» » » » Леонид Ашкинази - Мир Лема: словарь и путеводитель


Авторские права

Леонид Ашкинази - Мир Лема: словарь и путеводитель

Здесь можно скачать бесплатно "Леонид Ашкинази - Мир Лема: словарь и путеводитель" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Публицистика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Леонид Ашкинази - Мир Лема: словарь и путеводитель
Рейтинг:
Название:
Мир Лема: словарь и путеводитель
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мир Лема: словарь и путеводитель"

Описание и краткое содержание "Мир Лема: словарь и путеводитель" читать бесплатно онлайн.








БАГРЯНИЦА — пурпурная мантия, надевавшаяся в торжественных случаях как символ верховной власти (пурпурный — смесь синего и красного):

«Под руку он держал женщину в багрянице» — Возвращение со звезд

БАКБОРТ — нем. backbord левый борт:

«Обвал швырнул машину бакбортом вперед, и тот принял на себя всю тяжесть удара». — Фиаско

«Автомат за несколько секунд выровнял нежелательное боковое качание нового щита, мигая все медленнее оранжевыми контрольными лампочками бакборта и штирборта, как будто черный кот понимающе и успокоительно моргал светлыми глазами». — Фиаско

БАЛДАХИН — навес над троном, кроватью, гробом, обычно матерчатый, на столбиках:

«Оттого что я слишком хрупка для этого грубого мира, мною овладели навязчивые видения, и, видно, в горячечном бреду, лежа на кровати с балдахином, на простынях, обшитых кружевами, я вообразила себе путешествие через металлический ад, а мозговая горячка была мне, наверное, даже к лицу в блеске свечей, так озаряющих альков, чтобы, когда я очнусь, ничто меня не испугало и чтобы в фигурах, склонившихся надо мной, я сразу бы узнала неизменно любящих меня попечителей…» — Маска

БАЛЮСТРАДА — ограждение, обычно — лестниц, балконов, террас:

«Главный инспектор уселся за письменный стол — черный массивный стол с резной балюстрадкой». — Следствие

БАНАН — местный жаргон — полицейская дубинка, из-за сходства формы:

«Слушайте, как только вам в руки попадется Роутон, репортер из «Ивнинг стар», дайте ему пару раз «бананом» и киньте в холодную, пусть остынет…» Конец света в восемь часов

БАНДА ЧЕТЫРЕХ — так назвали группу ближайших сторонников Мао Дзэ-дуна после его смерти, когда они были отстранены от власти; в некоторых культурах после очередной смены власти отстраненные от нее получают не только веревку или крушение самолета, но и красивое название:

«Курдляндская пресса, правда, доходит до Люзании, но «Голос курдля», который он читал регулярно, о любых неприятных фактах умалчивает; поэтому он не знал, что на родине уже новый Председатель, а предыдущий вместе с тремя другими Суперстарами (Самыми Старшими над Курдлем) образует так называемую Банду Четырех, или ПШИК (Преступная Шайка Извергов и Кретинов)». — Осмотр на месте

БАРДА — отходы винокуренного и пивоваренного производства, гуща, используемая на корм скоту; пер. — в оригинале «kazal mi robic zacier» «приказывал мне делать затирку»:

«… таскал из лаборатории стеклянные змеевики дистилляторов, заставлял меня затирать барду, вырезал снимки женщин из «Плейбоя» и «Уи»…» Профессор А.Донда

БАРМИЦА — кольчужная занавесь, прикрепленная к шлему воина для защиты ушей и шеи:

«Так подайте нам нашу светозащитную кольчугу честную, бармицы наши и панцирь наш любезный!» — Путешествие второе, или какую услугу оказали Трурль и Клапауций царю Жестокусу

БАТИСТ — легкая полупрозрачная ткань, применяется преимущественно для женского белья; пер. — в оригинале «zwrotniczy w opalach, marny jego los» «стрелочник в опале, тяжела его судьба»:

«Из мужа-ужа получилась растопырка, явно женственная, как будто этого женского начала чуть-чуть оставалось на самом дне, превратник, весь в батистовых оболочках, как вьюнок обвился вокруг пересущницы и расцвел над рукояткой радужным цветком — ни дать ни взять папоротник в ночь на Ивана Купала!» — Повторение

БЕАРНЭ — от Беарн, историческая провинция на юго-западе Франции:

«Откуда возьмутся в таком мире шабли, куропатки, закуски в соусе беарнэ?» — Футурологический конгресс

БЕАТИФИКАЦИЯ — (от лат. beatus — блаженный и facio — делаю) процедура объявления блаженным в католической ветви христианства, промежуточный этап в процедуре канонизации:

«Первая — «Fiat Homo!» («Да будет человек!»), изображает события, предваряющие беатификацию некоего Лейбовица в небольшом аббатстве; все происходит через шестьсот лет после полной атомной гибели мира». Фантастика и футурология

«Монахи занимаются переписыванием вручную сохранившихся документов вроде планов авиационного мотора, страннейшим образом иллюминируя тексты и рисунки, которых ни они сами, ни их руководители не понимают; на таком фоне начинается разговор о беатификации». — Фантастика и футурология

БЕЛАЯ ЛОШАДЬ — популярная марка виски «White Horse»:

«Лондон вынул из стенного шкафа бутылку «Белой лошади», встряхнул, как бы проверяя, подойдет ли это средство для создавшегося положения, и вернул ее на полку. Пилот стоял и ждал». — Фиаско

«Выпьете чего-нибудь? Может быть виски? «Белая лошадь»? — Последнее путешествие Ийона Тихого (ВЯ)

БЕЛТЕР — от англ. belt — пояс (астероидов):

«Например, в рассказе Ларри Нивена «The Organleggers» («Органлеггеры») описана история детективного расследования в будущей цивилизации, где господствуют такие вот отношения: подавляющее большинство человечества живет на Земле в технически обеспеченном благополучии; меньшая часть — на планетах Солнечной системы, занимаясь, прежде всего, добычей минерального сырья в поясе астероидов — Belt, поэтому и люди эти зовутся белтерами». — Фантастика и футурология

БЕНЕДИКТИНЕЦ — член католического монашеского ордена бенедиктинцев:

«Мякина и охвостье, которыми с замиранием духа занимаются такие хлопотуны, выказывая хватку льва и терпение бенедиктинца, не имеют ни культурного, ни художественного значения, оставаясь всего лишь курьезом». Фантастика и футурология

«Подробности их анатомии и физиологии, обычаев, удивительных средств связи («хрустальные деревья») относятся к тому «психокосмическому Брему», который с избытком бенедиктинского усердия сотворила фантастика; впрочем, реалии эти, за исключением одной, о которой мы поговорим особо, ничего в метафизическую проблему, то есть в вопрос «сатанинства Литии», не вносят». Фантастика и футурология

БЕРКЛИ — Дж. Беркли, философ конца XVII — первой половины XVIII века, субъективный идеалист, считал, что все вещи есть ощущения, т. е. они существуют лишь постольку, поскольку ощущаются:

«Желая процитировать следующий раздел «Суммы», сначала отмечу, что аспект проблематики par excellence я преимущественно опускал, поскольку тогда, а книгу я писал, как говорилось, в 1961-63 годах, анализ квази-берклиевых последствий технологии, которая не существовала, я считал слишком абстрактным занятием». — Молох. Тридцать лет спустя

БЕРКЛИЕВСКОЕ СУЩЕСТВО — философ Беркли утверждал, что бытие сводится к способности быть воспринятым, вещи существуют только в восприятии субъектов, если восприятие данного субъекта исчезает, ситуация сохраняется в результате наличия других воспринимающих, а если нет никого, то есть субъект «бог», который воспринимает вещь и вкладывает в сознания прочих субъектов их ощущения:

«Сейнтер утверждал, что персоноиды познают свой мир как то берклиевское существо, которое не в состоянии отличить «esse» от «percipi»[2], то есть никогда не обнаружит различия между наблюдаемым и тем, чем оно вызывается — объективно и независимо от наблюдающего… мы, будучи творцами их мира, прекрасно знаем, что наблюдаемое ими действительно существует (внутри компьютера) независимо от персоноидов — хотя, конечно, лишь так, как могут существовать математические объекты». — «Не буду прислуживать»

«Потому, что если я закрыт в фикции, то тот, кого я буду просить о помощи, ТОЖЕ будет созданием этой фикции и начнет меня убеждать, что я живу наяву. — Да. Именно так, и это есть созданный технологически самый совершенный в истории метод формирования солипсизма, того, который епископ Беркли…» — Матрас (ВЯ)

«Зато в книге «Сумма технологии» я старался представить ситуацию технологически достигнутого СОВЕРШЕНСТВА с таким функционированием обратной связи (между человеком и фантоматом), что уже почти никак нельзя было отличить «реальную действительность» от «фиктивной», возникшей благодаря осуществлению двух не слишком далеких друг от друга по смыслу философских тезисов, а именно: ESSE EST PERCIPI (быть — значит быть воспринимаемым) Беркли и (английского и философского одновременно) nihil est in intellectu guod non prius fuerit in sensu (ничего нет в разуме такого, чего прежде не было в чувствах)». — Тайна китайской комнаты. Фантоматика (ВЯ)

«… «машина епископа Беркли» угрожает нам «приведением в движение» миров, из которых погруженный в них может не найти выхода. А если и найдет, то уже никогда не получит стопроцентной уверенности, что освободился от власти «машины», потому как при «обмане» всех чувств человек становится совершенно беспомощным невольником фикции. — Мегабитовая бомба. Размышления над сетью (ВЯ)

БЕССМЫСЛЕННЫЕ ДВИЖЕНИЯ ЭТИХ ЛЮДЕЙ — судя по фотодокументам и воспоминаниям, никаких особых движений люди в указанной ситуации не делали; разве что матери обычно прижимали к себе детей:

«… сотни людей, раздевавшихся донага над свежевырытым рвом… бессмысленные движения этих людей, когда, сами того не понимая, они старались подготовить свое живое тело к падению в грязь». — Больница Преображения


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мир Лема: словарь и путеводитель"

Книги похожие на "Мир Лема: словарь и путеводитель" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Леонид Ашкинази

Леонид Ашкинази - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Леонид Ашкинази - Мир Лема: словарь и путеводитель"

Отзывы читателей о книге "Мир Лема: словарь и путеводитель", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.