» » » » Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви]


Авторские права

Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви]

Здесь можно скачать бесплатно "Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви]" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детектив, издательство Вагриус, год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви]
Рейтинг:
Название:
Ядовитый цветок [= Маски любви]
Издательство:
Вагриус
Жанр:
Год:
1998
ISBN:
5702705416
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ядовитый цветок [= Маски любви]"

Описание и краткое содержание "Ядовитый цветок [= Маски любви]" читать бесплатно онлайн.



Героиня этого романа богатая, но некрасивая молодая женщина, кажется, обречена брести по обочине жизни, завидуя счастью своих сверстниц, к которым природа оказалась более благосклонной. Однако она находит в себе силы бросить вызов судьбе и побеждает. Ненависть мужа, интриги недоброжелателей, подстроенная автокатастрофа, пластическая операция, наконец, — все это остается в прошлом, как кошмарный сон. Рождается Новая Женщина, к которой приходят уверенность в себе, вкус к жизни, успех и любовь.






Перегнувшись через подоконник, Сандра увидела затылок Берта, присевшего на каменную балюстраду.

— Эй! Я иду! — Вытащив из букета розу, она бросила её вниз. Берт поймал и распахнул руки:

— Лети сюда, ты же совсем невесомая, Фея!

Не чувствуя под собой ног, Сандра оказалась внизу. Окинув её изучающим взглядом, Берт нахмурился.

— Что-то не так? Я же говорила: эти наряды не для меня. — Растерялась Сандра, непроизвольно ссутулившись.

— В том-то и дело, что они — для тебя! Но не я… — Берт тут же спохватился. — Извини, иногда я бываю противным. Особенно, если мне что-то не по зубам. Пошли. Вот это стеклянное сооружение — вовсе не оранжерея. Это мой цех. А сегодня — выставочный зал.

Они вошли в просторный ангар, в центре которого на возвышении стоял небольшой автомобиль удивительной формы.

— Какая прелесть! Эта машинка похожа на ракушку — перламутровая, изогнутая… Нет — на цветок лотоса! Она живая. Можно потрогать?

— Давай-ка лучше садись. Крышу пока не поднимать. — Распахнув дверцу двухместного автомобиля, Берт помог Сандре сесть. — Не прищеми свои волшебные шелка. Удобно?

— Чудесно! В ней уютно, словно в колыбели. И все необыкновенно красиво устроено — неужели её делали мужчины? Такая изящная, очаровательная игрушка!

— Но она ещё и ездит! — Берт подошел, открыл дверцу. — Можно присесть рядом, шеф? Мне и самому она нравится. Послушай, когда я вернул черный «мерседес» в музей, я понял, что должен создать противовес. Ну, понимаешь, — черному року противопоставить светлое везение. Хотя тот старик и спас нас своей крепенькой крышей, в нем, действительно, таилось что-то хищное…

— Я рада, что его заперли в музее. — Сандра чуть не проговорилась, что избавилась от своего бриллианта. Все таки в этом шаге помимо всего было и проявление трусости.

— Да, я вернул его в Вену. И тут же кинул клич моим знакомым ребятам, имеющим дело с гонками. И вскоре имел целый ящик болтов, гаек, шлангов, насосов, тормозов и прочих деталей. Все они были когда-то частями победивших в Гран-при автомобилей, и ни одна не пропала. Я сам сконструировал эту машинку и буквально начинил её победой. Ты представляешь — десятки мировых рекордов в этом маленьком теле!

— Чудесная идея, Берт… Ты просто… — Она повернулась, чтобы обнять его, но опасливо отдернула руки. — А я могу к тебе прикоснуться? Это в смысле того обета?

— Да, вроде… — Берт подставил щеку и Сандра поцеловала его с восторгом и нежностью. Берт перевел дух. — Спасибо, что оценила. Я очень старался… А когда мне стало известно, что ты принесла в дар Смитсоновскому институту свой знаменитый бриллиант, меня осенило! Эта машина станет твоим талисманом, Сандра. Забирай!

— Это грандиозная идея! Я даже не знаю, что сказать — ты сразил меня, Берт… Но куда же я возьму ее?.. Мне необходим собственный музей.

— Достаточно гаража у дома.

— У меня нет больше дома. Прости, мне не хотелось говорить о грустном.

— Ну и не надо. Потеря дома, хранящего столько мрачных воспоминаний удача. Тем более, что этот дом всегда готов принять свою бывшую хозяйку.

— В то время я была Моной Барроу. В качестве кого же я появлюсь здесь теперь?

— Хм, сегодня — ты моя желанная гостья. У нас масса поводов подурачиться за столом, ведь мы даже не заметили тот факт, что избежали электрического стула! — Засмеялся Берт.

— Зря смеешься. Мы были совсем рядом.

— Детка! Ты забыла. — Берт встревоженно посмотрел на часы. — Тридцать минут прошло. Пора менять платье.

— А можно пропустить пару переодеваний? У меня в жизни не было ничего лучше этого платья. И потом… я не знаю, что выбрать — это, оказывается, так утомительно, быть кокеткой и модницей.

— Не стану навязывать тебе свой вкус. Но могу составит конспект на ближайшие часы. — Так и быть, мы пропускаем одну смену — и впрямь, мне обидно терять из поля зрения это дивное сооружение из облаков и мечты… Мы завтракаем вон на том балконе, созерцая морской горизонт и верхушки пальм… Затем ты одеваешь купальный костюм и халат, спускаешься к бассейну, где мы проводим время в водных забавах. К сожалению, вода в море холодновата. Не забудь прихватить смену — сидеть в мокром купальнике вредно. Так… — Берт почесал затылок. — Задачка… А, сообразил! Меняем «мокрую резину» на «сухую» — так говорят, когда меняют шины на трассе в зависимости от погоды. Иначе — ты поднимаешься к себе, одеваешь пеньюар это такая штука с кружевами и вышивкой, и следуешь в ванную. Позвони Фанни, она подготовит купание. А потом… Черт возьми, хотел бы хоть краешком глаза взглянуть на это «потом»!..

Тяжело вздохнув, Берт продолжил:

— Появляешься из ванной — разморенная, розовая, благоухающая и падаешь на кровать… Не надолго. Предстоит вечерний выход. Надо основательно заняться собой. На туалетном столике найдешь все необходимое… Одеваешь платье… и ровно в одиннадцать я у твоих ног.

— Это платье?

— С ума сошла! Мадемуазель Керри, вы воспитывались в монастыре?

— Я любила проводить время в больницах. — Грустно усмехнулась Сандра.

— Прочь старые привычки! Я же сумел изобрести новый прогулочный двухместный автомобиль. Хотя был помешан на гоночных одиночках Слушай внимательно: среди прочих соблазнов ты увидишь в шкафу нечто черное, прозрачное, длинное, усыпанное звездами. Откровенно говоря, не знаю, что это — рубашка, пеньюар или костюм для покера… Но я предпочитаю его. О'кей?

— Хозяин барин… Берт, а это все мне не снится?

— Нет, нет и нет! Я точно знаю, — это все приснилось мне.

И все таки Сандра чувствовала себя, как во сне, хотя никогда в жизни ей не снилось ничего подобного. До сих пор она видела себя в снах калекой и уродиной, радуясь каждому пробуждению. Но теперь она так боялась проснуться!

Все происходило в этот день точно так, как описал Берт. Он не сказал лишь об одном — с каждой минутой Сандра влюблялась все больше, теряя голову с фантастической быстротой. Нет, она чувствовала, что все время носила это чувство в себе, но теперь оно выходило из-под контроля, росло, угрожая сильнейшим взрывом.

Отдых в бассейне оказался испытанием для обоих. Берт старался не смотреть на Сандру, а она все время несла чепуху, боясь остановится хоть на минуту. На языке вертелась фраза, готовая прорваться в первую же паузу: «Берт, обними меня покрепче!»

— Ну, я пойду немного займусь делами. Смотри, не перегрейся, к ужину требуется хороший аппетит! — Кинув в Сандру краснобокий персик, Берт торопливо зашагал через газон прямиком к дому. Полы вишневого халата, наброшенного на плечи, развевались подобно королевской мантии.

Сандре захотелось плакать — она сама возвела между ними стену, через которую не могла теперь пробиться.

К возвращению гостью горничная приготовила ванну. Словно впервые увидела Сандра великолепие отделанной мрамором комнаты с большим полукруглым венецианским окном, за которым между темными верхушками кипарисов синела полоска моря. К овалу изумрудно-зеленой ванны, расположенной между четырьмя колоннами, поднимались две ступеньки. Сандра улыбнулась, вспомнив, сколь не простой оказалась бы процедура мытья в чудесном бассейнчике для парализованной инвалидки. И как приятно было шагнуть в ласковую пену, ощущая послушное, радостно откликающееся на удовольствие тело. Она нежилась в ароматной воде, поглаживая кожу мягкой рукой, но это лишь подогревало волнение. А что, если всему этому блаженству здоровой полноценности отпущен короткий срок, и в какую-то неведомую минуту мозг снова откажется посылать команды?

Сандра посмотрела на свои ноги, вспоминая, как неподвижно, словно чужие, лежали они в воде, едва реагируя на перемену температуры. Ей показалось, что пальцы онемели и спазм страха стиснул сердце. «Спокойно, спокойно… — Скомандовала она себе и тихонько попробовала согнуть колено. Нога, наполненная свинцовой тяжестью, неохотно подчинилась и, словно чужая, снова упала в воду.

«Все!» — Молнией взорвалось в сознании Сандры. Нащупав кнопку вызова горничной, она тихо сказала:

— Мсье Берта попросите, пожалуйста. Немедленно. Прямо сюда.

— К тебе можно? — Нерешительно застыл в дверях Берт, не ожидавший увидеть такую сцену.

— Ноги! Они опять не хотят слушаться… — Чуть слышно прошептала Сандра.

Не медля ни секунды, он достал её из воды и уложил на постель в спальне. Сандра натянула шелковое одеяло и затаилась от страха, боясь пошевелиться.

— Неужели все кончилось? Короткое освобождение от неподвижности было дано мне лишь для возмездия… — Сандра с трудом приподнялась на локтях — в её глазах застыл ужас. — Берт, дай мне зеркало, скорее? Я стала прежней?

— Ну что ты, девочка… Что за нелепые страхи. Ты просто переутомилась. Я вызову доктора. Столько волнений и слишком резкая смена погоды. — Присев рядом, Берт нежно поправил разметанные по подушке мокрые волосы. — Ты только что простилась со своим домом и тут же попала в новый… Ведь я готовил его к твоему приезду. — Он в раздумье посмотрел на покрытый росписью потолок и сжал кулак. — Ладно. Все равно ты должна знать. лучше прямо сейчас… Я бы хотел, чтобы ты опять стала моей женой… Ах, не так, наверно, говорят об этом!


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ядовитый цветок [= Маски любви]"

Книги похожие на "Ядовитый цветок [= Маски любви]" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Мила Бояджиева

Мила Бояджиева - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Мила Бояджиева - Ядовитый цветок [= Маски любви]"

Отзывы читателей о книге "Ядовитый цветок [= Маски любви]", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.