» » » » Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ)


Авторские права

Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ)

Здесь можно купить и скачать "Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Си, год 2015. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ)
Рейтинг:
Название:
Смешение судеб (СИ)
Издательство:
неизвестно
Год:
2015
ISBN:
нет данных
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смешение судеб (СИ)"

Описание и краткое содержание "Смешение судеб (СИ)" читать бесплатно онлайн.



Как хочется просто жить и любить, наслаждаясь семейным счастьем. Казалось бы, мы победили в войне, нашли новых друзей и ответы на вопросы, но… Как жаль, что в жизни всегда есть это пресловутое «но». Меня опять втягивают в интриги и вынуждают ходить по лезвию ножа. Хватит ли у меня сил? Смогу ли я? Знаю лишь, что должна, если желаю сохранить свою любовь и мужа.

Черновик. Окончен.






При этих словах в её глазах появилась искра жизни, которая начала перерастать в удивление от последующих слов:

Если ты уйдёшь, то мне тоже незачем жить!

Марияна была потрясена. Только сейчас она стала осознавать, что происходит вокруг. Каким образом здесь оказался Сэмюэльсон?! Было странно видеть его взволнованным и потерявшим контроль. Он же всегда сдержан, с мягкой доброй улыбкой, а сейчас кричит на неё! И эти слова Наверное, она что‑то не так поняла.

Заметив, что взгляд Марияны стал осмысленным, Сэмюэльсон с трудом овладел собой и мгновенно принял решение:

Сейчас ты соберёшь вещи, и мы уезжаем.

Куда?!

В моё поместье. Оно уединённое. Там ты придёшь в себя, уж я за этим прослежу.

Что вы себе позволяете?! Слова вырвались сами собой. Это кричала благородная дама, возмущённая произволом. — Я не могу!

Можешь. И мы уже на «ты», если ты не заметила. Спокойно заметил Сэмюэльсон. Волнение ушло. После принятого решения, он был уверен и решителен.

С каких это пор? Марияна не могла понять, что происходит и каким неуловимым образом их отношения изменились. Никогда ещё он не был к ней настолько близок и смотря в его лицо вблизи, она впервые заметила, что он очень красив. Почему она раньше не замечала, насколько благородны его черты лица? Осознание того, что она воспринимает его как мужчину, заставило её смутиться и вернуло краски лицу.

С сегодняшнего дня. После случившегося, для всех Повелительница от потрясения слегла и не покидает своих покоев, а мать Повелителя поехала по святым местам.

Так Рия, — с надеждой не закончила она.

Нет, — качнул он головой. Я сказал ДЛЯ ВСЕХ. По — особому выделил он последние слова. Сейчас маги стирают память слугам, чтобы никто не помнил о произошедшем. Всем будет сообщено, что произошло покушение на брата Рии, которое удалось предотвратить, но нападавшему удалось сбежать. Это оправдает поиски. Лишь ты будешь знать, что на самом деле произошло, и тебе будет тяжело вести себя, как ни в чём не бывало после пережитого. Самый лучший выход, это уехать.

Сэмюэльсон достал платок и начал промокать следы слёз на щеках Марияны. У той перехватило дыхание, и она замерла от его прикосновений. Он же, держал себя так, как будто ничего странного не происходит. Как будто он каждый день вытирает ей слёзы!

В саду ничего не произошло, слуги будут удивлены, если застанут свою госпожу в слезах, — невозмутимо объяснил он.

Придирчиво осмотрев результат своих действий он, скорее всего для себя, тихо произнёс:

Слегка расстроена, но это объяснимо. По идее, сейчас ты от меня узнала про нападение на ребёнка. Желая отблагодарить богов, за счастливый исход, ты отправляешься посещать храмы.

Сейчас ты встанешь и отдашь приказание собирать вещи, — настойчиво произнёс он, и столько силы было в его словах, что как зачарованная она подчинилась, и встала со скамейки.

Глава 8

Шерридан только закончил совещание, когда ему сообщили, что Сэмюэльсон вернулся и хочет встретиться с ним.

Всё улажено? спросил он, когда тот вошёл в кабинет.

Да. Охрана госпожи у ваших покоев, слугам подчистили память. Кто бы её ни похитил, он не оставил следов. Маги ничего не нашли и порталы ни в саду, ни поблизости не открывали.

Шерридан кивнул. Нечто подобное он и ожидал услышать, так что это не стало для него сюрпризов. А вот следующие слова заставили его резко вскинуть голову.

Хочу сообщить, что я удалюсь на некоторое в своё поместье. Все дела я сегодня же передам своему помощнику.

Сейчас не время для шуток! Но Сэмюэльсон не дрогнул, выдержав тяжёлый взгляд. Шерридан не мог понять, что на того нашло. Нашёл время! Именно сейчас ему необходима помощь доверенных людей.

Я говорю серьёзно. Ваша мать не может оставаться у себя после произошедшего, и она погостит у меня.

Как это понимать?! рявкнул Шерридан. Поступок Сэмюэльсона был вопиющим. Он сошёл с ума? Похоже, именно так, раз собирается жить с его матерью у себя в поместье, забросив все дела и бросая его в такой момент. В душе начала подниматься волна гнева. Такое можно было расценивать не иначе как предательством.

Вы не понимаете? ничуть не дрогнул Сэмюэльсон и в вопросе даже звучала издевка. — Я тоже не понимаю, что такого вы сказали своей матери, что я застал её полностью разбитой и в слезах, с твёрдым желанием уйти из жизни!

Шерридан моргнул. Гнев схлынул и впервые за весь день он вспомнил о матери и о тех словах, что ей сказал. Он не подумал. В тот момент ему было настолько плохо и больно, что он ненамеренно выплеснул всю свою боль на неё.

Заметив раскаяние Повелителя, Сэмюэльсон уже спокойнее, но твёрдо произнёс:

Я еду к себе, и не вернусь, пока не буду уверен, что она пришла в себя и ничего с собой не сделает. Для общественности ваша мать совершает паломничество по святым местам. Сообщение я уже подготовил.

Ты нужен мне здесь, — упрямо заявил Шерридан. Я извинюсь перед ней.

Сейчас не лучшее время для извинений.

Сейчас не лучшее время для отъезда! Несмотря на раскаяние, он почувствовал раздражение из‑за упрямства человека, которому всецело доверял и на которого привык полагаться.

Здесь я уже ничем помочь не смогу и в моём присутствии нет необходимости.

Позволь мне самому это решать!

Можете казнить меня за измену и неподчинение приказам, но я уезжаю, — твёрдо произнёс Сэмюэльсон. Поклонившись, он развернулся и пошёл к выходу.

В беспомощной ярости Шерридан наблюдал, как его покидает друг и наставник. У самой двери он остановился и обернулся.

Хочу добавить, что приложу все усилия, чтобы ваша мать стала моей женой.

Просишь у меня её руки? язвительно бросил Шерридан. Сегодня мир поистине сошёл с ума.

Нет. Ставлю в известность. За это тоже можете меня казнить. Произнеся это, он вышел и тихо прикрыл за собой дверь.

* * *

Я проснулась и открыла глаза. Некоторое время лежала неподвижно, пытаясь сообразить, где я оказалась. Комната была знакома, но это не наша спальня. Через секунду воспоминания придавили меня, и я резко села на постели.

Нечего удивляться, что эта комната показалась мне смутно знакомой. Нет, я здесь раньше не была, а посещала во сне, будучи не совсем трезвой. Крон тогда принёс меня к себе. Повернув голову, я увидела его, собственной персоной. Он лежал на боку, заложив руку за голову, и наблюдал за мной своими тёмными глазами из‑под полуопущенных ресниц, которые бросали тени на его щёки. Судя по тому, что разговор начинать не спешил, он решил поиграть со мной как кот с мышкой.

Как и в прошлый раз в комнате царил полумрак, который разгонял огонь в камине. Сбылись все мои кошмары. Меня похитил Крон, я в его спальне и в полном его распоряжении. Когда подоспеет помощь неизвестно, и надеяться я могу лишь на себя. Что ж, стоило признать, что я попала, но паники не было.

У вас мрачно, — сообщила ему, передёрнув плечами.

Я поменял простыни.

Действительно, на этот раз они были не чёрные, а глубокого шоколадного цвета. Ага, радикальные изменения. Ха — ха!

Этого мало. Господи, о чём я болтаю?! Меня похитили, а я интерьер обсуждаю.

Принцесса, можешь всё здесь изменить по собственному вкусу.

Не думаю, что захочу задержаться здесь так надолго.

А придётся, — отрезал он.

Я возмущённо посмотрела на него, взгляд задержался на сапогах из мягкой кожи, в которых он лежал на постели. Перевела взгляд на себя, пошевелив пальцами.

Вот сразу видно, что вы не женаты! Меня разули, а сами в сапогах на постель завалились.

Крон оторопело посмотрел на меня, а потом, откинув голову, рассмеялся. Я насупилась. И что такого я сказала? Да любая женщина за такое голову своему благоверному оторвёт. У меня Шерридан такого себе не позволяет.

Принцесса желает, чтобы я разделся? насмешливо приподнял он бровь.

Принцесса потерпит, — язвительно ответила я. При чём здесь «разделся»?! Между раздеться и разуться большая разница. Или у него мысли уже в эту сторону?

«Пора покидать кровать», — поняла я.

К тому же это ваша постель. Если вам нравится спать в грязи, то это не мои проблемы, — заявила я, расторопно покидая сие гнездо разврата. Или вернее сказать рассадник микробов?

Теперь это твоя

Договорить он не успел, так как я оглянулась и его перебила:

А где моя обувь? Здесь пол холодный.

Теперь Крон уже не выглядел таким лениво — довольным. Приятно, что мне удалось немного подпортить ему настроение. Обиделся, что обвинила его в нечистоплотности?

Он тоже встал и, обходя кровать, что‑то подобрал. Подойдя ко мне, он склонился на одно колено. В его руках были мои туфельки.

Я могу сама, — произнесла я, протянув руку за обувью.

Мне не сложно. Он не сделал и движения, чтобы отдать мне туфли. Что ж, не драться же с ним. Я позволила ему меня обуть. Завершив процедуру, он поднялся, и мне пришлось приподнять голову, чтобы посмотреть в его лицо.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смешение судеб (СИ)"

Книги похожие на "Смешение судеб (СИ)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Франциска Вудворт

Франциска Вудворт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Франциска Вудворт - Смешение судеб (СИ)"

Отзывы читателей о книге "Смешение судеб (СИ)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.