо на меня, и я потерял равновесие.
– Все в порядке. Держите! – Она достала из кармана визитку, одновременно усилив давление на Клиппертона, который, как змея, извивался под ее ногой. – Если вам понадобится связаться со мной по поводу этого инцидента, вот мои координаты.
– А, спасибо. Ладно. Хм. Так я могу идти?
– Да, сэр. – Она отстегнула с пояса наручники, нагнулась и надела их на Клиппертона.
– Он что, хотел от вас убежать?
– По-моему, он от меня уползал.
– Он преступник?
Ева еще раз взглянула на свидетеля.
– Это мы сейчас выясним. Клип! Встал и пошел!
От него несло дешевым пивом и лежалыми орешками. Чтобы не вдыхать этот аромат, Ева чуть отстранилась.
– Чего бежал?
– Я не бежал. Просто… быстро шел. У меня встреча.
– У тебя сейчас будет встреча со мной. В Главном управлении.
– За что? Отвяжитесь вы от меня!
– Ты сбил с ног двух человек и даже теперь пытаешься обездвижить офицера полиции своим невыносимым амбре.
– Че?
– Напился и хулиганишь, приятель. И уже не в первый раз.
– Я ничего не сделал!
– Это он! – закричала тут женщина с апельсинами, тыча в задержанного обличающим жестом. – Он меня сбил!
– Никого я не сбивал!
– Мэм, не хотите подать заявление?
– Да ла-адно! – возмущенно протянул Клиппертон.
Женщина с отвращением смерила его взглядом.
– Да нет, наверное, не буду. Мне вот тут джентльмен помог подняться, собрал мой пакет. И сказал, вы этого типа заставите извиниться.
Ева бросила взгляд на Рорка и ткнула Клиппертона локтем в бок.
– Извиняйся. Извиняйся! – повторила она угрожающим тоном. – Иначе к прочим обвинениям прибавим еще и нападение.
– Господи, хорошо, хорошо! Простите, мадам. Я вас не заметил, вот и все.
– Вы пьяны! – строго проговорила дама. – И вы глупый и грубый человек. А вот это – джентльмен, – повернулась она к Рорку. – Большое спасибо, что помогли!
– Да что вы, не за что. Я с удовольствием доведу вас до дома.
– Видите? Вот это – джентльмен! – Женщина сердито глянула на Клиппертона, после чего опять повернулась к Рорку и просияла, как ясно солнышко. – Спасибо, но мне совсем близко. Вон в тот квартал. – Напоследок она еще раз наградила Рорка лучезарной улыбкой и, обхватив руками свой пакет с вялыми апельсинами и с другой провизией, зашагала домой.
– Пошли, Клип.
– Не хочу!
– Какая жалость! – Ева силком приволокла его к машине и запихнула на заднее сиденье. – Учти: если сблюешь у меня в машине, я заставлю тебя все это языком вылизать!
Он не сблевал – на свое счастье, – но всю дорогу ныл и что-то сокрушенно бормотал про какую-то Мук. Когда Рорк въезжал в гараж Главного управления, нытье уступило место панике.
– Слушайте, слушайте, это все не так было! Она сама титьки напоказ вывалила.
– Ручаешься? – Ева выволокла его из машины.
– Сто процентов! – заверил он, под понукание Евы волочась на заплетающихся ногах к лифту. – А сиськи у нее будь здоров, чтоб вы знали. Прямо мне в рожу их выложила!
Ева втащила его в лифт и назвала свой этаж и отдел.
– Ну ладно, мужик, хоть ты-то… – заныл Клиппертон, взывая к Рорку. – Какая-то шлюшка сует тебе во-от такие сиськи прямо в нос, а ты что ж, откажешься пощупать, что ли?
– Я ведусь только на пятый размер.
– Пятый… Пятый и я бы не прочь! Уж больно я до этого дела… Ну ладно, а?
– Так что, Мук не понравилось, как ты ее за сиськи мацал? – подсказала Ева.
– Да не то слово! Прям с цепи сорвалась! Я прямо ошизел! Орет, дескать, я ее изнасиловать хотел и всякое такое. А я даже ширинку не расстегивал, у меня и свидетели есть. Ствол как был в кобуре, так и остался, а она говорит, вызываю полицию. Ну, я выхожу – а вы тут как тут. Как вы так быстро-то?
– А я как ветер, – сказала Ева.
Лифт шел вверх, постепенно наполняемый сотрудниками полиции и типами под стать Клипу. Евин кабинет располагался высоко, и, улучив минутку, она продумывала свою игру.
Если все допросные окажутся заняты, подойдет и комната служебных совещаний, решила Ева. Однако когда она тащила задержанного, то увидела, что свободна допросная А. Она впихнула задержанного внутрь и подтолкнула к стулу.
– Сидеть тут! – приказала она и вышла.
– Это твой главный подозреваемый? – спросил Рорк.
– По некоторым признакам он подходит. Согласна, он полный кретин. Но он сейчас пьян. Как бы то ни было, мне надо его допросить.
– А я тогда займу себя чем-то полезным – отправлю твою машину на дезинфекцию.
– Ты всегда находишь себе занятие. Но мысль здравая. Учти, он настолько пьян, что я с ним долго не задержусь.
– Понял. Как закончишь – погуди.
– Пока ты себя не занял, добудь мне, пожалуйста, банку пепси. Да, и не забудь, что торговые автоматы я по-прежнему бойкотирую. Эти машины все еще имеют на меня зуб, и, кстати, безосновательно.
Рорк исполнил просьбу и принес ей банку пепси.
– Если с ними по-хорошему, то и они с тобой по-хорошему.
– Мой опыт говорит об обратном. – Ева достала свой коммуникатор и официально забронировала допросную А. Рорк тем временем удалился.
Пусть Клиппертон посидит несколько минут в одиночестве, попотеет, решила она и отправилась к себе в кабинет завести дело.
Когда она вернулась в допросную, Клиппертон лежал головой на столе. От его храпа на стене шевелились лохмотья отставшей краски.
– Запись включена. Лейтенант Ева Даллас начинает допрос Джона Клиппертона. Просыпайтесь! – Она села напротив, положила папки на стол и резко тряхнула его за руку. – Проснитесь, Клиппертон!
– А? Что? – Он поднял голову и уставился на нее осоловевшими, налитыми кровью глазами.
– Прежде чем мы начнем допрос, может, примете вот это? – Она потрясла небольшой баночкой, которую принесла с собой. Надпись гласила: «Протрезвей».
– Я не пьян. – Он изобразил негодование и выпятил колесом грудь. – Я просто устал. Когда человек пашет целыми днями, как я, неудивительно, что он устает.
– Ага. Вы отдаете себе отчет, что раз вы отказываетесь принять предложенный вам препарат, то не сможете потом сослаться на то, что во время допроса находились в состоянии опьянения, то есть были ограниченно дееспособны?
– Я не пьян, понятно? Человек, что ли, не может после тяжелого дня чуток поспать?
– Как знаете. – Она отставила пузырек. – Сейчас я зачитаю вам ваши права, для вашего же блага. Вам это уже знакомо. Итак: вы имеете право хранить молчание, – начала она.
– Я ничего не сделал! – завопил Клиппертон.
– Об этом мы еще поговорим. Ваши права и обязанности вам понятны?
– Да, да, только…
– Доводилось ли вам наниматься помощником плотника к Броди Файну пятнадцать лет назад?
– Да, у Броди я работал, а как же. Да и пару недель назад он меня брал.
– А тогда, пятнадцать лет назад, вы работали, в частности, в здании на Девятой авеню, известном в то время как Обитель?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Сновидения"
Книги похожие на "Сновидения" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Нора Робертс - Сновидения"
Отзывы читателей о книге "Сновидения", комментарии и мнения людей о произведении.