Amberit - Волшебство на троих (СИ)

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Волшебство на троих (СИ)"
Описание и краткое содержание "Волшебство на троих (СИ)" читать бесплатно онлайн.
Зло пришло в Аррению. Страна находится под властью демона в облике Великого Магистра. От любимого человека осталась лишь оболочка. И что же делать Эльке? Разумеется, спасать его, а заодно и весь мир.
- Тогда нам пора вернуться к рубашкам, а то не успеем их закончить. Теннар говорил, что завтра море совсем успокоится.
И муж Кайлы – а, кстати, и Айна, предсказавшая то же самое – оказались правы. Наутро ветер стих, зеркальная морская гладь весело отбрасывала блики от солнечных лучей, а волны лениво шептали что-то прибрежной гальке. Отплытию ничего не мешало, и все больше и больше крепла уверенность в том, что первый этап нашего путешествия подходит к концу.
Мы в последний раз наелись вкуснейших лепешек Алросы, тепло распрощались с гостеприимными хозяевами (Ленора не скрывала слез, глядя покрасневшими глазами на Ингвара) и погрузились на «Зимородок» - небольшое суденышко, значительно меньше «Казарки». Но и хлипкой лодчонкой его сложно было назвать. Мы вшестером - вместе с Теннаром и его неразговорчивым, вечно угрюмым братом Артом – с легкостью разместились на нем. Там даже имелось некое подобие каюты, доверху забитое сетями и прочими рыболовными принадлежностями, которые сейчас лежали на берегу. Мужчины вчера разгрузили судно, готовя его к походу.
Мы в последний раз помахали стоящим на берегу Кайле и Алросе, Теннар поднял парус, и «Зимородок» шустро помчался вперед, с каждым часом все больше и больше сокращая расстояние между Лидгартом и Мерейном.
По словам Арта, обычно такое плавание занимало чуть больше двух дней, включая ночевки на берегу. Но погода стояла прекрасная, ветер дул в нужную сторону, Лежек тоже немного помог, и не успели вторые сутки пути перевалить за полдень, как перед нами замаячили скалы Мерейна. Еще несколько часов ушло на то, чтобы обогнуть остров и войти в нужную бухту, и вот, наконец, мы ступили на берег.
- Добро пожаловать в Хаствик, - улыбнулся Ингвар.
- Как-то он не очень добро нас принимает, - заметила я, оглядываясь. Пейзаж, прямо скажем, не впечатлял: голые скалы, лодки, развешанные для просушки сети, такие же, как и на Лидгарте, длинные избы и темная полоса леса на горизонте. И люди. Хмурые, неприветливые, настороженные, вышедшие из домов и неприветливо глядящие на нас. В основном мужчины, хотя я увидела и нескольких женщин в доходящих до земли юбках и светлых передниках.
- Они просто присматриваются, - небрежно отмахнулся Ингвар. – Чужаков опасаются везде.
- Но ты же вроде не чужак для них, - проронил Лежек, которого тоже явно напрягала окружающая действительность.
- Я уехал отсюда десять лет назад, - спокойно отозвался северянин. – Меня еще должны вспомнить, а это нелегко сделать на расстоянии. Мы идем вместе или вы предпочитаете подождать здесь?
- А что, возможны проблемы? – уточнил Аленар.
- Нет. Не должны быть, по крайней мере.
- Тогда мы идем с тобой, - решил вампир.
Но, несмотря на уверения северянина, что все в порядке и никто не собирается нападать на нас, мужчины вольно или невольно встали так, что я оказалась в середине. Ингвар шел впереди, показывая дорогу, Лежек прикрывал меня от сумрачных взглядов справа, Аленар – слева, а замыкали строй Теннар и Арт. Никто не пытался заговорить с нами, но никто и не проявлял открытой враждебности. Люди просто молчали, и драматичную тишину нарушали только скрип сапог по песку, лай собак и крики чаек.
Ингвар подчеркнуто не обращал на это внимания. Он невозмутимо прошел по главной улице селения, завернул налево и, не задумываясь, открыл калитку.
- Кто вы? И что вам нужно? – На пороге дома стояла с ухватом наперевес невысокая крепкая женщина.
- Это вот так ты встречаешь сына, мама? – усмехнулся наш сокурсник.
- Ингвар? - Женщина неуверенно сделала вперед несколько шагов, продолжая сжимать ухват в руках, и вдруг отбросила его в сторону. – Ингвар! Сыночек! Ты вернулся…
- Я вернулся, мама. – Ингвар крепко обнял мать.
А через забор уже заглядывали любопытствующие соседи, с лиц которых исчезла настороженность и мрачность.
Глава 11.
Праздничное застолье, посвященное возвращению Ингвара в родное селение, длилось вторые сутки. А если учесть, что в нем принимало участие абсолютно все население Хаствика, включая грудных младенцев, привязанных к спинам матерей, и древних старцев, которых чуть ли не на руках принесли и с почетом усадили за большой стол, заканчиваться оно не собиралось. Уставшие от неумеренного потребления еды и напитков, как крепких, так и безалкогольных, селяне отползали в сторону и укладывались отдохнуть прямо на открытом воздухе, а их место немедленно занимали уже отдохнувшие. Веррена, мать Ингвара, не вылезала из кухни, без устали орудуя любимым ухватом. И если бы только она… Кажется, все до единой хозяйки Хаствика сочли своим долгом принять участие в пиршестве, безжалостно опустошая кладовки и погреба и заполняя пустые прогалы на столе тушеным с травами мясом, жареной рыбой, лепешками с ягодами и медом, разнообразными соленостями-моченостями и прочей снедью.
Я успела наесться, выспаться, еще раз перекусить, проводить спешивших домой Арта и Теннара, прогуляться по селению, вернуться к столу и обнаружить, что присутствующие напрочь забыли о поводе для обильных возлияний и празднуют каждый что-то свое. А Ингвар исчез. Последнее обстоятельство меня расстроило. Я намеревалась извлечь счастливого и расслабившегося парня из-за стола и найти вместе с ним дайна или хотя бы узнать, в каком направлении его искать и есть ли он вообще на Мерейне. Мне очень хотелось сделать это еще вчера, но я усилием воли сдержалась, понимая, что Ингвар имеет полное право побыть со своими родственниками. Но сейчас прошло больше суток. Мне уже до смерти надоело бесцельное гуляние и сидение на одном месте, и нетерпение подгоняло меня вперед. В конце концов, с дайном я могу поговорить и сама, для этого нет необходимости созывать всеобщее собрание, и Ингвару достаточно просто дать нужную информацию.
Однако там, где я в последний раз видела знакомую фигуру сокурсника, в данный момент горделиво восседал крепкий бородач в возрасте. Пристальное оглядывание окрестностей тоже не привело к желаемому результату – Ингвар не обнаруживался.
- Аленар? – негромко позвала я вампира, неотлучно следовавшего за мной «в целях собственной безопасности», как он объяснил. Вопрос о том, что именно могло нарушить его безмятежность – необходимость слушать мысли не очень трезвых и совсем нетрезвых хаствикцев или моя безопасность, я не поднимала. Скорее всего, и то, и другое, и еще десяток причин, не пришедших мне в голову.
- Он у своего деда, - после небольшой паузы ответил Аленар. – Пойдем. – Он, тронув меня за плечо, показал на приземистый дом, стоявший в отдалении от других.
По скупым рассказам Ингвара я представляла его деда действительно дедом – то есть древним стариком, морщинистым, сгорбленным, с дрожащими руками и надтреснутым голосом. Поэтому, постучавшись в добротную, крепко сколоченную дверь, была готова к тому, что ее откроет Ингвар. Однако она распахнулась сама. Я сделала шаг и замерла на пороге, привыкая к полутьме после яркого света на дворе и с любопытством оглядываясь. Жилище шамана Хаствика ничем не отличалось от уже привычного мне клендарского дома – та же длинная комната с отгороженной перегородкой спальней в дальнем конце, те же столбы по центру, несущие на себе тяжесть крыши, тот же приподнятый пол с очагом в углублении по центру. Крохотные окошки, едва пропускающие солнечный свет, массивные скамьи вдоль стен и выскобленный добела стол, заставленный снедью довершали обстановку помещения. Но никакого щупленького старикашки здесь не было. За столом сидели трое – Ингвар, кругленький благообразный гражданин с угольно-черной окладистой бородой, практически лежащей на его животе, и крупный мужчина, почти задевший головой притолоку, когда он поднялся мне навстречу. Мощные руки толщиной с мое бедро, саженный размах плеч… Не удивлюсь, если бы он голыми руками, несмотря на возраст, о котором недвусмысленно сообщали совершенно седые волосы и глубокие морщины, избороздившие лицо, смог бы порвать медведя на мелкие кусочки,. Ну ничего общего с придуманным мной образом… Но при этом не оставалось сомнений, что передо мной именно Бьорн, шаман Хаствика. И дело не только во внешней схожести деда и внука, хотя и в ней тоже, конечно. Неторопливость действий уверенного в себе мужчины, властность, сквозившая в его поведении, мудрость, светящаяся в глазах – вот что привлекло мое внимание. И посох, словно бы сам собой прыгнувший в руки шамана, когда мы с Аленаром появились на пороге.
Я автоматически напряглась, но Бьорн не торопился пускать его в ход. Мы встретились взглядами. На короткое мгновение, но за это время я ощутила всю мощь деда Ингвара. Без всякой магии, по крайней мере, известной мне, он, явно не будучи вампиром-Повелителем, проник в мое сознание, оценил увиденное, собрал тревоги, обеспокоенность, мрачные опасения, тяжелые переживания и убрал их, заменив теплым спокойствием, уютной умиротворенностью и убежденностью в светлом будущем.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Волшебство на троих (СИ)"
Книги похожие на "Волшебство на троих (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о " Amberit - Волшебство на троих (СИ)"
Отзывы читателей о книге "Волшебство на троих (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.