Филип Фармер - Т. 14. Властелин Тигр

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Т. 14. Властелин Тигр"
Описание и краткое содержание "Т. 14. Властелин Тигр" читать бесплатно онлайн.
В четырнадцатый том собрания сочинений известного американского фантаста вошел роман «Властелин Тигр», сочетающий в себе лучшие традиции приключенческой литературы в духе Хаггарда и Берроуза с ключевыми направлениями современной фантастики.
— Причина катастрофы осталась загадкой. И я сомневаюсь теперь, что это был несчастный случай. Нам самим лишь после колоссальных усилий удалось получить разрешение властей на вылет. Это было так непросто, что мы пришли к выводу: кто-то очень старается помешать. Мика, мой муж, подозревал, что все кругом подкуплены, только доказать не мог. И как только решил копнуть поглубже, сразу же получил добро на вылет. Но наши неприятности на этом не закончились. В ночь накануне вылета муж застукал неизвестного туземца за попыткой поджечь самолет; тому удалось скрыться. А затем… этот дикий обстрел с вертолета… кто-то очень не хотел видеть нас здесь. Я считаю, что это автор твоих божественных писем — некто, возомнивший себя Господом.
— Если то, что ты говоришь, правда, то… — задумчиво произнес Рас. — Ты говорила, что эта долина известна давно. Что ты имела в виду?
— А то, что авиаторы сообщали о ней. Однажды над нею пролетел также и военный самолет.
— Почему же я их не замечал?
— Они летели очень высоко. Тебе не доводилось видеть длинные тонкие облака, внезапно возникающие высоко в небе и быстро тающие?
Рас отрицательно помотал головой.
— Значит, прозевал. Если бы заметил — то заметил бы не облако, а шлейф водяного пара, конденсирующегося за струей реактивного самолета.
Последовали объяснения сказанному. В конце концов Рас зевнул:
— Думаю, пора ложиться спать.
Юноша был так расстроен новыми сведениями, что оставил ранее возникшую было мысль попытать с нею счастья снова. Ева выглядела сонной, но все никак не унималась:
— Значит, вертолеты базируются на верхушке башни посреди озера? И ты говоришь, что взобраться туда невозможно?
— Я сказал лишь, что мне это пока не удавалось.
— А не хочешь ли ты попытаться снова? Может быть, ночью, когда тебя не смогут заметить?
— Ночью будет гораздо труднее. Но я попробую — позже. Сперва я хочу рассчитаться с Биджагу. А затем найти Игзайбера. Пусть ответит на мои вопросы!
— Игзайбер не существует! И ты не найдешь его ни на каком краю своей долины. Не найдешь и в большом мире за ее пределами. Не найдешь нигде.
— Я сам должен в этом убедиться.
Рас поднялся:
— Пойду натаскаю еще немного хворосту. Биджагу мало меня беспокоит, а вот леопарды кругом так и рыскают.
Не успел Рас подбросить в костер пару здоровенных веток, как Ева уже провалилась в сон. И снова Раса охватило жгучее желание. Смятение чувств, в которое он был ввержен ее рассказами, и скорбь по ушедшим близким довели юношу до изнеможения. Но сейчас смятение оставило его, и тени покойных истончились — он мог вспоминать их без спазм в груди.
Ева, словно уловив его мысли, легко всхрапнув, проснулась. Ее взгляд, быстро прояснившись и став осмысленным, встретился с глазами Раса. Она приподнялась:
— Не надо думать обо мне, Рас. Я не хотела бы убивать тебя.
— Почему бы тебе и не лечь со мной?
— Потому что я недавно потеряла мужа и все еще скорблю о нем. Наша с ним жизнь не была слишком гладкой; какое-то время наш брак вообще находился на грани расторжения. Одна из причин этого — его бесплодие. Он комплексовал; ему казалось, что он не вполне мужчина. Я предлагала взять из приюта и усыновить приемыша — так много вокруг детей-сирот, — но он воспротивился: или у нас будет свой ребенок, или не будет вовсе! А еще… но это уже совсем другая история.
Но даже если бы мне не о ком было горевать сейчас, я все равно не смогла бы лечь с тобой. Я боюсь беременности, боюсь понести ребенка в этой дикости.
И даже это не все. Я просто не люблю тебя.
Рас изумился:
— Разве ты ненавидишь меня?
— Нет.
— Я тоже не любил всех тех горилл и женщин-вонсу, кроме разве Вилиды. Но ложился с ними. Почему же с тобой нельзя? Может, ты вообще не любишь мужчин?
— Ну как объяснить, чтобы ты понял? Ты же совершенное дитя — не в поступках, нет, в некоторых вещах. Напоминаешь мне благородного дикаря Руссо, ну просто очень напоминаешь.
— Руссо?
Снова объяснения; слушая Еву вполуха, Рас прикидывал, как бы половчее на нее взгромоздиться. Пока она спит, можно украсть оружие. И она наверняка об этом знает, но спокойно засыпает. Может, тем самым как бы предлагает отнять у нее оружие?
Насилие. Ева что-то рассказывала о злодеях, жестоко насилующих беспомощных женщин. Для Раса это была еще одна из многих головоломок. Ему никогда и никого еще не приходилось насиловать — даже в голову такое прийти не могло. Хотя, если вдуматься: а так ли это? Когда Рас ночью хватал ошеломленных женщин-вонсу, он ведь пользовался их трепетом перед бледными духами, чтобы добиться своего. Ведь Рас не предполагал отказа — даже мысли такой не допускал — ни по какой иной причине, кроме разве той, что он демон ночи.
— Не понимаю, почему ты не хочешь меня, — сказал Рас. — Прошли недели с тех пор, как ты была с мужчиной, и ты не больна. Может, я урод? Мои родители и подружки-вонсу находили меня привлекательным. И я, в отличие от мужчин-вонсу, не изуродован кремневым ножом между ног, я полноценный мужчина. И характер мой вроде ничего — я умею и шутить, и смеяться, люблю беседовать, умею внимательно слушать. Люблю ласку, люблю саму любовь. Люблю веселье и все земные радости. Пусть ты и не любишь меня, но ты ведь не говоришь, что я тебе омерзителен. Не понимаю…
— Ты обиделся, — вздохнула Ева. — Тебе кажется, что я обижаю тебя. Но ты напрасно обижаешься! Я ведь совсем из иного мира, из общества, которое ты даже вообразить себе не можешь. Не обижайся. Просто поверь мне на слово — без причины я бы не сказала тебе «нет».
— Короткое слово — «нет», а сколько за ним всего… — сказал Рас. — Целый мир.
— Мир, с которым тебе лучше бы и вовсе не иметь дела, — заметила Ева. — К несчастью, он не оставит тебя в покое. Мир с каждым днем становится все теснее, людям в нем не хватает места, и скоро они заполонят эту долину. Сначала придут искать меня с мужем, затем, даже не знаю. Я ненавижу такие мысли. Что им потребуется от тебя, как они с тобой поступят?
Эти ее слова камнем легли на душу Раса. Словно нечто огромное, черное и смертоносное вздыбилось по ту сторону гор. И она говорила при этом так уверенно,
Может, и в самом деле небо — вовсе не купол из голубого камня?
— А сейчас ложись спать и постарайся позабыть обо всем, — сказала Ева.
— И что ты предлагаешь мне делать? — обиженно отозвался Рас. — Дрочить?
Ева произнесла несколько совершенно непонятных слов, по-видимому, на финском. Звучало это как ругательство.
— Меня не заботит, что тебе делать! Но попробуй только тронь меня! А сейчас — спать!
Луна уже поднялась высоко, когда Ева проснулась снова. Обеспокоенная, она приподнялась с пистолетом в руке и воскликнула:
— Что это? Рас! Кто трясет ветку? Рас, проснись — леопард!
Рас не остановился. Почти все его тело было скрыто тенью, и только один яркий луч лунного света падал на него, но падал именно туда, куда Еве лучше бы сейчас вовсе не смотреть. Брызнула серебристая струйка.
— Юмала! — произнесла она с отвращением. И затем, перейдя на английский: — Грязная скотина!
— Лучше уж так, чем мучиться, — ответил Рас с придыханием.
После продолжительного молчания Ева спросила:
— А о ком ты при этом думал?
— О Вилиде, — тяжко выдохнул Рас.
Ева брезгливо фыркнула и сказала:
— И ты еще хотел заниматься со мной любовью! Чтобы я прикидывалась твоей черномазой подстилкой! Ффу-у-у! От тебя разит. Поди к реке, умойся!
— Это возбуждает тебя? — заинтересовался Рас.
— Ты вынудишь меня выстрелить!
— Это возбуждает тебя?
Ответа он не дождался. Смежив веки, Рас незаметно уснул. Утро Ева начала с долгого молчания. С тенями, набрякшими под воспаленными глазами, она едва поворачивалась — точно отлежала бока за ночь. Рас улыбнулся и съехидничал — сказал, что сегодня ей можно дать сто лет от роду. Он ожидал, что Ева огрызнется, может, даже с кулаками набросится — как родители, когда Рас слишком уж досаждал им до завтрака.
Но она только расплакалась. Расу стало совестно; чтобы извиниться, он тронул Еву за плечо — женщина сердито отшатнулась.
Позже, увидев, как Рас орошает могучей струей зеленую стену зарослей, она не выдержала:
— У тебя что, вообще ни капли стыда нет?! Да я просто ненавижу тебя! Ты не человек, ты животное! Меня тошнит от тебя, от твоего поведения, от твоих мыслей, от твоей манеры жрать — просто наизнанку выворачивает! Особенно от поведения за едой! Ты хрюкаешь, чавкаешь, давишься и пускаешь пузыри — точь-в-точь как свинья. Да ты и есть свинья!
И Ева вновь ударилась в слезы.
— Дальше, полагаю, мне лучше идти одному, — объявил Рас. — Так будет спокойнее. И уж наверняка намного быстрее. К тому же, когда я на тебя не злюсь, хочется лечь с тобой — а это мешает. Мне так не нравится.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Т. 14. Властелин Тигр"
Книги похожие на "Т. 14. Властелин Тигр" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Филип Фармер - Т. 14. Властелин Тигр"
Отзывы читателей о книге "Т. 14. Властелин Тигр", комментарии и мнения людей о произведении.