» » » » Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви]


Авторские права

Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви]

Здесь можно скачать бесплатно "Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Вагриус, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви]
Рейтинг:
Название:
Ядовитый цветок [= Маски любви]
Издательство:
Вагриус
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5702705416
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ядовитый цветок [= Маски любви]"

Описание и краткое содержание "Ядовитый цветок [= Маски любви]" читать бесплатно онлайн.



Героиня этого романа богатая, но некрасивая молодая женщина, кажется, обречена брести по обочине жизни, завидуя счастью своих сверстниц, к которым природа оказалась более благосклонной. Однако она находит в себе силы бросить вызов судьбе и побеждает. Ненависть мужа, интриги недоброжелателей, подстроенная автокатастрофа, пластическая операция, наконец, — все это остается в прошлом, как кошмарный сон. Рождается Новая Женщина, к которой приходят уверенность в себе, вкус к жизни, успех и любовь.






— Сумасшедший, ты разобьешь вазы!

— Здесь слишком много ваз. Нам нужен пустынный песчаный пляж.

— И не думай! Я никуда не поеду. Сегодня же перехожу в отдельную спальню. А если ты заявишься ко мне — прогоню и тут же наябедничаю доктору Тиферсону.

Дастин усадил жену в кресло и склонился над ней:

— мы все равно отправимся путешествовать, даже если за мной станут присматривать самые строгие врачи в мире. А на страже будут стоять преданные друзья.

— Идея! — Оживилась Сандра. — А что, если мы уговорим Клер составить нам компанию. Ну, хотя бы пять дней она может оторвать от студии?

Дастин поморщился:

— Не слишком удачная мысль — путешествовать втроем! Да я не смогу и поцеловать тебя как следует.

— Вот это и замечательно. Я позвоню ей, ладно?

— Постой, не торопись. Зачем все портить? Да я ещё не могу точно назвать время, а у миссис Ривз всегда очень плотный график…

— Может, она прихватит мужа, и мы немного отдохнем вчетвером. Ведь вы с Диком, кажется, старые друзья?

Дастин не мог сдержать смех. Он никогда не встречался с мужем Клер. Ее выдумка, направленная на то, чтобы усыпить подозрения Сандры, выглядела нелепым фарсом.

Дастин легонько щелкнул жену по носу:

— Дай мне подумать, ладно? Поверь, я устрою все самым наилучшим образом.

Лежа с Дастином во время очередного свидания, Клер сказала:

— У меня поднялся тонус после того, как мы затеяли этот спектакль, вернее, «мыльную оперу». Кажется, я не плохо справляюсь с ролью?

— Ты играешь слишком грубо. Любая женщина на месте Сандры давно бы раскусила тебя.

— Но ведь я имею дело с наивной дурочкой и сочиняю текст для её мозгов. Думаешь, наши сценаристы, придумывающие очередную серию, воображают в качестве зрителей большое каннское жюри? Отнюдь — они адресуют свои художества престарелым домохозяйкам, имеющим единственный шанс прожить увлекательные любовные приключения вместе с героями сериала.

Сандра одурманена тобой и соображает в любви не лучше, чем самая несчастная замухрышка, только и мечтающая о том, чтобы ей на уши повесили длинную лапшу.

Дастин закурил, пуская дым в потолок.

— А мне даже как-то скучно… Ее слишком легко дурачить… Когда я «заболел», то просто смачивал себя губкой и часто дышал. А доктору наговорил таких глупостей про наследственную склонность к опухолям, что он тут же кинулся обследовать меня, и радостно объявил: «Это психосоматическое нарушение. Вы очень внушаемы и наследственное заболевание создает негативный стереотип мышления…». Идиоты! Их морочить легче, чем детей!

А знаешь, что я наплел женушке? Ведь я уже готовлюсь к нашему замечательному путешествию. — Мне взбрело в голову признаться ей в недуге, который препятствует супружеским отношениям! Теперь я почти холостяк.

— Почти вдовец, милый. — Серьезно поправила Клер, и Дастин заметил, каким пронзительным и беспощадным стал её обволакивающий бирюзовый взгляд. — Дорогой, мне все чаще и чаще приходит в голову одна фантазия… Я думаю, а не стать ли мне миссис Дастин Морис?

— Шутишь. Твой «дурашка» крепкий малый. Да и я — не завидная партия.

— Ну уж, не стоит прибедняться. Мы оба знаем о завещании твоей дурочки. бедняжка подписала себе приговор и сделала нам хороший подарок.

— Ты отвратительно жестока, Клер. Не надо так часто говорить об этом. Мне все-таки хочется думать, что нас опередит рок, воплотившийся в бриллианте. Он уже изуродовал её девять лет назад, а теперь довершит свое жуткое дело.

— Я люблю тебя, мой мистер сочинитель. Именно так оно и должно быть. Камень расправится с очередной жертвой. Мы только укажем ему путь… И поторопим, конечно… — Клер хмыкнула. — А то, кажется, ему больше по вкусу старушки. Что там у них в роду происходит с юными дамами, ты ведь изучил «досье» камня-убийцы?

— Тетя Сандры, сестра покойной Линды, скончалась при загадочных обстоятельствах в возрасте двадцати пяти лет.

— Отлично, это подходит. А что там стряслось, где и как?

— Ее нашли мертвой в собственной постели. Девица даже не успела переодеться на ночь. После смерти Линды ещё писали, что она точно воспроизвела кончину сестры. Правда, повременив двадцать восемь лет.

— Н-нет. С эти методом пора распрощаться. Ты и так чудом не влип, милый. Да и наша крошка не страдает слабым сердцем. — Клер задумалась. Подсев к туалетному столику, она приводила в порядок лицо. Срок свидания истекал и ей ещё предстояли деловые встречи.

— Насколько я помню, наша подопечная едва не сгорела в самолете, в котором совершала прогулку с отцом и братом в день своего шестнадцатилетия. Когда у неё юбилей?

— Сандре исполняется двадцать пять первого мая.

— Через две недели. Неплохо. — Гладко зачесав блестящие волосы, Клер любовалась своим отражением. Смоляные брови и густо подведенные глаза придавала её облику нечто демоническое. — Как актрисе мне импонируют эффектные сцены. К тому же нашему камню не помешает блеснуть в истории с новой ужасной жертвой. Представляешь заголовки в газетах: «Наследница «бриллианта Хоупа» погибла в день своего двадцатипятилетия. Ровно девять лет назад камень убил её отца и брата», или «Камень-убыйца довел до конца свое страшное дело — ставшая в юности инвалидкой, наследница бриллианта погибла через девять лет после первой катастрофы»… Классно? Подумай над этим, милый, мне, к сожалению, пора.

Уже полностью одетая в экстравагантный черно-белый туалет от Шанель, Клер приладила к собранным на затылке волосам крошечную шляпку «таблетка» и опустила сетчатую вуаль. Сквозь темный флер её глаза смотрели порочно и властно.

— Ты великолепна. — Шепнул Дастин, подумав о том, что ему вряд и когда-либо захочется повести под венец эту женщину. Вскоре супруги отправились путешествовать в Испанию.

А за три дня до юбилея Сандры на остров Форментера, где остановились влюбленные, прибыла Клер.

— А здесь действительно чарующее местечко. Лучшего я и не могла себе представить. — Она кивнула на пустынный морской берег, далеко просматриваемый с каменного мыса, на котором стояла уединенная вилла «Орлиное гнездо».

Узкая полоска скалистого берега, изрезанная бухточками, круто поднималась вверх, где среди покрытых зеленью полей серебрились оливковые рощи. Местами утесы обрывались прямо в воду, и огромные островерхие камни, подобно зубам акулы, торчали из пенистых волн.

— Чрезвычайно романтично. Вам удалось выбрать самый крошечный из Болеарских островов. Я вижу даже какие-то развалины вон за теми деревьями… Похоже, в этой части острова мы одни. — В голосе Клер звучало недовольство.

— Милая, я же предупредил тебя и Дика, что тут довольно дикая местность, но рай для любителей подводного лова и отшельнической жизни. Он, кажется, обрадовался.

— Да, но сам не смог приехать, послав меня. Похоже, мой благоверный хотел от меня отделаться — ведь я сдохну здесь от тоски.

— Мне так жаль, Клер… По-моему, на нашем острове и вправду чудесно! Ну, взгляни отсюда на море! — Сандра направила свое кресло вдоль террасы, опоясывающей дом. Оказавшись на пятачке, нависающем над водой, она широко раскинула руки, подставляя лицо ветру. — Когда дует соленый ветер и кричат чайки, мне кажется, что я лечу… Над водой, над камнями, над полями и рощами! Как андерсоновская Русалочка, превратившаяся в морскую пену.

Заглянув вниз, Клер схватилась за резные гранитные перила:

— Жутко! Да здесь метров тридцать… Бр-р… У меня, к несчастью, нет крыльев… Дастин, уведи отсюда Сандру и не позволяй ей фантазировать над бездной. В два счета схватит воспаление легких. — Клер поспешила в круглую гостиную с выходящими во все стороны узкими окнами. — А здесь весьма романтично. Если, конечно, кто-то любит замковый готический стиль. Неплохие декорации для фильма ужасов. Кстати, как насчет привидений в этом «Гнезде»?

— Ну, прекрати, милая. Я чувствую себя таким виноватым… Заставил тебя взять пять дней для отдыха — и подложил такую свинью. — Опечалился Дастин. — Не так уж все плохо. Думаю, мы подберем кое-что приятное и для тебя. Знаешь, что я приметил в селении вон за тем утесом? Маленький аэродром для спортивных самолетов и дельтапланов. Сюда съезжаются любители острых ощущений, чтобы полетать над морем и утесами.

— Правда? Это уже интересно. — Клер бросила спичку в камин и приготовленная прислугой растопка занялась трепетным пламенем.

Сандра подъехала к огню и протянула перед собой руки:

— Странно, я не боюсь огня, хотя горела, не боюсь высоты, хотя летела вниз камнем… Но я и слышать не могу о самолетах… Дрожу и пальцы похолодели, а ведь здесь жара…

— Жара на солнце. В этой комнате промозгло, как в склепе. Жалею, что не захватила меха. — Подойдя к Сандре, Клер взяла её за руки. — Нельзя поддаваться страхам. Они растут, пожирая наш мозг, как раковая опухоль, они превращаются в убийц, неумолимо преследующих свою жертву, и в конце концов — душат её. — Увидев полные ужаса глаза Сандры, она расхохоталась. — Эта цитата из фильма «Улыбка смерти». Идиотский фильм, глупейшая «страшилка». А вот тебе, детка, и вправду не стоит создавать эти, как их там называют психоаналитики?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ядовитый цветок [= Маски любви]"

Книги похожие на "Ядовитый цветок [= Маски любви]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мила Бояджиева

Мила Бояджиева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви]"

Отзывы читателей о книге "Ядовитый цветок [= Маски любви]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.